Текст книги "Облака не тают"
Автор книги: Оксана Ткаченко
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
5
Заведующий удалился. Метрдотель приступил к разрешению ошибки, вернее, к оправданию.
– Пан Дюке, неделю назад вы заказали два номера: 52 и 53. Мы оставили для вас 52, а для пани Гринчук 53. Утром она прибыла, и мы поселили её в 52, то есть в вашем. Мы просто перепутали цифры. Но дело в том, что другой администратор, который подменял меня, переложил документы. И оказалось, что номер 53 у нас свободен, не за кем не числится. Сегодня днём в пятьдесят третий номер заселилась семейная пара. Больше свободных номеров на данную минуту в нашем отеле нет.
Дина посмотрела на Бернара. «Наверное, он ещё никогда не сталкивался с подобным обращением к своей персоне. В дорогих гостиницах за ним всегда числился номер, а тут… Ужас. И, кажется, это всё из-за меня. Я напросилась на дешёвый ночлег, и он согласился. Однако я же не заставляла и его ночевать здесь», – задумалась девушка.
– Значит, я пойду на поиски номера в другой отель. А пани Гринчук остаётся в 52, который вы должны были держать для меня, – произнёс Дюке.
– Извините нас, пожалуйста, – ответил администратор.
Бернар отошёл от стойки и повернулся к Дине.
– Спокойной ночи.
– Нет. Я не думаю, что смогу спать спокойно в чужом номере. Это я должна отправиться на поиски другого ночлега, – сказала Гринчук.
– Ни в коем случае. Я не допущу этого. Ведь это я вызвал вас сюда, в Прагу. Ошибка с номерами – это не наша ошибка. Ни вы, ни я тут ни при чём. Правда, я больше никогда не буду снимать номер в данном отеле. Это я серьёзно говорю.
– Я не сомневаюсь. Вы извините меня.
– За что?
– Если бы я не захотела остановиться в недорогом отеле, подобно этому, вы бы сейчас преспокойно отдыхали в каком-нибудь престижном номере. Единственное, что я не могу понять, так это вот что. Почему вы и себе заказали номер в этой гостинице?
– Потому что я не люблю вульгарность позолоченных кранов. Мне больше нравится простота форм.
– Это вам передал менеджер? Вы дословно запомнили то, что я ему сказала. Хорошая память, – с иронией проговорила Дина.
– Да. Он заявил, что «эта художница какая-то странная, говорит, что не нуждается в роскоши, но сама при этом не из богатого семейства». Я и захотел увидеть вас. Впрочем, я тоже не люблю роскошь. Я ценю искусство, а не вычурность бытового характера.
– Вы захотели увидеть меня из-за того, что я пренебрежительно отношусь к роскоши, в которой вы привыкли жить?
– Частично. И из-за этого, и из-за другого.
– Вы удивительный человек.
– Вы тоже.
– Благодарю!
– Не за что. Знаете, я сегодня очень счастлив. Я это отчётливо осознал, когда увидел вас на Карловом мосту.
– А я вам завидую. Прекрасно, когда человек замечает своё счастье и понимает его.
– Дина, вы хотите сказать, что ещё не заметили своего счастья?
– Нет. То есть не совсем. Когда я узнала, что у меня будет выставка в Праге, я была очень счастлива. И сегодня я гуляла по городу и ощущала, как предстоящее событие вползает в мою душу, и мне хочется прыгать от счастья. Но сейчас всё изменилось. Из-за меня вы лишились номера. Чувство вины портит любой праздник.
– Не надо так говорить. Вы ни в чём не виноваты.
– Я обязана своему счастью вам. И мне очень неприятно, что возникла путаница с номерами. Лучше вы оставайтесь в этом отеле, а я куда-нибудь поселюсь, – ответила Гринчук и подумала: «Куда же я пойду одна, если я плохо ориентируюсь в родном городе, не говоря уже о чешской столице? И всё-таки здесь оставаться неловко. Не знаю, как быть. Как вести себя с ним?».
– Не беспокойтесь. Отправляйтесь спать. Завтра нас ждут большие дела, – произнёс Бернар, а в голове закружились мысли: «Я не хочу с ней расставаться. Никогда. Ни на минуту. Какой же болван этот администратор! Наши номера были по соседству, а теперь…».
Дюке направился к выходу. Дина хотела взять ключ, но увидела, что за стойкой никого нет. «Куда они подевались? Я что тут должна ночевать? Отвратительная ситуация получилась», – разозлилась художница. Наконец вышел заведующий. Разглядев у входной двери директора парижской галереи, он громко закричал:
– Месье Дюке! Месье Дюке, не уходите.
«Слава Богу! Они, наверное, нашли свободный номер», – успокоилась девушка.
– Что случилось? – поинтересовался Бернар.
– Мы не можем отпустить вас в ночь. В это время вы не найдёте ни одного свободного номера, – сказал заведующий.
– Вы издеваетесь? В вашем отеле тоже нет свободного номера, – упрекнул француз.
– Да. Но мы подумали, что вы могли бы переночевать в 52 номере, который заняла пани Гринчук. А завтра у нас может освободиться номер, и вы переедете в него. Или днём у вас будет возможность подыскать другую гостиницу.
– А я куда денусь? – не выдержала Дина. Они собираются поселить её в номере с мужчиной? Чтобы она спала вместе с человеком, который устроил ей выставку? Чудные чехи.
– Вы останетесь в этом же номере. У нас в 52 номере есть двуспальная кровать, а также диван. Здесь нет ничего аморального, – вмешался в беседу администратор. Он посоветовался с заведующим, и они пришли к выводу, что нельзя важного человека отпускать просто так. Ведь это может сказаться на репутации их гостиничного бизнеса.
– Почему вы предлагаете мне подобный вариант ночлега? По-вашему, это нормально, если девушка будет спать в одном номере с мужчиной, с которым знакома всего несколько часов? – возмущался и одновременно пылал радостью Бернар.
– Да, нормально. Мы же не заставляем вас спать вместе. Вы просто на одну ночь станете попутчиками. Это чисто деловая ночь. Без всяких пошлых мыслей и воплощений на практике.
Гринчук и Дюке переглянулись. Они еле сдерживались от смеха от такого перевода на русский.
– Ну, вы даёте, ребята! – воскликнула Дина. – Пожалуй, если я когда-нибудь ещё окажусь в Праге я обязательно загляну в ваш отель для поднятия настроения. Давайте мне ключ. У меня уже нет сил стоять на ногах.
– Что вы решили? – спросил заведующий, передавая ключ художнице.
– Я не знаю, – ответила она и посмотрела на Бернара.
6
Они вошли в лифт. Дина попросила директора парижской галереи кое-что пообещать ей. Девушка задала вопрос, то и дело вертевшийся в её голове, как только она услышала странное предложение от сотрудника отеля.
– Вы обещаете, что не будете приставать ко мне?
– Обещаю.
– Вы честно сейчас ответили? Я знаю, что вам может показаться двусмысленной данная ситуация. Художница, которой вы помогаете, будет в одном номере с вами. В общем, это наводит на всякие глупые мысли. Ну, вы понимаете, о чём я? Да?
– Понимаю. Я честно обещаю, что не буду к вам приставать. Клянусь. Нам завтра рано вставать, – проговорил Бернар и подумал: «Она ещё так молода, невинна. Я не позволю никому её обидеть. Я буду защищать её. Даже от самого себя».
– Спасибо. Почему-то неуверенность захлёстывает меня сильнее.
– Забудьте про ошибку, которую совершили чужие люди. Нам не стоит о них думать. Гораздо важнее ваше искусство. Даю слово, что выставка будет удачной.
– Благодарю. Я очень счастлива.
– Наконец-то вы заметили своё счастье.
– Да. Но я всё же считаю, что не стоит постоянно думать о счастье. Иначе его можно нечаянно разрушить.
– Ну, тогда не думайте о нём, а получайте удовольствие от приятных обстоятельств, – сказал Бернар. – Вот и пятый этаж. Мы прибыли.
Гринчук повертела ключом в замке. Номер открылся. «О, Боже, как мы будем ночевать в одной комнате?» – встревожилась художница.
– А здесь не так уж плохо, – весело произнёс Дюке.
– Вы хотите сказать, что вам нравится то, что вы видите? Простота форм и так далее, – уколола его Дина. – Может, вы всё-таки надеялись, что краны будут позолоченными?
– Нет. Я всем доволен. Главное – с кем находишься, а не в каком месте.
– А я где-то слышала нечто подобное.
– Если мысль хорошая, то почему бы её не повторить.
– Только помните, что вы обещали.
– Разумеется.
– Уже двенадцать! – объявила Гринчук. – Поздно.
– Значит, пулей в ванную и отбой.
Им было очень уютно вдвоём. Они казались семейной парой, прибывшей провести впечатляющий уик-энд. Хотя общались исключительно на «вы» и избегали прикосновений друг к другу. Бернар Дюке вёл себя осторожно, ненавязчиво. Он старался убедить Дину в том, что ей нечего бояться. И она действительно не боялась. Конечно, она совсем не так представляла себе первую ночь в Праге. Она собиралась лечь пораньше, чтобы выглядеть завтра отдохнувшей. Ошибка гостиничных работников выбила из колеи все её заготовленные маршруты. Ночь с незнакомым мужчиной определённо не входила в планы художницы. Да, на Карловом мосту она была очарована голубыми глазами Бернара. Может быть, какую-то долю секунды она замечталась, возжелала остаться с ним навсегда. Однако судьба поразила её своей выходкой. Как можно, чтобы этот месье Голубые глаза оказался именно директором парижской галереи, именно тем человеком, что организует её выставку! Гринчук, будто ударили по ногам, и она упала. Естественно, это не слишком болезненный удар, но что это удар, сомнений не оставалось.
Она легла в постель. «Скоро он выйдет из ванной комнаты. А вдруг он будет ко мне приставать, несмотря на обещание? Тогда я закричу. Плевать мне, что подумают другие», – размышляла девушка. Она не могла освободиться от его очарования. Ей очень хотелось, чтобы он был рядом. В то же время она испытывала непонятную робость. Видимо, ощущался его жизненный опыт, умение вести себя в любой ситуации. «Творческому человеку нужен руководитель. Он вполне годится на эту роль. Да, Мэрилин Монро когда-то изрекла мудрую фразу, которая очень подходит мне, особенно в настоящее время: „Я просто маленькая девочка в большом мире, которая пытается найти любовь“. Точно это про меня. О, он идёт», – Дина закрыла глаза. Спустя две секунды Бернар лёг справа от неё. Она посмотрела на него.
– Вы ещё не спите? – спросил Дюке. Он надеялся, что пока примет душ, Гринчук уснёт. Француз собирался любоваться ею до утра. Мечтал растянуть время, чтобы как можно дольше побыть с ней. Он не загадывал на будущее, не торопил события. Он просто жил сегодняшним моментом и наслаждался тем, что дарила судьба. Любовь затапливала его сознание. И он безропотно в ней тонул, не одёргивая себя, не пытаясь остановиться. Теперь он знал, что такое неповторимое ощущение долгожданной любви.
– Нет. Не сплю. Устала, а уснуть не могу. Странно, – ответила художница.
– Новая обстановка смущает.
– Наверное. Я впервые ночую в гостинице.
– Да? Тогда понятно. После родного дома и любимой кровати всё кажется неудобным, противным. Даже если это неудобное и противное отдаёт роскошью. Я вот уже привык к переездам, к перелётам. И почти не замечаю те места, в которых приходится делать остановку.
– Несмотря ни на что, дома лучше. Я хочу обратно.
– Э, нет. Так быстро я вас не отпущу. Ближайшие два дня мы проживём здесь, в Праге. И забудем на это короткое время родные стены.
– Забыть очень сложно. Я никогда не покидала родную землю. К тому же одна. Страшно.
– Но вы же сейчас не одна. Я с вами, а если я с вами, значит, ничего сверхъестественного не случится. Гарантирую, – улыбнулся Дюке. Рука Дины находилась близко от него. Он не выдержал и взял её пальчики в свою крупную ладонь.
Девушка не выдернула руку, а лишь всхлипнула и расплакалась. С ней давно никто не обращался как с малышкой, не успокаивал. Атмосфера чужого города проникла в её мысли, которые лихорадочно носились, восстанавливая в памяти всё, что она когда-то пережила. Смерть отца, предательства парней, отстаивание права на творчество…
Бернар обнял её и прижал к себе.
– Моя девочка, не надо плакать. Я здесь. Я никуда не уйду, – шептал он. «Какая же она трогательная, хрупкая! Я люблю её. С той секунды на Карловом мосту», – подумал Дюке.
Усталость и нервозность минувшего дня сказались на Гринчук. Слёзы лились сами собой. Капелька за капелькой она чувствовала, что расслабляется, избавляется от гнетущего одиночества, от невыносимой тоски. Тёплые объятия Бернара погружали её в сон, в котором было легко, надёжно и очень спокойно. А ещё там царила любовь.
7
Выставка, только что открывшаяся в пражском музее, называлась «Пейзажи русской земли». Дина Гринчук несколько раз внимательно перечитала афишу у входа. «Моя первая зарубежная выставка. Прага, я люблю тебя! И спасибо тебе за встречу с Бернаром. Я и его люблю, но как ему сказать о любви? Он не поверит, подумает, что я из благодарности за свои картины вешаюсь ему на шею. Без любви плохо, а с любовью ещё тяжелее. Тысячи дурацких отговорок. Будешь жалеть, что не призналась в своём чувстве. А может быть, наоборот, будешь жалеть, что призналась в нём. Запутанная жизнь», – пронеслось в голове девушки, когда она наблюдала за директором парижской галереи. Он разговаривал с куратором выставки. Улыбался и ловил взгляды любимой художницы. Да, Дина Гринчук стала его любимой художницей. Сначала он полюбил её искусство. А теперь томился от невыносимой притягательности её личности. Он влюбился в неё, однако всеми силами боролся с этим наваждением. Дюке полагал, что его любовь к ней покажется Гринчук ненастоящей. Больше всего он боялся, что она подумает, будто он хочет платы за свой труд, за организованную выставку. Ах, если бы она знала! Ему не нужна была ночь страсти, в которой отсутствовало духовное притяжение. Раньше он не придавал такого значения постели. Но ведь раньше он и не любил. Он никогда не любил тех, кто когда-то подогревал его огонь. Они – временные утешения для тела, жаждущего побед. Дина пробудила в нём новые мысли, открыла тайны души и сердца. Он хотел её. Хотел не просто для удовлетворения желаний. Нет. Он хотел её, потому что любил. Любил искренне, нежно. С каждой минутой его любовь перерастала в обожание. И Бернар стеснялся этих эмоций. «Интересно, верит ли Дина в любовь с первого взгляда? Как мне сообщить ей о том, что она – именно та женщина, которую я полюбил с первого взгляда? Вчера на Карловом мосту я это понял. Я ничего подобного прежде не испытывал. А ведь опыт отношений у меня немаленький. Если я признаюсь ей в любви, то вдруг она исчезнет из моей жизни? Вдруг она испугается и сбежит, и я никогда её больше не увижу? Я не смогу без неё. Мне необходимо видеть её, наслаждаться её образом. Может быть, она позволит себя любить. Я ни за что не хотел бы получать любовь только из благодарности, только из невозможности отказать. Я не желаю, чтобы она тяготилась моим чувством. Я хочу, чтобы и она тоже любила меня, чтобы мы вдвоём умирали от счастья. Скорее бы покинуть музей и отправиться с Диной куда угодно!» – размышлял Бернар.
– Месье Дюке, большое вам спасибо за эту выставку! – сказала Дина, подойдя к нему. Они стояли в углу, откуда открывался вид на весь выставочный зал. Люди подходили к картинам, внимательно рассматривали, о чём-то рассуждали, некоторые фотографировали. Прессы было много. Связи директора парижской галереи помогли расшевелить общественность.
– Пожалуйста. Правда, это я должен сказать вам «спасибо». Ведь вы подарили мне праздник, – ответил француз. – Послушайте, Дина, не говорите мне «месье Дюке». Для вас я просто Бернар. Хорошо?
– Как-то неудобно. Ведь вы…
– Что я? Старше вас, и потому вы не можете ко мне обращаться по имени? – перебил её Дюке. Да, он думал о разнице в возрасте. Неужели он годился ей в отцы?
– Нет. Дело не в этом. Хотя и… Я имела в виду статус, положение или как правильно это звучит, – запнулась девушка. Она не ожидала такой вспышки ярости от милого человека, который в прошлую ночь убаюкивал её, словно малышку.
– Статус, положение? Это не имеет никакого отношения к общению двух друзей, – сказал он. – Мы ведь друзья?
– Да, Бернар, друзья, – ответила художница и подумала: «Почему бы и нет? Если я люблю его, то значит, я имею право хотя бы на дружбу с ним. От дружбы с ним я не смогу отказаться. Дружба с этим мужчиной мне нужна отнюдь не для воплощения корыстных целей. Мне просто он очень нужен».
– Вот это мне уже нравится. Дина, а сколько вам лет? – полюбопытствовал директор парижской галереи.
– 26. А что?
– Я старше вас на четырнадцать лет. Мне сорок. Кажется, в отцы я вам вряд ли гожусь, – успокоился Бернар.
– Угу. Вряд ли. А вы что хотели меня удочерить? – засмеялась Гринчук. «Неужели он думал, что я – несовершеннолетняя? Может быть, он считает, что большая разница в возрасте мешает любви? Или опасается того, что я не смогу полюбить взрослого мужчину, предпочтя ему парня-ровесника? Или же думает, что он не подходит мне по возрасту и оставит всякие попытки добиться меня? Неизвестность вечно подводит человека, заставляя тревожиться тогда, когда этого делать не стоит», – пронеслось в голове девушки.
– Нет, удочерить не хотел и не захочу. Мне нужны вы для другого дела.
– И что за дело? Опасное?
– В каком-то смысле да.
– Я заинтригована. Рассказывайте.
– Здесь неподходящая аудитория. Может быть, мы с вами сбежим отсюда?
– Сбежим? Но куда?
– Выставку открыли. Официальная часть завершилась. На вопросы есть ответы. Завтра придём сюда снова. А сейчас мы можем для всех исчезнуть, если вы, конечно, не хотите остаться.
Дина задумалась на минуту: «Куда же мы пойдём?». Выставка немного утомила её. Она раздала десятки интервью журналам, газетам, телеканалам. Теперь художница мечтала скрыться.
– Я не хочу здесь оставаться.
– Идём.
8
Несколько кварталов они прошли молча. Бернар думал о Дине. Дина думала о Бернаре. «Надо же он попросил обращаться к нему просто по имени. Не обольщайся, Диночка. Может быть, он со всеми девушками подобным образом себя ведёт, а ты, услышав от него нежную фразу, тут же таешь. Так нельзя. Надо собраться и не позволять ему никаких вольностей. Моя выставка тоже открывает ему свои профессиональные горизонты, а потому не стоит дёргаться из-за того, что я ему что-то должна. Не все ищут выгоду в любом поводе. Успокойся. Если бы он хотел получить какую-то плату, он бы ещё прошлой ночью предпринял шаги, но он не сделал ничего предосудительного по отношению ко мне. Он вёл себя весьма прилично. И я не имею права думать о нём плохо», – размышляла художница, крепко сжимая ручки своей маленькой чёрной сумочки.
Дюке время от времени поглядывал на неё. Любоваться её гордым профилем приходилось украдкой, чтобы она не заметила. Старался сохранить в памяти каждую чёрточку лица. Он не мог ничего с собой поделать. Дикая любовь разъедала его, и он не знал, как себя вести с нею. Неподдельное чувство пропечатало его мысли, будто кто-то подложил под них копирку. И везде значилось простое и одновременно сложное для него предложение: «Я люблю тебя, Дина!». Конечно, он собирался рассказать Гринчук о любви. Однако он не хотел делать этого сейчас, фактически в первый день знакомства, боясь спугнуть её. Хотя и понимал, если не поторопится, то рискует упустить своё счастье. Примеры у него имелись. Друг Бернара, вернее, бывший друг, был без ума от одной барышни. Терпеливо он выжидал подходящий случай для объяснения в любви. Как вдруг кто-то посмелее, взял и сделал ей предложение, а она согласилась и навсегда исчезла из его мира. А он впал в отчаяние, запил и с тех пор директор парижской галереи его не видел. Мужчина отрубил все связи с миром и погрузился в боль. Дюке не желал дойти до такого состояния. Всё надо делать вовремя. У него вдруг заныло сердце. Бернар вспомнил, что ему завтра необходимо вернуться в Париж. «Позже разберусь с этим вопросом», – решил он.
– Дина, какую кухню вы предпочитаете? – спросил Дюке.
Художница вздрогнула. Она замечталась. Не обращая внимания на окружающую действительность, она парила в облаках вместе с Бернаром. Пора спускаться обратно на землю.
– Кухню? Вы имеете в виду, какая еда мне нравится?
– Да. Именно это я и имею в виду.
«Кажется, он приглашает меня в ресторан. Вдруг он будет есть мясо или рыбу? Я же не вынесу ни вида, ни запаха этой пищи. Надо признаться ему, что я вегетарианка. Отказываться от приглашения в ресторан некрасиво. Ведь Бернар хочет сделать мне приятное. Наверняка, он привык посещать такие места, знает массу экзотических блюд. А я и понятия не имею, какие могут встретиться названия в меню, и что за еда за этими названиями стоит. Главное – не ошибиться в выборе блюда. Подумаю, что это овощной салат, а там, откуда ни возьмись, окажутся кусочки того, чего я ни за что не взяла бы в рот. Придётся мне выдержать», – задумалась Гринчук.
– Дина, у вас такая огромная коллекция любимых блюд, что вы не знаете, с какой кухни начать? – не выдержал Дюке и расхохотался. Его рассмешил чересчур сосредоточенный, серьёзный вид девушки при ответе на элементарный вопрос.
– Что тут смешного? – обиделась она.
– А всё. Почти десять минут рассуждать о том, какую кухню обожаете – это для меня удивительно. Ну, вы определились?
– Вероятно, мой ответ вас убьёт.
– А может, только ранит?
– Нет. Скорее, убьёт.
– Что же делать? Если ваш ответ меня убьёт, то кто будет сопровождать вас в ресторан?
– Не знаю. Может, мне не стоит давать ответ на этот вопрос. Обойдёмся без ресторана.
– Ну, уж нет. Мы обязаны отметить вашу выставку. Я затеял, значит, я и расплачиваюсь.
– Бернар, я вегетарианка.
– О, счастье! – воскликнул директор парижской галереи, вскинув руки вверх. Проходившая мимо женщина подозрительно посмотрела на них.
– Что случилось? Чему вы радуетесь? – поинтересовалась Дина. Такой реакции она не ожидала от выдержанного, как лучшее французское вино, мужчины.
– Потому что я тоже вегетарианец, – ответил Дюке и взял Дину за руку.
– Не может быть.
– Да. Уже десять лет предпочитаю вегетарианскую кухню. И не жалею.
– А я шесть лет как вегетарианка, – сказала художница.
– Вот это совпадение. Судьба знает, кого и с кем соединять, – произнёс Бернар.
– А вы верите в знаки?
– Ещё как.
– Я тоже.
– Значит, можем спокойно отправляться в вегетарианский ресторанчик.
Через семь минут такси везло их к месту назначения.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?