Электронная библиотека » Николя Бёгле » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Заговор"


  • Текст добавлен: 30 декабря 2021, 10:56


Автор книги: Николя Бёгле


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 14


«– Второй вызывает третьего, отвечайте! Второй вызывает третьего, отвечайте! Твою мать…

Этот испуганный голос принадлежал последнему убитому телохранителю.

Шум дыхания бегущего человека, затем стук резко распахнутой двери.

– Мадам, следуйте за мной!

– Что происходит?!

Сара узнала голос премьер-министра.

– Остальные агенты не выходят на связь! Я провожу вас в бронированную комнату, там вы будете в безопасности!

Послышались шаги по паркету, голос стал громче, как будто Катрина Хагебак приблизилась к телохранителю.

– Но… что с ними случилось?

– Боюсь, это нападение, мадам! Быстрее!

– Кто-то проник в дом?

– Я… я слышал шум борьбы и крики двоих моих коллег. Через несколько секунд враг будет здесь!

– Оставьте меня!

– Мадам! Что вы делаете? Пройдите в укрепленную комнату, там вы будете в безопасности!

– Если он здесь, то слишком поздно. Я не хочу умирать вдали от моего иеро.

– Вашего чего? Мадам, не туда! Укрепленная комната в противоположной стороне!

За этим последовал крик боли и смешивающийся со звуками ударов шум тяжелого дыхания, говорящего о физических усилиях. Это продолжалось секунд десять.

– Бег… – закричал телохранитель, но его крик перешел в хрип агонии.

Шум бега по паркету, а затем в ушах Сары разорвался пронзительный вопль.

– Я вас не боюсь! – с надрывом выкрикнула Катрина Хагебак. – А вы дрожите, потому что после всех этих тысячелетий ваш мир скоро исчезнет!

Звук разрываемой ткани, и новый крик.

– Я ни за что не скажу вам, где искать! Вы никогда не узнаете, где остальные двое!»

В наушниках прозвучал глухой удар. Голос Катрины Хагебак оборвался, дальше записывающая лента крутилась впустую.

Потрясенная услышанным, Сара положила наушники на стол и лишь через несколько секунд оказалась в состоянии сформулировать первый вывод: Катрина Хагебак была знакома со своим убийцей и знала, что он ищет. Но на что она намекала, говоря о тысячелетиях и мире, обреченном на гибель? И кто те двое, чьи имена она наотрез отказалась назвать? Убийца намеревался расправиться и с ними тоже?

Но пока что все эти вопросы отходили на второй план перед другой задачей: найти, куда Катрина Хагебак хотела направиться вместо комнаты страха. И почему.

Она отмотала запись назад и прослушала заинтриговавшее ее место еще раз.

«– Если он здесь, то слишком поздно. Я не хочу умирать вдали от моего иеро.

– Вашего чего? Мадам, не туда! Укрепленная комната в противоположной стороне!»

Ее «иеро»… но что это значит? – размышляла Сара. Даже не похоже на норвежский язык…

Она машинально набрала слово «иеро» в Гугл-переводчике и прогнала его по всем доступным языкам. Никакого результата. Тогда она стала пробовать различные варианты написания: иэро, ийеро, иерро… Снова пусто. И при этом она все более и более убеждалась в том, что это один из ключей к данному делу. Вероятно, что убийца искал именно это.

Она вынула свой блокнот и, раздумывая, стала рисовать план первого этажа.

Если телохранитель ей крикнул, что она бежит не туда, то значит, направлялась она… в ванную комнату.

Сара бросилась к лестнице, сбежала, перепрыгивая через ступеньки, перешагнула через труп телохранителя номер 2 и влетела в ванную комнату.

– Ее иеро где-то здесь, – прошептала себе она.

Вызвав по рации двух сотрудников экспертной службы, чтобы они простучали стены комнаты, она сама начала поиск в надежде обнаружить за одной из них пустоту.

Глава 15


В 8.42 утра, то есть приблизительно через два часа после начала поисков в ванной комнате, Сара была вынуждена признать очевидное: ни она, ни эксперты ничего не нашли. Две стены отделяли ванную от спальни и гостиной, а третья была внешней стеной дома. Но ни в одной не было ни тайника, ни потайного хода.

Оставался всего час до прибытия инспектора Петера Гена, и Саре никак не удавалось погасить свой гнев. Гнев из-за того, что она не может доказать Йенсу Бергу, что он ошибается, разрабатывая версию о причастности русских националистов.

Она покинула ванную комнату в надежде, что Ингрид Вик добилась успеха в своих поисках и поможет ей сдвинуть расследование с мертвой точки.

По дороге к палатке, где работала Ингрид, Сара встретила военных из группы подкрепления, которые прочесывали остров, и многочисленных полицейских, искавших на земле любые улики, позволявшие установить виновников перестрелки.

Она не стала спрашивать, нашли ли они что-нибудь, и подняла полог палатки. Ссутулившись, стараясь быть как можно незаметнее, молодая сотрудница полиции даже не слышала, как Сара подошла к ней сзади, и вздрогнула, когда та обратилась к ней:

– Что-нибудь нашли?

– О господи, вы меня напугали…

Сара развела руками в знак того, что просит прощения. Она, в первую очередь, ждала ответа на свой вопрос.

На экране компьютера, подключенного к высокоскоростному Интернету, были изображения рогатых голов и пентаграммы на красном фоне.

– Сайт об истории сатанистских ритуалов, – объяснила Ингрид, овладев собой.

– Что вы нашли?

– Я вот думаю, не пошли ли мы по ложному пути, решив, что это сатанистский ритуал… – робко ответила Ингрид Вик.

Привыкшая к тому, что начальник постоянно ее перебивает, молодая женщина ожидала, что Сара станет ее подгонять, но Сара по привычке ждала продолжения молча, внимательно глядя на молодую женщину.

– Я продолжаю?

Сара утвердительно моргнула.

– А, хорошо, так вот, значит… я думаю, что этот ритуал не может быть сатанистским. Это невозможно, потому что именно бык в сознании сатанистов ассоциируется с дьяволом. Сатана изображается с бычьими рогами и копытами. Приносить быка ему в жертву было бы полнейшим противоречием тому почитанию, с которым эти люди к нему относятся… Это было бы абсурдом.

– А мел?

– Им часто пользуются, чтобы рисовать пентаграммы.

– А поскольку мел находился в руке Катрины Хагебак, – подумала вслух Сара, – это намек на то, что именно она была сатанисткой, а убийца покарал ее, принеся в жертву ее животное-фетиш.

– Наверное, следовало бы поискать среди религиозных экстремистов, – предложила Ингрид.

– Вам в ваших поисках не попадалось слово «иеро»?

– Э-э… нет, мне очень жаль.

– Есть что-нибудь еще?

– К сожалению, нет. Я старалась перепроверять информацию, поэтому не успела…

– Все отлично, Ингрид.

Молодая сотрудница полиции вяло улыбнулась и попыталась выпрямить спину.

– А… с Эмили… я… хотела знать, как…

– Все случилось очень быстро, – соврала Сара, увидев в глазах молодой женщины смертельный страх. – Сожалею, но время траура наступит позже. Мы должны сосредоточиться на работе. Продолжайте поиски в направлении религиозных групп, известных фактами насилия против сатанистов. И, если останется время, найдите мне значение слова «иеро», как бы оно ни писалось.

Сара заметила в глубине палатки макушку Геральда Мадкина, которому поручила поиск человека, фрагмент отпечатка пальца которого был обнаружен на плече Катрины Хагебак.

Она пошла к нему, горячо желая, чтобы у него были для нее хорошие новости.

– Кусок отпечатка заговорил? – спросила Сара.

– К сожалению, как я и опасался. Образец слишком мал, чтобы можно было применить метод экстраполяции. Даже в Осло они ничего не добьются…

Сара невозмутимо приняла дурную новость.

– Я также провел анализ отпечатков пальцев убитых нападавших, – продолжал Геральд Мадкин. – Они не числятся ни в одной картотеке…

Сара кивнула, довольная тем, что ее предположение подтвердилось. Но это никак не помогало продвижению расследования. Теперь только Николай Хауг мог помочь ей совершить прорыв.

Она вышла из палатки и позвонила старому начальнику полиции, прикрывая рукой микрофон трубки, чтобы ветер не заглушал ее голос.

– Что вы установили относительно близких Катрины Хагебак, проживающих в окрестностях? Алиби надежные?

– Как вам удается?

– Простите?

– Была перестрелка, в которой вас чуть не укокошили, министр внутренних дел вас перед всеми унизил, через… менее чем через час вас заменят другим сотрудником, а я не слышу в вашем голосе ни единой нотки волнения. Черт, кто вас научил этому трюку?

«Жизнь», – хотела ответить Сара, но это вызвало бы слишком много вопросов, особенно неуместных в данный момент.

– Не важно, – ответила она. – Я вас слушаю.

– О’кей. Пока что я ничего не нашел. Опросил полтора десятка человек, которые могли бы встречаться с ней в последние двадцать четыре часа, но, как я вам уже говорил, все они находились либо у друзей, либо на работе, либо в магазинах… Короче, у всех железобетонное, легко проверяемое алиби. У меня такое ощущение, что я зря потерял время.

«И я так считаю», – подумала Сара.

– Новый руководитель расследования, который сменит меня, сам решит.

Она уже хотела закончить разговор, когда Хауг ее окликнул:

– Эй… Я же вам говорил, что это устроили русские. Почему вы, столичные, никогда не верите людям?

– Я здесь не затем, чтобы верить или не верить, а чтобы установить истину.

Подавленная, но держа спину прямо, Сара вернулась в палатку Триммера.

Видя, что она входит, он жестом подозвал ее.

– Я нашел нечто, что могло бы вас заинтересовать, – заявил он, довольно щурясь от того, что может помочь Саре. – С первого раза я ее не заметил. И неудивительно: она спрятана между пальцами ног. Но посмотрите…

Он развернул лампу и направил ее свет на ступни ног Катрины Хагебак.

– Возьмите это, будет лучше видно.

Сара поднесла протянутую ей лупу к глазам и в конце концов разглядела маленькую надпись, вытатуированную на коже премьер-министра: «Этта».

– Есть идея, что это может значить? – спросил Триммер.

Сара пожала плечами. Имя близкого и дорогого человека? Но кого именно? Это имя ни разу не встречалось в досье секретных служб на Катрину Хагебак, в которое собирали данные как по ее общественной, так и по частной жизни.

Пока что это стало для Сары еще одной загадкой.

– Ладно. Мне очень жаль, но никакие новые анализы ДНК с места преступления не позволили идентифицировать подозреваемого.

Сара не ждала чуда, но все-таки эта новость добавила ей огорчений. Триммер это почувствовал.

– Вы знаете этого Петера Гена?

Сара покачала головой.

– Жаль, что так получилось, – сказал он. – Но, позвольте заметить, это не ваша вина. Думаю, министр внутренних дел просто запаниковал и решил поручить расследование человеку, которого он знает лично…

Сара из вежливости коротко кивнула и, выйдя на холод, обнаружила, что ей пришло сообщение. Отправитель – полиция Осло – просил связаться с Отделом криминальных архивов.

К ней вернулась надежда, и она торопливо набрала номер.

Ответивший ей сотрудник сообщил, что, к сожалению, в архивах не имеется данных о преступлении, в котором фигурировали бы бычья голова, мел и удары мечом по голове.

– Да, мы также запросили международную картотеку, – заверил ее собеседник. – Тоже ничего. Мы дошли до 1900 года, мадам. Вводили ключевые слова вместе и порознь. Такой способ совершения преступления неизвестен ни в Норвегии, ни где-либо в мире.

Как бы сильно ни был разочарован сотрудник архива, он, сам о том не догадываясь, объявил Саре, что ее расследование окончательно зашло в тупик.

Она убрала телефон в карман парки и несколько секунд неподвижно стояла перед домом Катрины Хагебак. Туман вился вокруг ее ботинок, скользил между травинками, а над островом в серо-стальном небе кружили птицы.

Проходивший мимо полицейский отвел взгляд. Двое дежуривших у входа в дом сделали то же самое, когда она поравнялась с ними.

Сара поднялась на второй этаж и села там, где слушала запись рации телохранителя.

Оставшись одна в погруженном в тишину доме, она учинила себе жесткий допрос: что не так она сделала в этом расследовании? Почему у нее ничего не складывалось?

И вдруг саданула кулаком по столу. Звук от удара получился громким, а боль поднялась вверх по руке.

Изумленная собственным поступком, Сара рассматривала кулак, как будто он был не ее. Изумление сменилось страхом. Неужели, потеряв свой талант сыщика, она утратила и самообладание? Это она, которая всегда умела сохранять спокойствие?

Цепочка ассоциаций застала ее врасплох, и в мозгу вновь всплыли старые страхи и тревоги. Она думала, что давно победила их.

Вспомнив давние способы, используемые ею для борьбы с неконтролируемым страхом, Сара попыталась противопоставить ему логическое рассуждение: почему страх неудачи вызвал в ней эту панику? Не потому ли, что, в конце концов, в жизни она добилась успехов только на профессиональном поприще? Как она могла позволить этому страху до такой степени завладеть собой, хотя речь шла всего лишь о работе? Не получалось ли так, что новая жизнь рядом с Кристофером была всего лишь иллюзорной преградой против самых глубоких страхов? Не ошиблась ли она?

Сара стиснула руки, чтобы не видеть, как они дрожат. Она хотела вырвать из своей головы тягостные мысли. Но они прибывали, она это чувствовала.

Она поискала пузырек с антидепрессантами, который всегда носила с собой на всякий случай во внутреннем кармане парки, но вспомнила, что еще два месяца назад приняла решение отказаться от лекарств, убежденная, что никогда больше не столкнется с этим страхом. Накатила новая волна тревоги, и Сарой овладела паника.

Она могла бы попытаться поговорить с кем-нибудь, кто мог бы ее успокоить, сказать, что все пройдет. Но она знала, что никто и ничто не избавит ее от приступа. Ничто, кроме уверенности или, по крайней мере, надежды на то, что она все-таки раскроет это проклятое дело.

Сара попыталась достать трясущейся рукой мобильник, уронила его, нагнулась, чтобы поднять, и ощутила головокружение. Она больше не могла дышать. Перед глазами опустился черный занавес, тело утратило силы, его сотрясала дрожь, заставлявшая Сару плакать от бешенства. Телефон звонил, но она не могла ответить на вызов.

Собрав в кулак волю, она через две минуты все-таки сумела взять в руку телефон и, несмотря на спазмы, кое-как набрать текстовое сообщение, к которому приложила фото мертвой Катрины Хагебак, лежащей рядом с бычьей головой. Затем, не нажимая дрожащим пальцем на «Отправить», несколько секунд колебалась, отлично понимая, чем рискует.

Но в глубине души она знала, что не может поступить иначе: ей была необходима вера в то, что помощь все-таки возможна. И даже если она рисковала увольнением из полиции за эту ошибку, она готова была ее совершить.

Она нажала на кнопку «Отправить» и уронила телефон, отчаянно пытаясь вернуть контроль над собой.

Глава 16


Как только Кристофер вошел в большой зал редакции, у него возникло ощущение, что норвежцы еще более ранние пташки, чем французы. Было всего 9 часов утра, а там уже царило гудящее оживление конца рабочего дня, как будто все журналисты спешили закончить свою работу перед сдачей номера в печать.

Кристофер вежливо улыбнулся нескольким будущим коллегам, которые не обратили на него никакого внимания. Он подождал несколько минут и понял, что подобное возбуждение не является нормой. Персонал пребывал в состоянии кипения, одни, прижав плечом телефонную трубку к уху, что-то быстро говорили, одновременно стуча по клавиатуре своего компьютера, другие перемещались из кабинета в кабинет так торопливо, словно еле сдерживались, чтобы не перейти на бег, некоторые громко передавали распоряжения коллегам, прикрыв ладонью микрофон телефона.

Кристофер заметил главного редактора, который принял его на работу, и помахал тому рукой. Это был мужчина лет пятидесяти, худощавый, с костистым лицом.

Главный редактор читал какую-то бумагу, одновременно отвечая одному из журналистов, и, казалось, смутился, узнав Кристофера.

Он положил листок бумаги, который держал в руке, на край стола, нацарапал на нем несколько слов и протянул журналисту, который тут же выбежал.

– Кристофер… мне очень неловко принимать вас в таких условиях, – произнес Эрик Йоханнсен, нервно скребя те немногие седые волосы, что еще оставались у него на висках.

Кристофер сдержал недовольную гримасу, когда его ноздрей достиг запах табака, идущий от его собеседника.

– Да нет проблем. А что случилось?

– Вот уже час ходят слухи… Будто бы на самом севере, рядом с Вардё, отмечены перемещения крупных сил полиции и армии. В тех краях находится загородный дом нашего премьер-министра.

Кристофер тут же подумал о Саре.

– Что-то касающееся непосредственно Катрины Хагебак?

Эрик Йоханнсен говорил быстро, непрерывно глядя по сторонам и ловя малейший жест своих подчиненных.

– Известно, что несколько человек из ее окружения были допрошены на предмет их времяпрепровождения в последние двадцать четыре часа. Возможно, что-то случилось. Мы задействуем все наши источники, всех информаторов, чтобы выяснить больше и, если понадобится, подготовить экстренный выпуск. У меня сегодня нет времени заниматься вами. Извините… Я позвоню вам завтра, как только что-то прояснится, идет?

– Но, может быть, я могу как-то помочь?

– Эрик! – позвал голос из-за стола.

– Мне действительно надо идти…

Главный редактор уже сделал шаг, как вдруг резко повернулся лицом к Кристоферу.

– Э-э, но… конечно, вы можете помочь! Сейчас или никогда.

Кристофер сразу понял, куда клонит главный редактор.

– Забудьте, – тут же остановил он его. – Даже если Сара что-то знает, она ничего мне не скажет.

– Кристофер, – вкрадчивым голосом произнес Эрик Йоханнсен, отводя его в сторону. – Послушайте меня. Если слух подтвердится, через несколько часов разразится национальная катастрофа. Даже международная. Полиция и армия все перекроют, и нам придется выполнять свою работу, преодолевая адские трудности! Нам нужны люди вроде вас, которые имеют доступ к правде!

Забавно было сознавать, как этот человек за несколько секунд показал свое истинное лицо, тогда как в обычных условиях у Кристофера могло бы уйти много месяцев на то, чтобы узнать его и проникнуться к нему презрением.

Он вежливо высвободил локоть из рук главного редактора и покачал головой.

– Я узнаю, что можно сделать, – соврал он.

– Гениально! – завелся Йоханнсен. – Гениально…

И протянул визитку с номером своего мобильного телефона, который не счел нужным сообщить Кристоферу, когда принимал его на работу.

– Я на вас рассчитываю. Это было бы громоподобным вступлением в нашу команду…

«А еще это угроза увольнения, замаскированная под поощрение», – мысленно добавил Кристофер.

Он простился с главным редактором, не сказав, что в действительности думает о нем, вышел из здания и, едва оказавшись на улице, позвонил Саре. Он наткнулся на автоответчик, но не оставил сообщения.

Конечно, именно в связи с этим делом ее вызвали вчера ближе к ночи. А если так, значит, речь идет об убийстве. Кристофер почувствовал, что у него учащается дыхание. Хотя вчера ему удалось победить свое беспокойство, сейчас он вдруг снова ощутил тревогу.

Он собирался перезвонить Саре, как вдруг на экране смартфона появилось сообщение от нее. Ему понадобилась пара минут, чтобы переварить информацию.

Прежде всего Кристофера смутило огромное количество орфографических ошибок в тексте. Сара не имела привычки писать небрежно. Должно быть, она очень торопилась.

Но еще сильнее его поразило содержание. Он открыл прикрепленное фото, и у него перехватило дыхание. После того, что рассказал Йоханнсен, Кристофер сразу узнал тело Катрины Хагебак, голое, плавающее в луже крови, возле лежащей бычьей головы.

Шокированный этим зрелищем, он стал искать опору и присел на ограду. Прохожий спросил, хорошо ли он себя чувствует, и Кристофер испугался, что этот человек увидел фотографию в телефоне. Он быстро махнул рукой в знак благодарности, и милосердный незнакомец пошел своей дорогой.

Значит, это правда. Премьер-министр убита. Кристофер еще несколько секунд осмысливал информацию, потом перечитал текст сообщения Сары.

Эта необычная мизансцена ему действительно что-то напоминала. Но где он ее уже видел? При каких обстоятельствах?

Он остановил проезжавшее мимо такси и попросил как можно скорее отвезти его к дебаркадеру, чтобы вернуться к себе домой, на остров Гримсойя. Если он где-то видел эту сцену, то источник можно найти в еще не разобранных после переезда коробках.

Глава 17


Стоя у окна своего маленького гостиничного номера, Сара смотрела на порт Вардё и на окаймляющие его припорошенные снегом деревянные домики красного, желтого и синего цветов. Приступ паники отступил, так что Сара смогла покинуть остров на глазах у заполнивших его военных и полицейских, так и не заметивших ее недомогания. Ей даже удалось выглядеть спокойной при встрече с новым руководителем расследования – инспектором Петером Геном.

Тем не менее она максимально сократила их встречу, опасаясь, что ее лихорадочное состояние все-таки проявится.

Не привлекая внимания, она вернулась на материк и отправилась в единственную в городе гостиницу.

Если снаружи заведение походило на третьеразрядный мотель, внутри после недавнего ремонта оно выглядело вполне прилично. Оранжевые обои, синий ковер на белой стене и светлый паркет в номере делали его если не приятным, то, по крайней мере, опрятным.

Лежавший на ночном столике туристический буклет расхваливал тишину и уединенность Вардё, последнего цивилизованного уголка Норвегии перед Баренцевым морем, полярным кругом и находящейся на востоке Россией.

Но в 20 часов ледяные волны просто кишели рыбацкими лодками, нанятыми по астрономическим ценам целой армией журналистов, жаждущих отправить своим телекомпаниям картинки с острова Хорнойя, где произошла трагедия.

Как и предупреждала Сара, Николаю Хаугу пришлось прервать допросы и отправить всех своих людей сдерживать этот истерический десант прессы, выбрасывавший в маленький городок новые и новые группы. Первые репортеры стали прибывать около полудня, привлеченные становившимися все более упорными слухами. Но основная толпа подтянулась к 19 часам, то есть приблизительно через пять часов после официального сообщения министра внутренних дел Йенса Берга об убийстве премьер-министра. Как раз минимальное время, чтобы журналисты добрались на самолете в этот затерянный на краю света уголок, о существовании которого некоторые, возможно, до сегодняшнего дня даже не знали.

Улицы, обычно пустынные в этот час, постоянно принимали новые автобусы – передвижные телестудии с логотипами национальных телекомпаний, к которым скоро присоединятся и иностранные. Операторы толкались, пытаясь снять вид лучший, чем у конкурентов, а между ними вспыхивали и гасли проблесковые маячки на крышах патрульных автомобилей полиции, безуспешно пытавшейся избежать пробок.

На экране телевизора, стоящего в номере, информационный канал крутил сюжет об убийстве Катрины Хагебак, тогда как основная часть видеоряда была отведена планам острова Хорнойя и забитым транспортом улицам Вардё. В студии эксперты по борьбе с терроризмом, преступности и международным отношениям переливали из пустого в порожнее, дожидаясь, когда репортеры, действующие на месте событий, сделают за них всю работу и передадут новые данные, которые они смогут затем обсасывать.

Наиболее обсуждаемая версия преступления базировалась на заявлениях Петера Гена, инспектора полиции, назначенного Йенсом Бергом и возглавившего расследование вместо Сары. Его интервью как раз показывали по круглосуточному новостному каналу. Едва сойдя с катера, доставившего его после наступления темноты с острова, Ген – мужчина с глубоко посаженными глазами на плохо выбритом вытянутом лице – с едва скрываемым презрением говорил в целый лес микрофонов:

«– Напоминаю вам, что доступ на остров Хорнойя категорически запрещен, и прошу вас не пытаться к нему приблизиться. У полиции есть более важные дела, чем защищать место преступления от незваных гостей.

– Есть ли у вас след, ведущий к виновным в этом убийстве?

– Как именно умерла премьер-министр?

– Грозит ли опасность другим политическим деятелям?»

После каждого адресованного ему вопроса Петер Ген, казалось, еле сдерживался, чтобы не отчитать собравшихся вокруг него репортеров.

«– Подробности гибели Катрины Хагебак будут раскрыты позднее, когда завершится медико-криминалистическое исследование.

– Говорят, будто было второе нападение. Это правда? – спросила какая-то женщина.

– Информация проверяется.

– В Вардё была замечена инспектор Сара Геринген. Какова ее роль в расследовании?

– Я единственный отвечаю за расследование этого преступления, – отчеканил Петер Ген, почесывая запястье.

– Говорят, что за убийством премьер-министра стоят русские националисты. Вы это подтверждаете?

– Будут отработаны все версии».

«Потому что у тебя нет ни малейшей идеи относительно того, что там произошло, – подумала Сара. – И у меня тоже».

На экране инспектор с непроницаемым лицом наконец проложил себе дорогу между объективами телекамер, сквозь вопросы и выкрики, становившиеся все настойчивее.

Снова включили студию, и ведущий возобновил дискуссию:

«– Итак, власти не отрицают возможности того, что это была акция русских националистов с целью отомстить нашей премьер-министру за строительство антимигрантской стены. Дориан Янвик, вы допускаете, что это убийство организовали русские экстремистские группировки?»

Уставшая и разочарованная, Сара выключила телевизор и прошла в ванную комнату, чтобы ополоснуть лицо.

Несколько секунд она смотрела на себя в зеркало. Капельки воды блестели на веснушках. Под глазами залегли черные круги, их ледяной голубой блеск потускнел.

«Вот оно, лицо поражения», – подумала Сара.

За все время работы в полиции не было случая, чтобы она так увязла в деле. Анализ отпечатков пальцев, способа совершения преступления, свидетельские показания в конце концов всегда направляли ее мысль на нужный путь и помогали успешно завершить расследование.

Успокоившись после панической атаки, Сара не могла не возвращаться мыслями ко всему тому, что нарушило ее психическое равновесие: впервые больше вопросов вызывало поведение не преступника, а жертвы: что подвигло Катрину Хагебак уничтожать следы, оставленные ее убийцей?

Опершись ладонями о край раковины, Сара попыталась поставить себя на место жертвы и увидела два возможных ответа. Катрина Хагебак хотела защитить своего палача. В этом случае выходит, что она любила его больше всего на свете, больше себя самой. Возможно, как любовника, брата, ребенка. Но досье секретных служб категорически утверждало: у Катрины Хагебак не было иных родственников, кроме больного отца, который в момент убийства лежал в коме. Она не состояла в интимной связи и не имела детей. Оставался второй вариант: изобличение убийцы нанесло бы ей ущерб даже после смерти. Нечто такое, что запятнало бы ее репутацию или же помешало осуществлению некоего реализуемого в данный момент проекта.

Но, какой бы привлекательной ни была эта гипотеза, Сара не представляла себе, как ее можно использовать. Точно так же, как она не имела ни малейшего представления о том, что можно извлечь из «иеро», которым премьер-министр, кажется, так дорожила.

Сара присела на край кровати, терзаясь чувством вины. До сих пор эту информацию она держала в дальнем углу своей памяти, но сейчас ее расследование зашло в глухой тупик, и тут всплыли последние слова Катрины Хагебак: «…Вы никогда не узнаете, где остальные двое…» Если премьер-министр так сказала, значит, те два человека наверняка являются следующими мишенями. А Сара была не способна остановить их убийцу, как не способна была и предупредить потенциальных жертв, поскольку не знала, кто они. Это бессилие было невыносимо. Как будто весь смысл ее жизни заключался в том, чтобы ловить преступников и не допускать новых жертв. Конечно, это являлось сутью ее работы. Но после всех лет работы в полиции она знала, что едва завершит дело, как чувство вины вернется. Как будто оно сидело в ней, вне зависимости от количества спасенных ею жизней. И этот тяжкий груз, который она несла годами, не зная его происхождения, никогда не был столь мучителен, как в этот момент.

Вооружившись волей и самоотверженностью, Сара вновь отбила натиск этой странной тревоги.

Она позвонила Кристоферу, который сразу спросил о ее самочувствии, после чего сообщил, что как раз занимается поисками по задаче, поставленной ею перед ним, и сам собирался в скором времени позвонить ей. Она изо всех сил постаралась не показать своей подавленности и того, что все ее надежды на дальнейшее расследование связаны с результатом его поисков.

Около 22 часов Сара хотела поужинать вегетарианским блюдом, приготовленным хозяйкой гостиницы, но оно оказалось несъедобным: плохо прожаренным и пересоленным. Виновная попросила извинить ее, объясняя случившееся тем, что ей совсем не до готовки, учитывая то, что произошло.

Сара успокоила ее и вернулась к себе в номер. Было уже за полночь. Завтра, в 7 часов утра, она вернется в Осло на самолете. Петер Ген ей холодно объяснил, что расследование он полностью берет в свои руки и что она будет здесь лишней. Сара не стала спорить и сообщила ему всю имеющуюся у нее информацию и все выводы, к которым пришла. Инспектор с трудом смог скрыть свое восхищение умом и быстротой рассуждений своей коллеги, но своих позиций не уступил и лишь попросил ее на случай экстренной ситуации оставаться в его распоряжении до самого отлета.

Сара вытянулась на кровати, заново подробно анализируя все элементы расследования, рисуя в блокноте, представляя себе развитие событий. Она знала, что ей придется забыть это дело, оставить свой пост, как ей было приказано. Но выполнить это было просто невозможно. Мозг продолжал работать вопреки ее воле.

Наконец, мыслительная работа ее утомила, и около 2 часов ночи она наконец забылась беспокойным сном.

Снаружи ветер хлестал по фасадам домов, черное море вздымало белые гребни волн, а рыбацкие суденышки рвались на своих швартовах, словно голодные псы на цепи.

И вдруг Сара резко проснулась. Первое, что она увидела перед глазами, были красные цифры будильника, показывавшего 2.53. Потом она ясно различила звонок своего мобильного телефона.

– Алло?

– Сара, это я… Извини, что разбудил, но…

Кристофер говорил очень быстро.

– Мне не нравится твой голос. У тебя все в порядке?

– Да. Короче, слушай. Как там продвигается ваше расследование?

– Никак. Какая-то бессмыслица. На данный момент оно в тупике и, боюсь, останется там надолго. Кроме того, я все равно им больше не занимаюсь.

– Да, я это понял из выпуска новостей. Слушай, не надо расстраиваться из-за…

– А что? Ты что-то нашел в связи с тем, что я тебе послала?

Она услышала, как тяжело Кристофер дышит в трубку.

– Да, но, боюсь, это порождает больше вопросов, чем дает ответов. И, кроме того, может оказаться, что имеет место простое совпадение. Хотя все элементы повторяются в точности, как в твоем отправлении, так что это не может быть случайностью.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 4.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации