Электронная библиотека » Нина Воронель » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 3 марта 2020, 16:40


Автор книги: Нина Воронель


Жанр: Ужасы и Мистика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Элизабет

– Ну как? – спросила Элизабет. Она закрыла стеклянную дверцу новой витрины и залюбовалась собственной работой. Письма Фридриха к Мальвиде и ее ответные письма к нему были расположены хитроумным веером, так, чтобы при желании можно было размотать сложную пряжу их многолетней дружбы.

– Красиво и ловко! – засмеялся граф Гарри.

– Почему ловко? – притворно удивилась Элизабет, – она не сомневалась, что Гарри видит ее насквозь. Он и не пытался скрыть от нее то, что имел в виду – распахнул стеклянную дверцу витрины и длинными пальцами отогнул одно письмо из умело сплетенного веера писем.

– Вслух прочесть? Или наизусть знаете?

– Оставьте, Гарри! Зачем вам это?

– Сам не знаю. Но вслух прочту – послушайте:

«Моя сестра между тем со всей силой обратила против меня свою врожденную враждебность, которую прежде срывала на нашей матери. Она объявила, что рвет со мной всякие отношения – из отвращения к моей философии и «потому, что я люблю зло, а она – добро», и тому подобные глупости. Меня самого она осыпала насмешками – а ведь правда заключается в том, что всю жизнь я был с ней слишком терпелив и мягок».

– Чего вы добиваетесь, Гарри? – Элизабет попыталась закрыть дверцу витрины, но граф не дал ей это сделать.

– А вот представьте, ничего. Развлекаюсь совершенно бескорыстно. – Он отогнул другую створку веера. – Хотите еще что-то пикантное прочесть? Вот, например:

«Единственное, что омрачает мою блестящую идею о вечном возвращении, это мысль о том, что по возвращении я опять встречу свою мать и сестру».

– Я вас хорошо изучила, Гарри, – сознайтесь, что вам от меня надо?

– Чего бы мне от вас потребовать? – притворно задумался граф. – Теперь, после смерти дорогого папы, деньги мне уже не нужны, да у вас их и нет, замуж за меня вы, зная мои грехи, все равно не выйдете. Так чего бы от вас потребовать?

Элизабет все же удалось закрыть дверцу. Это означало, что он ей уступил, – пересилить его она бы не смогла.

– Ну, не томите! Скажите уже, что вам нужно?

– Сознаюсь честно – мне надоело каждую неделю трястись в поезде Берлин—Веймар. Даже в купе первого класса воняет голландским сыром и чай подают отвратительный.

– Так за чем дело стало? Переезжайте в Веймар. Сейчас как раз сдается соседняя вилла.

– А что я буду тут делать? Я умру от скуки!

– А что вы делаете в Берлине?

– О-о-о! В Берлине идет совсем другая жизнь – там в моей холостяцкой квартирке у Бранденбургских ворот по вечерам собираются изысканные гости, подобных которым не найти в вашем пыльном Веймаре. В Берлине я каждый день после обеда прогуливаюсь по Унтер-ден-Линден в элегантном костюме, соломенной шляпе набекрень, с бамбуковой тросточкой в руке. Я иду не спеша, а навстречу мне катится поток друзей, приятелей, недругов и завистников. А здесь – куда я пойду и кого встречу?

– Чем я могу вам помочь, дорогой граф? При всем желании я не могу наполнить улицы Веймара вашими недругами и завистниками.

– Но кое-что вы можете для меня сделать.

– Что же это, ума не приложу?

– Вы можете уговорить эрцгерцога открыть здесь музей изящных искусств.

Потрясенная Элизабет ушам своим не поверила.

– Вы с ума сошли! Я могу уговорить эрцгерцога сделать такой пустяк, как открытие в Веймаре нового музея? За кого вы меня принимаете?

Гарри поглядел на нее сверху вниз – она была маленькая, немолодая, но все еще красивая, ее не портил даже сверкающий серебром косой глаз.

– Я принимаю вас за директора Архива великого философа Фридриха Ницше, главного драгоценного камня в короне эрцгерцога.

– Ну уж самого драгоценного! А Гете, а Шиллер, Лист?

– Поверьте моей интуиции – когда идеи вашего покойного брата овладеют миром, все эти славные имена поблекнут рядом с его именем!

– Я так и скажу эрцгерцогу, что славные имена поблекнут?

– Нет, конечно, – засмеялся Гарри, – вы должны сказать, что в короне Веймара сверкает литература, музыка и философия, не хватает только живописи.

– Ну хорошо, предположим я уговорю эрцгерцога, а вам что с того?

– А то, что вы заодно уговорите эрцгерцога назначить меня директором этого музея!

– Вас – директором? Вы что, хотите работать? И получать жалованье?

– Вот жалованья мне как раз не нужно, в этом мое главное преимущество, но мне нужно поле деятельности – у меня столько идей! Я буду устраивать выставки еще не признанных великих художников – Родена, Майоля, Мунка, Сера. Я буду проводить семинары по современному искусству. И в моем доме в этом городе великих теней зазвучат живые голоса.

– Предположим. Но как я доберусь до эрцгерцога?

– Он сам к вам придет. Мои шпионы донесли мне, что на следующей неделе запланирован визит эрцгерцога в Архив Ницше. Он хочет застать вас врасплох.

– Зачем врасплох?

– И у вас есть недруги и завистники, дорогая Лиззи.

– У меня? – не поверила Элизабет. – Кто, например?

– Например, ваша бывшая благодетельница Козима Вагнер. Она недавно посетила Веймар и была принята эрцгерцогом.

– Была в Веймаре и не зашла повидаться со мной?

– Более того. По слухам, она пыталась внушить эрцгерцогу, что вы присваиваете деньги из фонда Архива.

– Я присваиваю деньги из фонда Архива?! – вспыхнула Элизабет. – То есть ворую у себя самой? На чем она основывает свои обвинения?

– На вашем пристрастии к дорогим нарядам. Вот это милое платьице, оно, небось, из Парижа? И сколько оно стоит?

– Не мой ли дорогой друг, уважаемый, обожаемый граф Гарри, строго-настрого наказал мне одеваться элегантно и дорого, чтобы получать благотворительные пожертвования для Архива? Не он ли объяснил мне, что богатые бедным не подают? Так и прикажете объяснить это эрцгерцогу?

– Вам ничего не придется объяснять – эрцгерцог человек воспитанный, он вас про цену платьев спрашивать не будет, он будет разглядывать экспонаты и прикидывать, сколько денег вложено в витрины и ремонт. И оценивать вашу способность увеличивать благотворительные пожертвования. А увидев киоск с керамическими копиями бедного Фрицци в кресле на колесиках, поймет, что вы на многое способны. Вот тут-то вы и сразите его предложением открыть еще один музей – и он вам поверит.

Петра

Граф Гарри, как всегда, оказался прав – эрцгерцог прислушался к совету Элизабет открыть рядом с Архивом Ницше музей изящных искусств. Но, как человек осмотрительный, он сначала пригляделся к способам, при помощи которых фрау Фюрстер-Ницше так успешно вела дела Архива. От эрцгерцога не укрылся слегка обидный факт уменьшения числа посетителей музеев Гете и Шиллера по сравнению с мощным потоком посетителей Архива Ницше. И еще более любопытный факт решающей роли графа Гарри Кесслера в широком оповещении публики о достоинствах нового Архива. Может, и впрямь стоит украсить Веймар еще одним новым музеем, а этого блестящего умельца-графа назначить его директором?

Граф Гарри

Для начала эрцгерцог пригласил графа Гарри на ужин. Это была чисто мужская трапеза – несколько приближенных и никаких дам. После ужина эрцгерцог отозвал его за угловой столик и навел разговор на идею нового музея. Гарри пустил в ход все свое красноречие, и перед эрцгерцогом разверзлась бездна звезд полна – даже он, по собственному признанию, недостаточно образованный и слабо разбирающийся в искусстве, был потрясен открывшейся перспективой. Перед его восхищенным взором замелькали выставки, лекции и семинары, а главное – восхитительные ужины с настоящими мэтрами и с грядущими знаменитостями, которые по его милости станут знаменитостями прямо у него на глазах. И его слегка поблекший дворец снова засверкает яркими красками, когда слегка пренебрегавшие им коронованные родственники снова начнут съезжаться в ответ на его приглашения. А как обрадует этот восхитительный карнавал искусств молодую жену эрцгерцога Корнелию!

– Очень скоро Веймар опять станет культурной столицей Германии! – вслух прочитал его мысли граф Гарри.

В ответ эрцгерцог посоветовал графу подыскивать подходящее здание для нового музея. После ужина Гарри навестил свою верную союзницу, поджидавшую его в своей гостиной на втором этаже Архива Ницше. Зная, что он только что обильно поужинал, она не приготовила ничего, кроме бутылки шампанского. Увидев его сияющее лицо, Элизабет без лишних вопросов стала наливать вино в бокалы. Только после первого глотка она спросила:

– Ну, и что он сказал?

– Предложил подыскивать подходящее здание для нового музея. Наивный человек ваш эрцгерцог! Как он мог себе представить, что я его еще не нашел?

Петра

Граф Гарри выбрал для музея здание в самом сердце Веймара на Театральной площади. Музей открылся обширной выставкой скульптур Родена. На вернисаж съехались лучшие люди Европы – как королевские особы, так и знаменитые художники и писатели. Граф Гарри не упустил ни одной возможности для рекламы своего детища, а возможности у него были безграничные. Служащие охотно рекомендовали всем посетителям выставки воспользоваться случаем и наведаться еще и в Архив великого философа Фридриха Ницше. Поток посетителей плавно перетекал из одного музея в другой.

Из дневника графа Гарри

23 июня 1903 года

Сегодня в одиннадцать утра эрцгерцог и эрцгерцогиня посетили открытие выставки художника Макса Клингера. Целый час я водил их из зала в зал. Эрцгерцогиня выражала свой восторг искренне и наивно. Поначалу этикет сдерживал ее, но вскоре ее хорошие манеры отступили перед чистым удовольствием. Она очень естественна. Эрцгерцог вел себя с высокомерной сдержанностью, но все же с полной готовностью служить искусству.

К полудню я пригласил на вернисаж местную элиту. Все как один пришли вовремя, любезные и нарядные. Это была очень элегантная толпа. Можно считать этот вернисаж большим успехом моей любимой затеи.

Петра

И вправду, Веймар вскоре опять стал культурной столицей Германии. Он даже начал соперничать с культурной столицей Европы – Парижем, который не спешил признавать славу восходящих светил современного искусства. А Веймар при содействии графа Гарри их признавал и прославлял.

Из дневника графа Гарри

5 августа 1903 года

Торжественный ужин в честь писателя Андре Жида в Бельведерском дворце эрцгерцогини. Гости расположились небольшими группками за маленькими столиками, живописно разбросанными по просторному залу для трапез. Я сидел рядом с эрцгерцогиней, между Андре Жидом и прусским послом Мюллером. Элизабет, которой я устроил приглашение на ужин, непрерывно щебетала за другим столиком. Нужно вразумить ее, чтобы она говорила поменьше. Она утверждает, что это у нее нервное.

Потом Андре Жид читал отрывки из своих книг в круглом императорском зале. Присутствовало около тридцати человек. Андре Жид произносил свои тексты медленно и внятно, чтобы все хорошо его поняли.

Я отвозил Элизабет домой в своем фиакре. По дороге она сообщила мне, что этот ужин очень удался. А дальше продолжала тарахтеть без перерыва в восторге от того, что провела вечер среди столь высокопоставленных персон, и все пыталась узнать у меня, достаточно ли элегантно она была одета для такого изысканного общества. Я терпел, терпел, но под конец не выдержал:

– Вы должны понять, что вы здесь представитель самого великого философа современности Фридриха Ницше. Вы – гордость этого города, благодаря вашему Архиву он превратился в культурную столицу Германии. Так что все эти высокородные ничтожества должны быть благодарны вам за то, что вы согласились провести вечер в их обществе.

Эта идея так поразила Элизабет, что она даже прикусила язык, – а это ей совсем не свойственно. Так что несколько минут мы ехали в полной тишине.

Петра

Подбодренный успехом своих замыслов, Гарри наводнил когда-то сонный Веймар своими знаменитыми высокохудожественными гостями. Следующим за Андре Жидом в Веймар прибыл известный поэт и драматург Гуго фон Гофмансталь.

Из дневника графа Гарри

24 августа 1903 года

Сразу по приезде Гуго был всем недоволен. Комнаты в моем доме оказались для него слишком маленькими, погода в Веймаре слишком сырой и холодной, не то что у них в Вене, люди, окружившие его на приеме у прусского посла, несимпатичными. Когда он заявил, что критикует все из чувства дружбы ко мне, пришлось вызвать врача. Врач констатировал сильное расстройство в результате долгого путешествия, что меня очень удивило – это в двадцать семь лет!

После ухода врача мы заговорили о театре. Гуго начал рассказывать о постановке его новой пьесы «Электра», отчего сильно возбудился и его настроение изрядно улучшилось.

29 августа 1903 года

Сегодня мы отправились во дворец эрцгерцогини на ужин в честь Гуго. После ужина перешли в круглый императорский зал, где Гуго звучным мелодичным голосом прочел несколько стихотворений. Впечатление на слушателей он произвел потрясающее.

1 сентября 1903 года

Я пригласил эрцгерцогиню на ланч в моем доме. Доброжелательная эрцгерцогиня облачила свое пышное тело в голубое платье, чтобы выглядеть гармонично с обоями моей столовой. Вокруг стола я усадил всего двенадцать человек. После ланча Гуго прочел несколько глав из своей новой поэмы. Глава «Безумец» произвела сильное впечатление на Элизабет.

Петра

Я читаю дневники графа Гарри и все яснее понимаю, почему они так стремительно разлетелись по миру. В них сливаются разнообразные его таланты – живой интерес к искусству, умение завязать дружеские отношения с лучшими его представителями по всей Европе, неустанная деятельность и при этом высокий вкус и необычайная проницательность. Уже не говоря о блистательности его пера и умении открыть читателю достоинства увиденных и оцененных им шедевров. Сегодня трудно сказать, случился ли в то время удивительный урожай шедевров или они стали шедеврами с легкой руки графа Гарри, но одно можно утверждать наверняка: создания человеческого гения в эпоху перед Первой мировой войной не достигли бы такого уровня истинной красоты без неутомимого участия графа.

Из дневника графа Гарри

21 августа 1904 года, Париж

С утра я отправился в Марли знакомиться с Аристидом Майолем. Оказалось, что он живет в крошечном крестьянском домике, окруженном обширным фруктовым садом. В ответ на наш стук в дверь, на которой не было колокольчика, на террасу вышла женщина и стала громко звать: «Аристид! Аристид!» На ее зов из глубины сада вышел широкоплечий крестьянин в синем рабочем блузоне и широкополой соломенной шляпе. Он не представился нам и не очень заинтересовался нашими именами – просто пригласил в небольшой домик в отдаленном уголке сада, который служил ему студией, и стал показывать свои работы.

Я сразу же купил у него за восемьсот франков маленькую женскую статуэтку и начал перебирать его эскизы. Мое внимание привлек набросок женской фигуры, сидящей на корточках, – это была восхитительная арабеска скупых линий. Я тут же предложил Майолю исполнить ее в камне, и он согласился за хорошую цену сделать ее в человеческий рост.

Я пригласил Майоля пообедать со мной в парижском ресторане. Во время обеда он набросал ногтем на скатерти мой портрет и нашел его настолько удачным, что тут же попросил принести ему лист бумаги, чтобы сохранить набросок. Я начал искать черты его сходства с Огюстом Роденом, но он не согласился:

– У нас нет ничего общего, – заявил он. – Роден пытается выразить свет, а я хочу выразить форму. А если я иногда изображаю свет, то это простая случайность.

Через пару дней я опять поехал к Майолю. Я чуть не задремал под стук колес, как вдруг на какой-то станции ко мне в вагон почти на ходу вскочил сам Майоль. Он объяснил, что обедал с Роденом и сейчас возвращается домой. И, стоя на перроне, вдруг увидел меня в окне поезда. Я спросил его, почему он ваяет только женские фигуры? Он ответил, что у него нет денег на натурщиков и он работает только со своей женой. Поэтому у его скульптур такие красивые ножки, а вот грудь и живот у нее слегка подпортились от родов. Он бы с удовольствием ваял мужские фигуры – мужское тело привлекает его больше, чем женское.

3 сентября 1904 года, Лондон

Я пригласил Майоля в Лондон и повел его вечером на прогулку по набережной Темзы. Он застыл на подвесном мосту и долго стоял, наблюдая, как в черной воде отражаются огни парламента. Потом сказал:

– Можно подумать, что прямо из черной воды поднимаются дворцы из «Тысячи и одной ночи». Ты видишь, все небо красное? Я бы нарисовал его в ярких тонах красного и бордового. Но я не мог бы рисовать, как Моне; смешивая тысячи красок, я вижу каждый мазок отдельно от другого.

После ужина мы с Майолем провели вечер на боксерском матче в Уайтчепле. Майоль впал в настоящий экстаз:

– Никогда не думал, что вид обнаженных мужчин приведет меня в такой восторг. Движения боксеров ничуть не похожи на убогие позы профессиональных натурщиков.

Он лихорадочно делал зарисовки, красотой подобные лучшим наброскам Делакруа. Особенно увлекали его гордые стройные шеи и широкие плечи. В конце вечера он объявил:

– Сегодня я научился многому. Обнаженных мужчин надо ваять именно так – стоящими друг против друга с изрыгающими огонь открытыми ртами, с руками, готовыми к бою! Это не люди, а боги!

21 июня 1904 года, Веймар

Вчера мы на правлении Архива обсуждали возможность выставки эскизов Родена. Председатель правления был против, утверждая, что император нас не одобрит, так как он терпеть не может современное искусство, находя его отвратительным. Председатель все время повторял:

– Я не могу рисковать своим положением. Я уверен, что если император будет недоволен, то уволят именно меня.

Декабрь 1904 года, Лондон

Провел рождественский вечер с Герхартом Гауптманом. Необычайно симпатичный человек.

17 января 1905 года, Берлин

Утром получил печальное сообщение о скоропостижной кончине нашей милой Каролин, эрцгерцогини Сакс-Тюрингии. Она неожиданно умерла от воспаления легких, вызванного падением с лошади во время верховой прогулки. Через день после происшествия у бедняжки резко поднялась температура, и она скончалась буквально на глазах мужа и детей. Такая потеря, такая потеря! Она была не слишком образованна, но искренне любила современное искусство и меня, грешного. Эрцгерцог не одобрял ни того ни другого – он предпочитал только охоту и дружную мужскую компанию и не часто посещал приемы в музее, которые обожала покойная герцогиня.

21 января 1905 года, Веймар

Вернулся с похорон нашей бедной милой эрцгерцогини. На душе грустно и тревожно – скоро ли я почувствую нерасположение эрцгерцога?

24 января 1905 года, Берлин

Получил известие о серьезной болезни мамы. Уезжаю в Париж.

8 февраля 1905 года, Париж

Сегодня был у Родена. Хотел договориться с ним, чтобы он сделал бюст Ницше. Он очень колеблется, утверждая, что трудно делать портрет того, кого никогда не видел. Я уговариваю его, настаивая на том, что мне удалось снять посмертную маску Ницше.

– Это уже лучше, – отозвался Роден. – По крайней мере есть костная структура, это основа для каждого скульптора. Но главное – передать движение мышц, натянутых на кости. Когда ты схватываешь это движение, ты можешь начинать работу.

27 мая 1905 года, Париж

Обедал у Родена в Медоне. Облаченный в белый летний костюм, он встретил меня на станции, и мы поехали к нему в конной коляске. Всю дорогу он жаловался на государственные фонды, которые не делают ему заказов и не поддерживают его творчество. Мне кажется, что он преувеличивает.

После обеда мы отправились в маленький домик на краю деревни, который служит ему мастерской, и стали выбирать эскизы для веймарской выставки. Он отложил несколько набросков и объявил, что дарит их моему Архиву. Он хотел бы, чтобы в веймарском музее был создан постоянный зал гипсовых слепков с его скульптур – он считает, что гипсовые слепки отражают его творческую мысль вернее, чем мрамор и бронза. Я предложил ему записывать свои суждения об искусстве, и он с энтузиазмом согласился.

Неожиданная запись в тот же день – 27 мая 1905 года:

Русский Балтийский флот был отправлен в кругосветное плавание для участия в русско-японской войне только для того, чтобы немедленно быть затопленным японцами в битве при Цусиме.

Петра

Все, хватит переводить выдержки из дневника графа Гарри! Это затягивает, как воронка, – я вчера всю ночь читала этот дневник и не могла оторваться. Но я не в состоянии перевести десять тысяч страниц! Буду действовать обычным путем – просто перескажу жизненную историю графа Гарри Кесслера – покровителя художников-модернистов, дипломата и шпиона.

Граф Гарри

Лондон

Он проснулся от громкого стука в дверь, посмотрел на часы и удивился – было без пяти восемь. Никто никогда не будил его так рано. Он закрыл глаза, надеясь, что это ошибка, но стук становился все громче. Его перекрыл еще более громкий голос:

– Гарри, откройте! Это я, Майоль!

Чертыхаясь, граф босиком прошлепал к двери – ночные тапочки куда-то запропастились, а шум, поднятий скульптором, небось уже разбудил всех соседей.

– Что случилось? – спросил он, не отворяя дверь. – Зачем вы явились в такую рань?

Майоль бормотал сквозь дверь, что он час назад прибыл в Лондон и должен срочно посоветоваться с графом Гарри по важному делу, но тот не стал его слушать и предложил встретиться вечером в ресторане «Савой». Когда разочарованный скульптор ушел, Гарри вернулся в постель, но заснуть уже не мог – ему нужно было мысленно приготовиться к предстоящей через пару часов деловой встрече.

Все произошло две недели назад, неожиданно, но заманчиво. Он тогда был в Берлине, и его вдруг пригласили в императорский дворец на фортепианный концерт. Он давно не был при дворе и с огорчением отметил, как постарела за это время императрица. После концерта избранным гостям предложили остаться на легкий ужин. Гарри был не в восторге от императорской кухни, но само приглашение казалось лестным, и он с удовольствием поднялся на второй этаж в малый обеденный зал.

Когда он обвел глазами нарядный зал в поисках приятного собеседника, его поманил за свой столик директор Дойче Банка господин ЛЛ., с которым Гарри был знаком только шапочно. Слегка удивившись, он сел за столик господина ЛЛ., начиная подозревать, что приглашение на концерт было не случайным. Так оно и оказалось.

После нескольких наводящих вопросов директор банка вдруг рассыпался в комплиментах, восхищаясь светскими манерами молодого графа и его редким знанием многих европейских языков. Еще не понимая, куда тот клонит, Гарри насторожился, и не напрасно.

– Мы давно наблюдаем за вами, – продолжал господин ЛЛ.

«Кто это – мы?» – встревожился Гарри, но промолчал.

Можно было подумать, что господин ЛЛ. прочел его мысль:

– Мы – это министерство иностранных дел. Нас заинтересовала легкость вашего порхания между всеми европейскими столицами, равно как и ваши тесные связи со многими видными европейскими светилами. И нам стало жаль, что мы не используем ваши прекрасные качества.

Директор Дойче Банка выжидательно замолчал, дав Гарри возможность дополнить его речь:

– И вы решили их использовать?

– Замечательная догадка! – воскликнул господин ЛЛ. и изложил суть предложения министерства, показавшееся графу Гарри заманчивым. И вот сегодня он, тщательно одевшись, направился на встречу с директором крупного английского банка. Разговор предстоял деликатный – нужно было вынудить англичан заключить сделку, выгодную и Британии, и Германии, но представить дело так, будто немецкая сторона действует исключительно из человеколюбия.

Речь шла о предстоящем немецком проекте постройки железной дороги Берлин—Багдад, пересекающей всю Месопотамию. Проект был баснословно дорогой, и графу Гарри поручили вовлечь в него англичан. Хитрый ход министерства заключался в том, что английский банк, вкладывающий деньги в транспорт Ближнего Востока, принадлежал кузенам графа Гарри, братьям Линч. Именно Генри Линчу и нанес визит в то утро Гарри. Он прекрасно знал, как нужно себя вести с людьми, от которых хочешь чего-то добиться. Недаром он отлично ладил с такими уникальными эгоцентриками, как Огюст Роден, Аристид Майоль и Гуго Гофмансталь.

Его кузен Генри Линч внимательно выслушал предложение Дойче Банка, изложенное графом Гарри в свойственной ему лестной фразеологии. По его словам, дело не в баснословной цене проекта, а в его политическом влиянии. Если железная дорога Берлин—Багдад будет принадлежать исключительно Германии, то неизбежно вспыхнет военный конфликт между Германией и Британией, а этого нужно избежать во что бы то ни стало. Генри Линч согласился, но не преминул задать важный вопрос: «А что Англия получит за свое участие в железнодорожном проекте?» На это у графа Гарри был готов ответ: «В этом случае Германия не будет возражать против единоличного влияния Британии на политику и экономику государств Ближнего Востока». Его слова явно удовлетворили Генри Линча, и он обещал подумать, но проницательный Гарри почуял, что кузен готов к положительному ответу на его предложение.

Поэтому, направляясь в ресторан «Савой», где его ожидал ужин с Майолем, довольный собой Гарри вдруг понял, что перед ним открывается новая карьера, дипломатическая.

Вернувшись в Веймар, граф почувствовал, что его отношения с эрцгерцогом становятся все хуже. В начале ноября тот пожелал посетить мастерские приглашенных скульпторов – так называли знаменитых представителей искусств, получивших стипендии и мастерские при музее Кесслера. Прохаживаясь среди эскизов и гипсовых слепков, эрцгерцог постепенно наливался злостью – ясно было, что он не понимает смысла того, что видит. «Что это такое?» – сердито спросил он, тыча пальцем в один из эскизов, и поспешил к выходу.

«Надо же, какой грубый мужлан! Милая покойная эрцгерцогиня не сердилась бы, а радовалась находкам моих подопечных», – огорчился Гарри и приготовился к неприятностям.

И, предвидя их, постарался задобрить эрцгерцога. Для этого он устроил у себя дома званый обед, на который пригласил эрцгерцога, некоторых влиятельных граждан Веймара и самых знаменитых представителей разных искусств – скульпторов, художников, писателей. Он тщательно продумал меню, составил набор лучших вин и рассчитал, кого с кем посадить рядом, – в таких делах не было ему равных. Поначалу разговор за столом тек напряженно, но после нескольких бокалов отличных вин языки развязались и беседа стала оживленной. Один из художников произнес тост в защиту постимпрессионизма, на что эрцгерцог возразил, что искусство должно радовать глаз, а не раздражать. И тут наступил час графа Гарри. Он произнес звездную речь в защиту принципов своего музея – ни одному из современных течений не давать преимущества, а представлять в равной мере всех. Эрцгерцог выразил полное согласие с этим принципом и ушел далеко за полночь в хорошем настроении.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации