Электронная библиотека » Нора Галь » скачать книгу Слово живое и мертвое

Книга: Слово живое и мертвое -

  • Добавлена в библиотеку: 12 ноября 2013, 17:15
обложка книги Слово живое и мертвое автора Нора Галь 

Автор книги: Нора Галь


Жанр: Языкознание, Наука и Образование


Язык: русский
Издательство: ФТМ
Город издания: Москва
Год издания: 2017
ISBN: 978-5-4467-3051-3 Размер: 533 Кб

сообщить о неприемлемом содержимом

Описание книги

Нора Галь – одно из ярких имен в блистательной плеяде российских литераторов, создавших всемирно признанную школу художественного перевода. Свою славу она заслужила, открыв нам «Маленького принца» Сент-Экзюпери. Бесценной заслугой Норы Галь остаются ее выдающиеся переводы шедевров современной мировой литературы.

«Слово живое и мертвое» – обобщение многолетнего творчества и самой Норы Галь, и ее замечательных коллег. Вместе с тем эта работа выходит далеко за рамки собственно переводческих проблем. Разбирая типичные ошибки, проникающие в прозу и публицистику, на радио и телевидение, и противопоставляя им блестящие образцы живой русской речи, она вносит неоценимый вклад в столь актуальную ныне борьбу за чистоту и достоинство русского языка.

Последнее впечатление о книге
  • nitanaell:
  • 29-03-2022, 16:01

Книжку эту могут смело читать уже набившие руку писатели, редакторы, переводчики, дабы подчерпнуть миллион примеров (из них книга, по сути, состоит целиком); как нужно писать или наоборот - не нужно.

Ещё

Остальные комментарии



Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.

Комментарии
  • Комментариев: 309
  • :
  • 21 декабря 2017 18:25 Пользователь offline
Книга в первую очередь рассчитана на переводчиков, но полезна будет всем, кто имеет дело с текстами, а интересна любому русскоговорящему человеку. Она написана живо, с настоящей любовью к русскому языку и в стремлении сохранить его богатство и красоту. Автор не побоялась честно указать на все ошибки с конкретными примерами, и, признаться честно, пару раз я ощутила укол стыда, ведь и сама допускала нечто подобное. Но после прочтения книги стараюсь следовать ее советам и не допускать :) Книгу точно стоит читать и перечитывать, с одним только но – написана она была давно и некоторые примеры уже не актуальны: слова, против которых выступает автор, все-таки крепко вошли в наш язык, это надо признать. Но ее советы остаются полезны и по сей день.
  • smolemoreader:
  • 20-02-2022, 18:22

Слово умерло именно в этой книге. Живого в ней ничего нет. Хочу читать буквалистов - буду читать буквалистов. А какашкинцев, переписывающих книги за авторов, читать не хочу.

  • Josef-Knecht87:
  • 19-02-2022, 21:41

Нора Галь - интересный человек во всех смыслах. И внешне на мой вкус тоже. Когда-то в школе, когда я была не очень ещё сильна в языках, для меня она была знаком качества.

Ещё
  • EvgeniyErmolaev:
  • 19-02-2022, 08:08

Эта книга – дань богатству и многообразию русской словесности. Дань душе и чувствам, которые можно выразить благодаря тому самому многообразию. Дань настоящим авторам и переводчикам (в основном им), способным в своем творчестве использовать все это многообразие.

Ещё
  • shaoyafei:
  • 8-02-2022, 12:28

Ныряю в "Слово", когда чувствую, что мозг плавится от неграмотно построенных предложений, скучных клише и новояза, столь любимого нами. "Слово" отрезвляет разум и очищает тексты от ненужной шелухи уточнений, громоздких конструкций и мёртвых слов.

Ещё
  • Stepan_Kaymanov:
  • 10-01-2022, 11:29

Нора Галь — критик, редактор и советский переводчик. И как же я рад, что много-много лет назад мне в руки попалось ее «Слово...», кстати сказать, совсем не устаревшее до сих пор.

Ещё
  • OlichLelich:
  • 5-01-2022, 23:22

С одной стороны я очень рада что этак рога попала ко мне в зотелки когда,и что я её все же прочитала. Но как теперь читать другие книги в которых на каждой странице видишь или косяки переводчика, или косяки автора.

Ещё
  • ns1703:
  • 26-12-2021, 15:42

По началу книга вызывала у меня противоречивые чувства: с одной стороны- зачем же так  стремиться к упрощению, а с другой ведь простота- это верный признак честности.

Ещё
  • ElenKot:
  • 17-12-2021, 19:06

Что-то по типу пособия для начинающих переводчиков и редакторов. Именно для начинающих писателей не очень подходит. В книге много примеров и хочешь, не хочешь, все равно что-нибудь да запомнишь.

Ещё
  • ruflooss:
  • 11-12-2021, 19:27

В книжке не написано про смерть, опять меня забайтили словом "мёртвое" в названии, 0 из 10.

А теперь серьёзно: Весьма интересный текст, особенно для людей, работающих со словом.

Ещё
Добавить комментарий
Полужирный Наклонный текст Подчеркнутый текст Зачеркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Популярные книги за неделю


Рекомендации