Электронная библиотека » Николя Бёгле » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Последнее послание"


  • Текст добавлен: 19 ноября 2021, 14:00


Автор книги: Николя Бёгле


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

14

Пробегая по Дороге мертвых, Грейс узнала полицейскую форму. Стало быть, Эллиот Бакстер уже предал ее и прислал офицеров ей на замену? Пока Грейс добежала до входа в монастырь, им уже открыли, и она едва успела всунуть ногу в щель, чтобы не дать двери закрыться. У встретившего ее аббата Кэмерона был такой вид, как будто он совершенно не понимал, что происходит.

Грейс рассмотрела двоих полицейских. Она их не знала, а главное, на них были черные фуражки с околышем в черно-белую шахматную клетку, то есть они не были инспекторами.

– Грейс Кемпбелл, инспектор управления полиции Глазго. Вы кого-то ищете?

– Инспектор, – козырнул ей один из двоих мужчин, седоволосый, с толстой шеей, очень удачно сочетавшейся с его упрямым видом, – я офицер Шеперд из округа острова Малл. Нам стало известно, что сотрудники национальной полиции высадились на этом острове и направились к монастырю. Мы прибыли узнать, что случилось.

– Кто вас известил?

– Четыре офицера полиции и сопровождающая их группа с большими чемоданами, такое, знаете ли, в наших краях не остается незамеченным.

Грейс успокоилась, узнав, что ее начальник непричастен к их приезду.

– Подтверждаю вам, что офицерам из Глазго и мне самой поручено расследование убийства, – заявила она.

– При всем уважении к вам, инспектор, вы на нашей территории, и мы не можем игнорировать столь важный факт. Тем более что мы отлично знаем район и наверняка сможем оказать вам ценную помощь.

Эллиот Бакстер выразился ясно: избежать огласки дела. Но теперь, когда местная полиция была в курсе, она не отступится, пока не узнает, что произошло на самом деле. Грейс не могла открыто врать этим людям; не было у нее и полномочий приказать им покинуть монастырь. К тому же этот офицер был прав. Возможно, они могли бы ей помочь.

– Я введу вас в курс дела, но, офицер Шеперд, при всем моем уважении к вам, от вас не должна просочиться никакая информация. Вы меня поняли?

– Разумеется. Иначе и быть не может.

Она знала людей этого типа, отвечающих заученными фразами, но, если хотела воспользоваться помощью местных коллег, ей не оставалось ничего другого, кроме как довериться им.

– Брат Кэмерон, мне необходимо побеседовать с этими джентльменами с глазу на глаз.

– Да, понимаю. Я побуду с братом Колином, – кивнул он и удалился.

Убедившись, что никто не может их услышать, Грейс сообщила местным полицейским основные данные по расследованию.

– После осмотра места происшествия мы скажем, как сможем вам помочь, – заключил офицер Шеперд.

Грейс указала им путь к жилым помещениям постояльцев монастыря, а сама вернулась в медпункт. По пути она позвонила своим коллегам, чтобы те пропускали полицейских с острова Малл во все помещения монастыря, за одним исключением: потайного кабинета Антона, о котором они не должны были знать. Она хотела, чтобы местные власти сосредоточились на установлении личности и задержании убийцы, а не на деталях, значения которых она сама еще не понимала.

– Передвиньте шкаф, чтобы он закрыл потайной ход, и ни слова об этом подземелье, – приказала она офицеру, дежурившему на месте.

Когда она вошла в медпункт, офицер, приставленный наблюдать за братом Колином, встал и доложил:

– За исключением аббата Кэмерона, разговаривавшего со свидетелем, и доктора Биссета, оказавшего ему помощь, в помещение никто не входил и не выходил, инспектор. Ноут для составления фоторобота вон там, – добавил он, показывая на стол.

– Спасибо, офицер Гамильтон.

Грейс подошла к лежащему молодому монаху. Аббат Кэмерон уже сидел возле него, а доктор Биссет составлял отчет, устроившись за ночным столиком по другую сторону кровати.

– Как он? – спросила Грейс.

– Вы хорошо прицелились: кость не повреждена, артерия не задета, но ему придется заново учиться ходить. Пулю я положил в пакетик и опечатал его. Я приложу ее к отчету, который сейчас составляю. Как зовут вашего начальника?

– Эллиот Бакстер, национальная полиция Глазго. Спасибо, что пришли так быстро, доктор, и помогли ему.

Грейс приблизилась к брату Колину.

– Как вы себя чувствуете?

– Я ничего не чувствую…

– Вы сможете помочь составить портрет?

– Думаю, да.

Она с помощью аббата Кэмерона посадила его и подложила под спину подушки. Затем взяла ноутбук, установила режим видеоконференции с соответствующим отделом полицейского управления в Глазго и повернула экран к молодому монаху.

– Оставляю вас в их руках, брат Колин.

– Инспектор, мне бы хотелось кое-что вам сказать, – вступил в разговор аббат Кэмерон. – Наедине.

Пока брат Колин общался с полицейским художником, они вышли из медпункта.

– В чем дело?

– Инспектор, я не решился сказать вам это в присутствии двух полицейских с острова Малл, но вскоре после вашего ухода в дверь монастыря постучался журналист.

Волнение молнией наэлектризовало Грейс.

– Что он вам сказал? – спросила она, на мгновение прикрыв рот рукой.

– Что он в курсе приезда к нам полицейских и что хотел бы узнать о происходящем больше. Разумеется, я ему ничего не сказал. Он настаивал, и мне пришлось проявить твердость, чтобы его выставить.

– Вот, значит, как все было, – задумчиво произнесла Грейс. – Журналист, возможно, от своих информаторов в порту первым узнал о том, что в монастыре полиция. Поскольку от вас он ничего больше узнать не смог, предупредил своих приятелей из местной полиции, которые ему помогут, подкинув пару-тройку фактов для его статьи… Вопреки моему приказу никому ничего не рассказывать.

Побуждаемая рефлексом дисциплинированной ученицы, желающей понравиться преподавателю, Грейс собралась позвонить Эллиоту Бакстеру, чтобы попросить его вмешаться и предотвратить дальнейшую утечку информации.

Но тихий голос внутри, похожий на мяуканье, посоветовал ей думать самой. В конце концов, это ее расследование, она на месте преступления, она лучше чувствует обстановку. Ее начальник думает только о политике. Он работает из страха, она – проявляя смелость. Единственное, что имеет для нее значение, – арест убийцы. И наплевать, если это нанесет урон имиджу Шотландии. Он, этот самый имидж, пострадает еще сильнее, если через год станет известно, что дело замяли, а преступник все еще гуляет на свободе.

– Отвечайте местным полицейским, брат Кэмерон, если они станут задавать вам вопросы.

– Но…

– Доверьтесь мне.

Слыша, как она произносит эти слова, Грейс почувствовала, что к горлу подкатила тошнота. «И ты себе доверься», – мысленно добавила она.

– А пресса? Они захотят быть в курсе, – напомнил аббат.

– Это и есть наша цель, – ответила Грейс. – Когда выходит местная газета? Утром или вечером?

– Вечером, но у них есть интернет-сайт, в котором они выкладывают информацию в течение всего дня.

– Отлично.

За неимением непосредственных свидетелей, Грейс была не прочь оказать на убийцу давление посредством газетной статьи, призывающей местных жителей обратиться в полицию, если они что-то знают или видели. Особенно если статья будет сопровождаться портретом убийцы.

– Офицер Гамильтон, когда портрет будет готов, пришлите его мне на телефон. И отправьте копию малльским полицейским.

– Слушаюсь.

Грейс снова обратилась к аббату Кэмерону:

– Проследите за состоянием брата Колина. В случае необходимости без колебаний обращайтесь к офицеру Гамильтону. Также я оставляю вам мой личный телефонный номер, – добавила она, протягивая ему визитку. – Желаю вам мужества, чтобы пережить этот сложный момент.

– Я буду молить Господа защитить вас и привести к истине, инспектор.

Грейс попрощалась с аббатом и поспешила присоединиться к экспертам и доктору Мюррею, работавшим на месте преступления. Ей не терпелось узнать, что они нашли.

– Мы взяли много проб, но вы же знаете, как это делается: результат будет известен через два-три дня, – сообщила ей женщина-эксперт.

– Есть что-нибудь необычное, о чем вы можете доложить? – спросила Грейс, надеявшаяся на лучшие новости.

– Нет… Никакого оружия мы не нашли, кровь, похоже, принадлежит только жертве, так же как и волосы, найденные возле тела, совпадающие по цвету и внешнему виду с волосами трупа.

– Когда закончите здесь, отправляйтесь в портовую гостиницу; разыскиваемый нами человек до вчерашнего дня снимал там комнату. Хозяйка предупреждена о вашем визите.

– Ясно.

Грейс присела на корточки рядом с трупом Антона Сьюйака. Судмедэксперт еще брал пробы, которые аккуратно помещал в пластиковые пакетики или пузырьки.

– Увлекательное дело, – заметил он, положив в пузырек последний фрагмент мозга. Нет, правда, за тридцать два года практики я еще не сталкивался ни с чем подобным. Вам повезло, инспектор, что вы, в столь молодом возрасте, получили такое оригинальное дело: эксцеребрация. В этом акте есть нечто почти мифологическое…

– А что-нибудь полезное есть?

– На данный момент я могу лишь сообщить вам, что жертва находилась в сознании в тот момент, когда у нее начали извлекать мозг.

Медэксперт повернул голову Антона Сьюйака таким образом, чтобы был виден правый профиль, и указал на царапины, как будто кожу содрали, когда голову возили по полу.

– Вот видите, убийца надавил на череп сбоку, жертва вырывалась и поцарапала себе лицо. Чтобы быть еще точнее: нижняя челюсть с правой стороны выбита. Весьма вероятно, произошло это от того, что убийца с силой надавил на лицо истязуемого, стараясь удержать того на месте, пока ломает ему решетчатую кость. Это всё, что я могу вам сообщить на данный момент.

Грейс встала. Кислота во рту вызвала у нее ненормально обильное слюноотделение.

– Я пришлю вам мой отчет завтра вечером, – закончил судмедэксперт.

Детектив пожала плечами и спустилась еще раз осмотреть потайной рабочий кабинет Антона Сьюйака. Оказавшись одна в этом молчаливом гроте, она несколько минут ждала, пока пройдет тошнота, потом села за стол, чтобы подумать.

В самом лучшем случае она получит результаты взятых на месте преступления проб через два дня. И нет никакой уверенности в том, что сможет извлечь из них что-то полезное для своего расследования. Относительно возможных свидетелей: если малльские полицейские допустят сегодня некоторые утечки, статья в лучшем случае выйдет завтра. И нет никаких гарантий, что принесет большую пользу. В общем, она может потерять минимум день на ожидание и, возможно, не получит никаких новых данных.

Решение пришло быстро. Грейс встала перед картой Хайленда, висевшей на древней каменой стене, и открыла в своем телефоне письмо из Департамента по туризму Шотландии. Она быстро нашла место, обведенное кружком и помеченное вопросительным знаком: Тралигилл-Кейвс. Сотрудник департамента сопроводил название таким комментарием: «Самые большие в Шотландии пещеры. Не изучены, поскольку считаются очень опасными».

Это место располагалось почти на крайнем севере Хайленда, в районе деревушки с непроизносимым названием Инхнадамф, примерно в пяти часах езды от порта Обан.

Два или три года назад она попросила бы Эллиота выслать ей в Тралигилл группу профессиональных спелеологов, а сама дождалась бы их отчета на поверхности и действовала бы в зависимости от того, что они найдут.

Сегодня она рассматривала эту экспедицию как шанс поразить своего начальника. Если она хотела вернуться на свою прежнюю должность, то должна была блестяще доказать, что находится в прекрасной физической форме, так что сама поедет в эти гроты. Сколь бы опасно это ни было.

Грейс посмотрела на часы. Почти половина второго. Если она выйдет прямо сейчас, то успеет на корабль, отходящий в четырнадцать часов в Финфорт, и, сделав одну-две остановки, прибудет к месту назначения вечером. Там она найдет проводника, переночует, а завтра на рассвете отправится в пещеру.

Грейс собиралась выбежать из рабочего кабинета, когда ей снова позвонил Эллиот Бакстер:

– Значит, так, в присланных тобой расчетах ребята-компьютерщики ничего не поняли. Зато есть кое-что по фотографии с изображением овальной формы.

– Ну, и что на ней изображено?

– Априори это фотография Вселенной.

– Что?

– Да, во всяком случае, так нам сказал один из компьютерщиков, увлеченный астрономией.

– А цвета? Красный, зеленый, голубой?..

– Именно это навело его на след. Цвета указывают на расстояние от места, с которого сделан снимок. Чем дальше мы уходим к красному спектру, тем больше удаляемся. Но все остальное еще надо подтверждать и расшифровывать, потому что нет ни малейшей догадки о причинах, по которым были окружены некоторые участки. Высылаю тебе координаты одного астрофизика, работающего в Хайлендском университете в Инвернессе.

– Во-первых, спасибо…

Она чувствовала, что Эллиот ждет, что она добавит еще что-то, но она нажала «отбой». Планируя сильно поразить его, она ничего не должна ему говорить о своем проекте.

Ощущая себя в безопасности, которую давал этот защищенный от чужих взглядов кабинет, она с новым чувством посмотрела на плакат, который, оказывается, был фотографией Вселенной. Она коснулась пальцами красной линии, пересекавшей овал по горизонтали. Что же Антон видел в этом изображении такого, что ускользало от нее? Существовала ли связь между фотографией и доисторическими пещерами, которые он исследовал?

Время поджимало, и Грейс не стала задерживаться в подземелье. Она поднялась наверх, передвинула шкаф, чтобы закрыть вход, и поспешила по направлению к выходу.

Перед самым уходом она обернулась. Обо всем ли она подумала? Пожалуй что да.

Она толкнула тяжелую входную дверь монастыря, которая закрылась за ней с громким хлопком.

Снаружи, под дождем, возле торжественного кельтского креста, она подняла вверх глаза, прищурившись, чтобы их не раздражали капли воды. По небу ползли плотные тучи цвета густого дыма, как будто оно занавешивалось шторами. С сильно бьющимся сердцем, с путающимися мыслями, она думала о том, что находится над этой землей, над бетонной завесой туч: о голубой лазури, становившейся все темнее и темнее, вплоть до глубокого черного цвета космоса и безграничной Вселенной.

С мокрым от дождя лицом Грейс оставила монастырь позади и поспешила в порт, более, чем прежде, выбитая из колеи тем головокружительным оборотом, который приобретало ее расследование.

15

С корабля Грейс позвонила инвернесскому астрофизику, координаты которого ей прислал Эллиот Бакстер. В данный момент профессор Мартин Барлоу читал лекцию в университете своего города в рамках международного конгресса, и секретарь предложил отправить ему письмо на электронную почту. Грейс так и поступила, вложив в письмо фотографии и расчеты, найденные в потайном кабинете Антона, четко и недвусмысленно предупредив секретаря, что помощь профессора требуется в рамках срочного полицейского расследования.

Приплыв на остров Малл и пересев там на другое судно, Грейс около пятнадцати часов сошла на берег в порту Обана, где нашла свою машину, и помчалась по шоссе А828 в направлении на север, к отдаленным районам Хайленда.

Шоссе А828 было всего лишь дорогой местного значения, проложенной через леса, проходящей мимо черных озер на краю долин, где редкие тихие поселки порой предлагали «постель и завтрак». Только скромный городок Форт-Уиль ям на берегу Лох-Эйла имел несколько магазинов и развлекательных заведений. Грейс сделала в нем получасовую остановку, чтобы съесть сэндвич, прикупить кое-какой провизии и приобрести теплую спортивную одежду, рюкзак, кроссовки, компас, карманный фонарик и фляжку. Такое количество туристского инвентаря она не использовала уже много лет, со времен давних скаутских походов.

Она садилась в машину, когда на экране телефона появилось эсэмэс. На мгновение у нее появилась надежда, что звонит астрофизик, но сообщение прислал один из офицеров, оставшихся в монастыре:

«Местная полиция нашла вход в тайный кабинет жертвы. Место указал брат Арчибальд, когда они его спросили. Я ничего не мог сделать».


Грейс недовольно почесала затылок. Значит, еще один монах знал о существовании этой комнаты, которая, получается, была не такой уж потайной… Она разозлилась на себя за то, что уехала так поспешно, не подумав, что офицеры с Малла могут заново допросить всех монахов. Несмотря на проявляемое ими внешнее рвение, она была уверена, что они ограничатся констатацией фактов, быстренько составят отчет и будут тихо-мирно ожидать результатов расследования. У нее ни на секунду не мелькнула мысль, что они повторят за ней все с нуля. Хотя сама она на их месте поступила бы именно так. Но Грейс сознавала, что с тех пор, как стала работать в «большом городе», у нее появилось неосознанное презрение к сотрудникам местной полиции, на которых в Глазго смотрели как на каких-то деревенских недотеп, годных лишь на то, чтобы регулировать уличное движение.

Разочарованная сама собой, она опустила голову на руль и случайно нажала на клаксон. Проходившая перед ее автомобилем женщина с детской коляской от неожиданности вскрикнула и выронила сумку с продуктами. Расстроенная, Грейс выскочила из машины.

– Простите…

Перепуганная мать семейства, приходившая в себя, жестом показала, что все в порядке.

Грейс нагнулась помочь ей собрать вещи, и ее лицо оказалась на одном уровне с сидящим в коляске маленьким мальчиком. Руки его крепко сжимали мобильный телефон, глаза не отрывались от экрана; он ничего не заметил.

– Ты в порядке? Не испугался? – спросила она его.

Ребенок как будто даже не слышал, что с ним кто-то заговорил. Мать смущенно улыбнулась:

– Знаете, когда он уткнется в свой экран, как будто действительно переносится в другой мир. А если выключить посреди игры, начинаются слезы. Потом приходится несколько часов его успокаивать.

Грейс не нашлась что ответить. Точнее, почувствовала, что ее ответ прозвучит не слишком любезно. Она попрощалась со своей собеседницей, села в машину и продолжила путь, спрашивая себя, действительно ли эта молодая мать счастлива или больше делает вид, что живет, чем живет по-настоящему. А этот малыш, неужели он пришел в мир для этого? Смотреть ролики в Интернете? Вероятность завести своего ребенка казалась Грейс нелепой, и она знала, что способна на излишний цинизм в данном вопросе. Но даже если проявить терпимость и вообразить, что мальчик и его мать, возможно, переживают вместе моменты глубокого счастья, все равно эта встреча оставила у нее ощущение печали.

Она снова мысленно сосредоточилась на своем расследовании. За одним из поворотов ее взгляду открылось огромное водное пространство с барашками поднятых ветром волн. На холме высились разрушенная башня и полуобвалившиеся стены замка, среди которых проросли чахлые деревца, стегаемые бурями. У подножия средневековой крепости Грейс увидела ледяные волны Лох-Несс, накатывающиеся на песок и камни берега.

В этом месте дорога разветвлялась: одна шла на северо-запад в направлении Инхнадамфа, до которого оставалось еще два часа езды на машине, другая на северо-восток, в Инвернесс, до которого было каких-то полчаса. Грейс ухватилась за возможность нанести визит астрофизику, чтобы подстегнуть его ускорить свои поиски, и повернула на северо-восток.

Очень скоро с холма, господствующего над Лох-Несс, стали видны красные каменные башни города и городской флаг, гордо расправивший свои прямоугольные крылья над одной из них. Университет находился на окраине, в бывшей болотистой зоне, у берега поросшего тростником пруда.

Грейс вошла в здание современной постройки, сплошь из огромных стеклянных окон, и предъявила на стойке дежурного администратора служебное удостоверение. Молодой помощник ученого, с которым она разговаривала по телефону, вспомнил ее.

– Да, я передал ему ваше сообщение… Заседание скоро закончится, – добавил он, посмотрев на висевшие в холле часы.

Следуя в направлении, указанном дежурным администратором, Грейс пришла в амфитеатр аудитории в тот самый момент, когда раздались аплодисменты, завершившие выступление профессора. Это был бодрый, прекрасно сохранившийся мужчина лет шестидесяти, седой, с лошадиным лицом, обращенным к аудитории, которую он обводил взглядом, выражавшим глубокое удовлетворение. Наконец он сошел с кафедры, и Грейс сразу направилась к нему.

– Профессор Барлоу, – негромко окликнула она его в тот момент, когда другие присутствующие спешили пожать руку великому ученому. – Инспектор Грейс Кемпбелл. Мне срочно нужна ваша помощь.

Он опустил на нее голубые глаза с высоты своих почти двух метров.

– Да, мне сказали об этом в перерыве моего выступления. Что это за история? Вы же видите, что я… занят.

Ученый перестал обращать на нее внимание и начал общаться с несколькими коллегами, обмениваясь с ними рукопожатиями и с наигранной скромностью принимая поздравления.

– Я ведь тоже могу подняться на кафедру, – шепнула ему на ухо Грейс, – взять микрофон, достать полицейское удостоверение и приказать вам немедленно следовать за мной. Выбор за вами, меня устраивают оба варианта.

– Пойдемте, – вздохнул профессор, не переставая приветствовать собравшихся.

Он обогнул кафедру и через скрытую за занавесом дверь вошел в комнату для отдыха, окна которой выходили на пруд. Небо начало темнеть, в студенческом городке уже зажигались фонари.

– Я вас слушаю, только покороче.

– Все есть в вашем электроном почтовом ящике.

Мартин Барлоу полез во внутренний карман пиджака, вынул большой телефон и ознакомился с присланным Грейс сообщением.

Пока он водил по экрану пальцем, прокручивая присоединенные к письму фотографии, она видела, что раздражение на его лице сменяется любопытством, которое затем перешло в изумление. Не отрывая взгляда от экрана, профессор сел, и Грейс увидела, что он увеличивает отдельные фрагменты фотографий, а в глазах его горит огонек увлеченности.

– Инспектор?

– Да?

– Во-первых, это действительно астрофизические расчеты. Во-вторых, где вы это нашли? – воскликнул он, с восхищением глядя на нее.

– А что?

– Эти расчеты исключительно сложны, но главное, они произведены с восхитительным математическим изяществом, человеком необыкновенного ума. Я таких не видел с… По правде говоря, никогда не видел.

«Похоже, необыкновенно высокий интеллект Антона подтверждается», – подумала Грейс.

– Для какой цели делались эти расчеты?

– Пусть это останется между нами, инспектор, но глубина и оригинальность подхода таковы, что, должен вам признаться, мне потребуются время и весь мой опыт, чтобы их расшифровать.

Словно загипнотизированный тем, что видел на своем экране, профессор испытывал интеллектуальный экстаз, недоступный, что с горечью сознавала Грейс, для нее.

– Прошу вас, назовите мне имя человека, произведшего эти завораживающие расчеты.

– В данный момент я не могу разглашать имена людей, вовлеченных в расследование, которое я веду. Впрочем, вернемся к тому, что может мне помочь. Что вы скажете о цветном рисунке, приложенном к моему письму? Том, где красный, оранжевый, зеленый и голубой цвета?

– Это… Это я могу вам сказать прямо сейчас. Я спрашиваю себя, в какой мере данное изображение связано с теми вычислениями. Но это мы узнаем позже. Снимок, присланный мне вами, потряс астрофизические круги. Он был сделан со спутника «Планк», названного по фамилии отца квантовой механики, а представляет собой не более и не менее, как фотографию диффузного космологического фона изначальной Вселенной.

Она не была уверена, что правильно поняла все сказанное, но множество прочитанных книг помогло лучше осознать масштаб и природу этого изображения.

– Значит, данное фото – своего рода воспоминание о первых мгновениях существования Вселенной, так? Нечто вроде отпечатка ее облика в пространстве…

– Когда ей было 380 000 лет.

– А почему не раньше?

– Потому что в первые годы своего существования Вселенная была очень компактна и материя пожирала все частицы света. Следовательно, человеческие глаза видели бы только абсолютную черноту. А начиная с 380 000 лет Вселенная до какой-то степени расширилась, и – бум! Из тьмы возник свет! Изображение этой вспышки у вас перед глазами, инспектор. Вы должны быть в восторге от этого. Подумайте только! Вселенной сегодня 13,7 миллиарда лет; в 380 000 лет она, можно сказать, только родилась. Вы отдаете себе отчет? Когда смотрите на эту фотографию, вы возвращаетесь в прошлое на 13 с лишним миллиардов лет! Конечно, это не нулевой момент, или Большой взрыв, как его называют профаны, но все равно совсем неплохо.

Потрясенная этим невероятным путешествием во времени, Грейс опустилась в кресло рядом с астрофизиком. А тот потерял всю свою надменность и даже высокомерие. Он повернулся к ней и взял за руку. В глазах его горела подлинная страсть.

– Инспектор Кемпбелл, как я понял, вы не хотите открывать мне источник происхождения этих документов, но я вам торжественно заявляю: судя по тому, что я здесь увидел, вы имеете дело с человеком, готовым совершить гносеологический прорыв в истории человечества, с гением, стоящим на пороге революционного открытия.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 3.5 Оценок: 6

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации