Электронная библиотека » Ольга Ивлиева » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Туризмоведение"


  • Текст добавлен: 26 апреля 2018, 19:40


Автор книги: Ольга Ивлиева


Жанр: Хобби и Ремесла, Дом и Семья


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Геннадий Долженко, Ольга Ивлиева
Туризмоведение

© Южный федеральный университет, 2014

© Долженко Г. П., Ивлиева О. В., 2014

© Оформление. Макет. Издательство Южного федерального университета, 2014


Рецензенты:

д. г. н., профессор кафедры океанологии ЮФУ Л. А. Беспалова;

к. п. н., старший преподаватель кафедры «Туризм и индустрия гостеприимства» ДГТУ И. В. Кедрова.

Введение

С той поры, как в СССР в конце 60-х гг. XX в. началось развитие рекреационной географии, возникли две проблемы в туризме, не решенные до настоящего времени. Первая: что такое «наука о туризме», и вторая: если можно определить ей место в системе наук, то какое название дать этому новому научному направлению – туризмология, туризмоведение или туристика?

Туризм многообразен, это чрезвычайно сложное, многогранное явление социально-экономического характера. Отдельные его стороны изучают различные науки: гидрогеология (минеральные лечебные воды и грязи), климатология (дает обоснование географии оздоровительных местностей), геология морских берегов (характеризует состояние и динамику пляжей), экономика (занимается маркетинговыми исследованиями), социология (использует свои методы для познания интересов туристов), культурология (помогает создавать интересные экскурсии) и значительное число других научных дисциплин привлечены сегодня для решения проблем туризма с целью создания благоприятных условий для восстановления физических и психических сил человека. Их множество, и невозможно объединить одной дисциплиной все научные направления, привлеченные в настоящее время в туристскую деятельность в России.

Второй вопрос: как предполагалось назвать «науку о туризме»? Около десятка терминов предлагали в разное время исследователи туризма. В конце концов остановились на трех: туризмоведение, туризмология и туристика.

Этими терминами также пользуются и в соседских странах: в Украине – туризмологией и туризмоведением (туризмология приоритетнее), в Беларуси – туризмоведением и туризмологией (туризмоведение приоритетнее), в Казахстане – туризмологией. В предлагаемой монографии предпринимается попытка обосновать появление нового направления в науке – туризмоведения, хронологию его развития и структуру.

Часть 1. Развитие туризма в мире

1. Происхождение слов «турист» и «туризм»

Один из вопросов, который интересует как профессиональных исследователей туризма, так и широкие массы любителей путешествий, – это откуда и когда появилось слово «туризм»? Словари не дают однозначного ответа. Большинство из них утверждает, что родиной термина является Франция, другие – их меньшее число – называют Англию. Кто же прав?

Понятие «туризм» сформировалось на основе понятия «путешествие». Именно о путешествиях и путешественниках говорится в литературе, созданной до XIX столетия. Например, в древнерусских памятниках слова «путешествие», «путешествование» отмечены уже в текстах XIV в. Именно о путешествиях и путешественниках, а не о туризме и туристах многократно упоминают М. Монтень в своих «Опытах» (1580 г., глава «О суетности») и Ф. Бэкон в «Опытах, или Наставлениях нравственных и политических» (эссе 1597 г. «О путешествиях»). Если бы понятия о туризме и туристах существовали уже в те времена, соответствующие слова определенно были бы известны ученым-энциклопедистам и могли быть ими использованы. Но их мы ни в трудах французского философа Монтеня, ни английского ученого Бэкона не находим. Следовательно, в первой четверти XVII в. (Ф. Бэкон скончался в 1626 г.) «туризма» и «туриста» еще не существовало ни во французской, ни в английской лексике.

Как считают лингвисты, слово «tour», означающее прогулку, поездку, – французское. По всей вероятности, из французского оно было заимствовано в английский язык. До XIX в., скорее всего, слов «tourist» и «touriste» не существовало ни в английском, ни во французском литературных языках.

Словарь «Le Nouveau Petit Robert» (1994) сообщает, что сначала на основе заимствованного из французского в английский язык существительного «tour» в последнем появилось наименование лица, предпринимающего путешествие, – «tourist». Первая его письменная фиксация относится к 1800 г.[1]1
  Перевод соответствующей статьи был любезно предоставлен авторам профессором Южного федерального университета, д. ф. н. С. М. Кравцовым.


[Закрыть]
В 1803 г. это слово перекочевало и во французскую письменную речь.

Номинации «tourism» и «tourisme», обозначающие и в английском, и во французском языках одно и то же – «путешествие», появились гораздо позже. И английский, и французский источники датируют появление лексемы «tourism» в английском языке началом XIX в. (1805–1815 гг.). А во французский слово проникло из английского позже. Во всяком случае, в письменной форме оно известно только с 1841 г. Итак: «tour» – французское слово, «tourist» – английское, «tourism» – английское.

Следует отметить отношение общества к туристам в начале XIX в. Его можно оценить как весьма скептическое. Туриста считали человеком несерьезным, бездельником, путешествующим для того, чтобы «убить время».

Но туризм сразу же был воспринят миллионами людей. Быстрому его распространению по планете, а вместе с ним и возникновению термина «туризм» способствовало создание в 1841 г. в Англии Томасом Куком туристской конторы «Томас Кук», которая организовывала поездки во Францию, Италию, Египет, США и другие страны, кругосветные вояжи.

Уже через несколько лет у Томаса Кука появились последователи, и к концу XIX в. во многих европейских странах создаются агентства, специализирующиеся на предоставлении туристских услуг.

В конце XIX в. число туристов в Европе и США исчислялось не одной сотней тысяч. Только туристская контора «Томас Кук и сын» отправила более 20 тыс. англичан в 1867 г. в Париж на Всемирную выставку. Всего выставку посетило около 9 млн человек из разных стран.

Таким образом, слово «туризм» быстро распространилось по всему свету, приобретя статус интернационального термина (табл. 1).


Таблица 1. Отражение понятий «турист» и «туризм» в европейских языках


В русскую речь слово «туризм» активно стало проникать только в конце XIX в. Ни в широко известном «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля (1863–1866), ни в русской универсальной энциклопедии Брокгауза и Ефрона (1869–1907) оно не зафиксировано.

Отсутствовало оно и в наиболее известных документах, связанных в то время с развитием туризма. Его нет ни в уставе первого в России «Предприятия для общественных путешествий во все страны света Леопольда Липсона», созданного по подобию конторы англичанина Томаса Кука в Санкт-Петербурге в 1885 г. (справедливости ради заметим, что просуществовало «Предприятие Липсона» недолго и глубокого запоминающегося следа в истории российского туризма не оставило), ни в бумагах Крымского горного клуба (1890 г.), имевшего достаточно обширную географию учебных заведений на европейской территории России, с учащимися которых он проводил экскурсии по Крыму.

Впервые широкое знакомство жителей ряда городов Российской империи со словами «турист» и «туризм» в специализированных значениях произошло в конце XIX – начале XX в. Это было связано с образованием в 1895 г. в Санкт-Петербурге Российского общества туристов (сокращенно РОТ), или Русского туринг-клуба. В 1903 г. число его членов, называвших себя туристами, достигло рекордной для РОТ цифры – 2061. Члены РОТ проживали в 174 городах – от Санкт-Петербурга до Владивостока. Это было самое крупное общественное объединение туристов в Российской империи.

Благодаря ближним и дальним туристским поездкам, организованным для членов общества, а также издававшемуся РОТ журналу «Русский турист», дорожно-справочным книжкам для туристов «Дорожник» и «Ежегодник» неологизм «туризм» все более укреплялся в русском языке.

Но все изложенное о России выше не означает, что вплоть до XX в. никому из ее жителей не были известны слова «турист» и «туризм».

По данным «Национального корпуса русского языка», номинация «турист» в русских письменных источниках появляется уже в начале 40-х гг. XIX в., приблизительно в то же время, что и номинация «tourisme» во Франции.

Знакомо было слово «турист» определенному кругу представителей русской интеллигенции. Как хорошо известным, вполне освоенным термином пользуется словом «турист» автор «Писем из-за границы» (1841) русский литературный критик, историк литературы П. В. Анненков. Встречается оно в «Письмах из Индии» (1841) русского путешественника князя А. Д. Салтыкова. Номинацию «турист» употребляют писатель А. И. Герцен в романе «Кто виноват?» (1841–1846) и автор исторических романов М. Н. Загоскин в романе «Москва и москвичи» (1842–1859).

Образованная часть российского общества в XIX в. владела преимущественно французским языком, однако не только им, но и другими, чаще всего – английским и немецким. Эти люди путешествовали – «по казенным и личным надобностям» – по всей Европе и, естественно, не могли не встретиться со словами «tourist» (англ.), «Tourist» (нем.), «turisto» (исп.), «turiste» (итал.), «touriste» (франц.).

Слово «турист» в XIX столетии гораздо интенсивнее включалось в нехудожественные русскоязычные тексты, чем в беллетристику. В «Национальном корпусе русского языка» отмечено 98 его употреблений в 42 публицистических, мемуарных, эпистолярных, научных текстах за период 1841–1901 гг. и всего 40 – в 25 художественных произведениях того же периода.

В начале XX в. «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка» (1901) впервые вводит толкование слова «турист»: «Туристы – лица, путешествующие для развлечения или для ученой цели». Но лексема «туризм» в нем отсутствует.

Широкая экспансия слов «туризм» и «турист» в русскую речь произошла в начале 30-х гг. XX в. в связи с деятельностью Всесоюзного добровольного общества пролетарского туризма и экскурсий (ОПТЭ), которое являлось главной туристской организацией СССР с 1930 по 1936 г.

В это время шла массированная пропаганда достижений социалистического строительства в стране. В мощный пропагандистский аппарат был включен и туризм как одно из сильных средств воздействия на людей. «Пролетарский туризм – один из методов социалистического строительства, использующий все меры и способы, которые предоставляет туризм», – писал идеолог пролетарского туризма, председатель ОПТЭ Н. В. Крыленко.

Популярны были лозунги ОПТЭ, которые вывешивались в общественных местах, на предприятиях, призывая граждан заниматься туризмом, становиться членами туристских ячеек общества: «Чтобы лучше строить СССР, надо его знать. Чтобы лучше знать – будьте туристами»; «Пролетарский туризм – лучший способ образования»; «Пролетарский туризм служит интересам обороны». И еще более десятка лозунгов ОПТЭ о туризме можно было встретить в цехах, студенческих аудиториях и т. д. В какой еще стране термины «турист» и «туризм» с транспарантов входили в лексику языка, становились понятными каждому?

2. Туризм – множественность понятий

Туризм – сложное, многофункциональное социально-экономическое явление, которое неодинаково трактуется различными специалистами и просто гражданами, увлекающимися путешествиями. Одни туризм связывают преимущественно с активными походами пешком, на лыжах, лодках или велосипедах, другие – с отдыхом в комфортабельных гостиничных комплексах на берегу теплого моря или в горах, для третьих туризм – это бизнес, связанный с предоставлением различных услуг туристам и получением соответствующей прибыли от этой деятельности.

По причине своей многогранности туризм не поддается какому-то единственному удовлетворяющему всех определению. Познакомимся с тем, как трактовался туризм в Советском Союзе в разные периоды жизни страны.

1947 год. «Большая советская энциклопедия» (первое издание): «Туризм, один из способов организации и проведения досуга в путешествиях. Разрешая ряд общих задач коммунистического воспитания трудящихся и используя как средство различные виды передвижения (пешком, на лыжах, водой и др.), советский туризм втягивает массы трудящихся в овладение физической культурой. Ставя своей задачей поднятие политического и культурного уровня и расширение кругозора трудящихся, советский туризм знакомит их как с природными богатствами Советского Союза, так и с историческим прошлым народов, населяющих Советскую страну, прививая трудящимся чувство советского патриотизма. Наряду с воспитательной ролью, советский туризм имеет огромное оздоровительное значение. В пешеходных, лыжных, горных и водных походах советские туристы получают физическую тренировку и закаляют организм… Совместное преодоление туристами трудностей и невзгод путешествий, подчас проходящих в тяжелых природных и метеорологических условиях, прививает такие навыки, как умение ориентироваться, приготовить пищу на костре, оборудовать привал и ночлег, оказать неотложную медицинскую помощь в несчастных случаях, культурно организовать досуг на привале, установить связь с местным населением и т. д. Таким образом, расширяя политический и культурный кругозор советских туристов, готовя будущих закаленных и выносливых бойцов, владеющих навыками походного быта, советский туризм имеет огромное военно-воспитательное значение».

Знакомство с извлечением из первой энциклопедической статьи о туризме позволяет отметить, что туризм в 1940-х гг. в стране был до крайней степени идеологизирован и рассматривался прежде всего в качестве одного из средств формирования человека новой социалистической формации. Этой цели была подчинена вся деятельность официальных и общественных туристских организаций, занимавшихся развитием туризма в стране.

Под туризмом понимались преимущественно туристские походы, связанные с палаточным бытом. Это можно рассматривать не только как способ формирования «выносливых бойцов», но и как недорогой вид отдыха, адекватный материальному положению и невысоким бытовым претензиям преобладающего числа жителей страны.

В СССР в конце 1940-х гг. в массовом сознании отсутствовало такое понятие, как международный туризм, что легко объяснимо. Потому в первой статье о туризме о нем вообще не упоминается.

Туризм был слабо диверсифицирован. Отсутствовали такие понятия, как лечебный туризм (никто бы и не подумал отнести к туристам пенсионера, отправившегося поправлять свое здоровье в санаторий), деловой, экологический, экстремальный туризм и т. п.

Определение понятия «туризм» в следующем, втором издании Большой советской энциклопедии (том со словом «туризм» увидел свет в 1956 г.) уже значительно отличалось от предыдущего и отражало целую эпоху развития туризма в стране: 1930-е – начало 1950-х гг.

1956 год. «Большая советская энциклопедия» (второе издание): «Туризм – один из видов активного отдыха, представляющий собой путешествия, совершаемые с целью познания тех или иных районов, новых стран и сочетаемые в ряде случаев с элементами спорта. В СССР туризм является не только средством познания родной земли и других стран, но и составной частью физической культуры – одного из средств коммунистического воспитания масс».

За десятилетие, прошедшее между первым и вторым изданиями томов БСЭ, в которых помещены статьи о туризме, можно отметить существенные изменения в понимании содержания этого термина. Прежде всего, хорошо заметно, что практически ушла тотальная идеологизация деятельности в области туризма в стране. Она сохранилась в основном в экскурсионной работе, главной целью которой была пропаганда достижений советского государства в хозяйственном строительстве, науке, культуре.

Новые определение туризма демонстрирует, что в стране начинает развиваться международный туризм. Но по-прежнему доминирующей составной частью туризма оставались походы с активными средствами передвижения по территории своей страны.

Более лаконичная трактовка понятия «туризм» была дана в «Энциклопедии туриста» в 1993 г.

1993 год. «Энциклопедия туриста»: «Туризм – путешествие (поездка, поход) в свободное время (отпуск, каникулы и т. п.); вид активного отдыха, средство оздоровления, познания, духовного и социального развития личности».

В данной трактовке полностью отсутствуют мотивы идеологизации. Туризм рассматривается как своеобразная форма путешествия в свободное время с разнообразными видами занятий. Исходя из данного определения, в его сферу еще не попадали в начале 1990-х гг. такие виды, как деловой туризм (осуществляемый вне свободного времени), учебный, не представляющий собой форму активного отдыха, и др. Ничего в определении не говорится и о месте туризма в хозяйственном комплексе страны, хотя туризм в начале 1990-х гг. уже являлся во многих регионах страны существенной составляющей экономики.

В настоящее время специалисты пользуются определением туризма, предложенным Федеральным законом Российской Федерации «Об основах туристской деятельности в Российской Федерации» 1996 г. и уточненным в изменениях, внесенных в Федеральный закон в 2007 г.

1996, 2007 годы. ФЗ «Об основах туристской деятельности в РФ»: «Туризм – временные выезды (путешествия) граждан Российской Федерации, иностранных граждан и лиц без гражданства с постоянного места жительства в лечебно-оздоровительных, рекреационных, познавательных, физкультурно-спортивных, профессионально-деловых, религиозных и иных целях без занятия деятельностью, связанной с получением дохода от источников в стране (месте) временного пребывания».

Данная формулировка крайне широко трактует понятие «туризм» и соответствует определению туризма, принятому в международной практике. Но вопрос о дефиниции «туризм» не был снят с научной и практической повестки дня с появлением в России первого закона о туристской деятельности. В отечественных научных и популярных литературных источниках о туризме можно встретить множество определений. От простых, односложных, типа: «Туризм – разновидность рекреации, один из видов активного отдыха» [Крачило, 1980], до определений, пытающихся обобщить всю сложность этого культурного, социально-экономического, спортивного, воспитательного феномена. В качестве примеров приведем некоторые из них.

«Туризм – это отрасль экономики, предприятия которой удовлетворяют потребности клиентов (туристов) в материальных и нематериальных услугах. Туризм – это особое направление социально-экономической деятельности, которое занимает важное место в общественной жизни страны» [Воронцова и др., 2005].

А. Д. Каурова придерживается мнения, что «под сферой туризма понимается сложный межотраслевой комплекс» [Каурова, 2005].

Аналогичное определение туризма дает на страницах учебного пособия «Основы международного туризма» (2005) Е. В. Вавилова: «Международный туризм представляет сложную и комплексную сферу мировой экономики».

Это мнения экономистов. А педагоги утверждают, что туризм – эффективное средство воспитания и образования; работники физической культуры и спорта видят в туризме спортивную его грань и т. д.

Отдельные черты туризма хорошо выявляют односложные его определения, которые известны еще со времен ОПТЭ (начало 1930-х гг.): «Пролетарский туризм воспитывает мужественных бойцов»; «Пролетарский туризм служит интересам обороны»; «Туризм – лучший отдых» и др.

Приведенные примеры вместе со сложными определениями убеждают в многогранности этого явления, получившего в последней четверти XX столетия название «феномен века».

3. Классификации туризма

Классифицирование – выявление и описание различных сторон такого многогранного явления, каким является туризм, – представляет собой важную научную и производственную задачу. Туризму посвящено большое количество исследовательских работ, дающих возможность с большой степенью детализации изучить его.

Туристские путешествия ученые классифицировали по различным показателям:

– по целям путешествий;

– по способам передвижения;

– по средствам размещения туристов;

– по срокам и продолжительности путешествий;

– по возрастному составу участников;

– по числу участников в группе;

– другое.

3.1. Классификация туризма А. Ю. Александровой (2002 г.)

В качестве примера познакомимся с классификацией, представленной в учебнике А. Ю. Александровой «Международный туризм» (табл. 2).


Таблица 2. Классификация туризма [Александрова, 2002]


К содержанию таблицы необходимо добавить также то, что туризм подразделяется еще на два типа: международный и внутренний. В них много схожего, особенно в том, что касается технологий обслуживания клиентов. Но существует одно принципиальное различие: международный туризм, суть которого состоит в путешествиях граждан за пределы постоянного места жительства в другую страну, функционирует в рамках обязательных для исполнения туристских формальностей. При путешествиях по маршрутам внутреннего туризма, не связанным с пересечением государственной границы, туристские формальности отсутствуют.

Незавершенность туристских классификаций, являющихся отражением динамичного процесса развития туризма в мире, дает право на постоянное их совершенствование в соответствии с изменяющимися реалиями. В связи с этим исследователи туризма имеют достаточный простор для построения новых, модернизированных классификаций, учитывающих все происходящие в туризме изменения. Ниже приводится одна из подобных классификаций, предлагаемая автором настоящей монографии.

3.2. Классификация российского туризма Г. П. Долженко (2010 г.)

В представленной классификации туризм подразделяется на определенные разделы: типы, подтипы, виды, подвиды и блоки, объединяющие определенные виды туризма по какому-либо признаку (рис. 1).


Рис. 1. Классификация российского туризма Г. П. Долженко: * подвиды делового туризма: классические деловые поездки, МИСЕ; ** подвиды спортивно-оздоровительного туризма: пешеходный, горный, водный на гребных судах, водный парусный, лыжный, велосипедный, спелеотуризм, конный, автомототуризм; *** подвиды горнолыжного туризма: горные лыжи, сноубординг; **** подвиды экстремального туризма: каньонинг, горный велосипед, каякинг и др.; ***** подвиды военного туризма: полеты на самолетах, боевые стрельбы, танковые туры и др.


Одним из самых общих признаков, по которому в первую очередь дифференцируется туризм, является направленность туристских потоков по территории Российской Федерации и их отношение к государственной границе.

Исходя из названного признака, туризм согласно Закону о туристской деятельности в РФ подразделяется на три типа:

– внутренний;

– выездной;

– въездной.

Туризм внутренний – туризм в пределах территории Российской Федерации лиц, постоянно проживающих в Российской Федерации.

Туризм выездной – туризм лиц, постоянно проживающих в Российской Федерации, в другую страну.

Туризм въездной – туризм в пределах территории Российской Федерации лиц, не проживающих постоянно в Российской Федерации.

Каждый из типов туризма имеет свои особенности. Главной особенностью внутреннего туризма является то, что он не связан с пересечением туристами государственной границы, а следовательно, при организации туров, относящихся к внутреннему туризму, отсутствует необходимость исполнять туристские формальности.

Для участников туров выездного туризма необходимо наличие общегражданского заграничного паспорта, визы, которые подразделяются на туристские, бизнес-визы, частные, визы на обучение (кроме небольшого числа стран с упрощенным визовым режимом), медицинской страховки, а также выполнение ряда других туристских формальностей при пересечении границы. То же самое требуется и для участников туров въездного туризма.

Туризм выездной и въездной объединяется в понятие «международный туризм», туризм внутренний и выездной – в понятие «национальный туризм», которое соотносится с категорией национального производства (валового национального продукта).

Внутренний туризм для выявления направленности и объемов туристских миграций по территории России, а также упорядочения внутрироссийской туристской статистики необходимо подразделить на три подтипа:

– внутренний (внутрироссийский) региональный туризм;

– внутренний (внутрироссийский) выездной туризм;

– внутренний (внутрироссийский) въездной туризм.

Внутренний региональный туризм – путешествия жителей области, края, республики в пределах своего региона.

Внутренний выездной туризм – путешествия жителей одного субъекта федерации (поставщика туристов) по территории другого субъекта федерации.

Внутренний въездной туризм – въезд туристов на территорию субъекта федерации из других регионов страны.

Впервые это деление внутреннего туризма на образующие его составные части было использовано при анализе внутреннего туризма в Ростовской области. Удалось установить, что в объемах внутреннего туризма области 90 % составляют туристы внутреннего выездного потока, направленного преимущественно на Черноморское побережье Краснодарского края и в горы Северного Кавказа. Следовательно, внутренний туризм Ростовской области, зафиксированный в ее статистической отчетности, осуществляется на другой российской территории и, соответственно, приносит доход другим регионам России, но не своему краю [Долженко, Сухов, 2001].

Предложенное деление внутреннего туризма на подтипы дает возможность получить достоверную картину туристских миграций в любом регионе страны и определить место внутреннего туризма в его экономике. Если же рассматривать внутренний туризм как нечто единое, то достичь этой цели не представляется возможным.

Следующим важнейшим классификационным признаком туризма является сущностный, отражающий цель (мотив, содержание) туристского путешествия. Согласно ему туризм подразделяется на следующие виды и подвиды:

– купально-пляжный туризм;

– лечебно-оздоровительный туризм;

– культурный туризм;

– круизный водный туризм (подвиды: морской и речной);

– религиозный туризм (не идентифицировать с паломничеством);

– спортивно-оздоровительный (подвиды: пешеходный, горный, водный, велосипедный, автомототуризм, спелеотуризм, лыжный, конный, парусный);

– охотничий туризм;

– рыболовный туризм;

– сельский туризм;

– шоп-туризм;

– экстремальный туризм (подвиды: трекинг, дайвинг-туризм, спелеотуризм, маутингбайк, сноубординг, рафтинг, каякинг, серфинг, кайсерфинг, виндсерфинг, виндбординг, каньонинг, джайлоо-туризм) и т. д.

Туристские путешествия и поездки, исходя из их целей исследователи туризма подразделяют на ностальгические, этнографические, орнитологические и другие туры. Б. М. Биржаков (2014) выделяет такой вид туризма, как озерный (например, путешествие на лодках по оз. Селигер), полярный (например, путешествие на Шпицберген). Сколько целей имеют туристские путешествия – столько может существовать и видов туризма.

В начале XXI в. Росавиакосмос доставил на Международную космическую станцию миллиардера из США Денниса Тито в качестве туриста, заплатившего за этот тур около 20 млн долларов США. Так было положено начало еще одному виду туризма – космическому.

Необходимо сделать некоторые пояснения относительно религиозного туризма и паломничества, представляющих собой два совершенно разных понятия, но многими воспринимаемых как взаимозаменяемые названия специфических видов туризма.

Сущность религиозного туризма, а точнее, туризма с религиозным содержанием, заключается в организации туров к святым местам, в храмы, монастыри, культовые музеи с целью ознакомления туристов с историей религии, ее местом в истории и хозяйственном строительстве государства, произведениями архитектуры, скульптуры, духовной живописи.

Паломничество от туризма отличается тем, что главным для паломников является поклонение святыне, а не осмотр исторических достопримечательностей в храме или монастыре. Для православных паломников, например, важно участие в богослужениях, моление у святых чудотворных икон, поклонение святым мощам угодников Божьих.

В рекомендациях Первой общецерковной конференции «Православное паломничество: традиции и современность», прошедшей в 2004 г., записано: «Религиозный туризм, как разновидность светского туризма, представляет собой составную часть познавательного туризма и не является паломничеством, так как не имеет прямого отношения к жизни Церкви». Паломничество – это проявление религиозной жизни, экскурсия – проявление жизни культурной.

Специальные представители Русской Православной Церкви неоднократно поднимали перед законодательной и исполнительной властью вопрос о необходимости разделить туризм и паломничество в правовом плане. Эта точка зрения Русской Православной Церкви нашла поддержку у лидеров традиционных религий России: мусульман, иудеев и баптистов. 9 апреля 2003 г. Межрелигиозный Совет России рассмотрел вопрос о состоянии религиозного паломничества в нашей стране и единодушно принял решение о том, что паломничество никаким образом не относится к туристской деятельности.

Следующая группа классификационных признаков получила название формальных. Это возрастной состав участников (школьники младшего, среднего и старшего возрастов, студенты, люди среднего и старшего возрастов); число участников в туристской группе; виды используемых транспортных средств при организации туристских путешествий (автомобильный, железнодорожный, авиационный транспорт, речные и морские теплоходы) и др. С углублением исследования туризма число классификационных формальных признаков будет расти. Они никак не влияют на цели туристского путешествия, но их необходимо учитывать при подготовке к нему, выработке плана (стратегии) путешествия, особенностей его проведения. Так, например, при организации и проведении туристского похода в зависимости от возраста участников необходимо будет скорректировать протяженность дневных переходов, время подъема и отбоя, ассортимент продуктов, вес рюкзаков, наличие необходимых медикаментов в аптечке, число инструкторов и многое другое.

Особую роль играют формальные признаки при работе с туристской группой, состоящей из разновозрастных участников (от младших школьников до людей старших возрастов), имеющих различные интересы, разный уровень образования, разную физическую подготовку и др.

В настоящее время в мировом туризме, и в частности российском, сформировались направления, объединяющие различные виды туризма, но получившие новые акценты. В нашей классификации эти направления выделены в группы, которые названы блоками видов туризма:

– блок событийного туризма;

– блок экологического туризма.


Страницы книги >> 1 2 3 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации