Электронная библиотека » Ольга Коротаева » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 22 ноября 2023, 22:22


Автор книги: Ольга Коротаева


Жанр: Юмористическое фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 5

Вы когда-нибудь ловили сачком бабочек? Мне самой не доводилось, но в детском доме сироты часто развлекались подобным образом. Только сачок был маленьким, а бабочки – шустрыми, поэтому чаще всего дело ограничивалось физкультурой – бегом и махами.

Сейчас же мне довелось увидеть нечто невероятное. Огромный призрачный сачок, который возник над нашим домом, неторопливо и неотвратимо грозил накрыть здание целиком. Первые посетители, которые спешили позавтракать утренними блинчиками, испуганно замерли на безопасном расстоянии и не решались подойти.

Я же не верила глазам, поражаясь силе магии Фаркасса, которого привыкла считать кем-то вроде обнищавшего графа или лишённого наследства умэ. А он, оказывается, весьма крут и обладает невероятной магией!

Ещё больше я впечатлилась, когда одно из окон (хвала всем святым – из нежилой части дома) разлетелось вдребезги и в небо взметнулась крылатая змея размером со среднего крокодила. Но запуталась в призрачной сети и, окончательно увязнув в магии, под визг собравшихся зевак рухнула на землю.

На крыльце показалась Алка со сковородкой в руке. Моя помощница держала её так, что не оставалось сомнений: всяк рискнувший напасть на блинную огрёб бы по полной! Но при виде странного существа, которое поймал Сиджи, выронила грозное оружие и села на пол. Сковородка, бренча, покатилась по ступенькам.

– Не приближайтесь, – предупредил Фаркасс, а сам быстро направился к гигантской добыче.

Подхватив свою железную соратницу, я посмотрела на Алку.

– Выведи девочек! – А сама бросилась за умэ. – Подожди меня!

– Сказал же оставаться на месте, – недовольно проворчал тот. С помощью магии мужчина спешно заматывал существо в плотный кокон. – Дракон может быть опасен.

– Это дракон? – Держа перед собой сковородку, я вытянула шею, стараясь лучше рассмотреть крылатую змею. – Никогда не видела…

– Разумеется, раз ты жива, – фыркнул он. – Это кровожадные твари, поедающие людей.

– Что-о?! – Я испугалась за детей и закричала: – Алка, спрячьтесь в доме…

– Не бойся, – осадил меня мужчина. – Я его крепко держу. Дракон пока сопротивляется моей магии, но скоро выдохнется и сменит ипостась. Тогда, главное, не касайся его, а то обожжёшься.

Я оглянулась на стену, в которой будто лазером вырезали человеческий контур, и понимающе кивнула. А когда снова посмотрела на существо, передо мной на земле уже лежала обнажённая худенькая девушка с длинными светлыми волосами, как у сказочной Рапунцель.

– Да ей на вид нет и восемнадцати! – потрясённо ахнула я и опустила сковородку. – Совсем дитя!

«Дитя» то шипело, скаля белоснежные зубы, как дикий зверёк, то плаксиво корчилось, пытаясь вырваться из магического кокона. Сиджи не позволял этого, сжимая путы так сильно, что бедняжке едва не выкручивало руки.

– Прекрати, – толкнула я умэ. – Ей же больно!

– Хочешь, чтобы дракон вырвался и прикончил твоих покупателей? – с трудом удержав равновесие, разозлился Фаркасс.

Я обернулась и заметила, что наш дом снова окружила толпа любопытных. Теперь народ собрался, чтобы рассмотреть добычу умэ, но приближаться никто не спешил. Наоборот, старались держаться подальше и даже прятались друг за друга. Алка испуганно выглядывала в окно, рядом с ней я заметила заинтересованные мордашки моих крошек. Этажом выше высунулся Липок, но при виде Сиджи ойкнул и спрятался обратно.

– Не мешай, и я её уничтожу, – пообещал Фаркасс. – Не впервой… Я вольный ловец! Надо жать дракона магией, пока не задушишь.

Девушка всхлипнула и застонала от боли, а у меня в груди заныло при виде её слёз.

– Погоди, – попросила умэ. – Зачем убивать?

– Иначе дракон причинит немало бед в нашем мире. – Сиджи объяснил мне это терпеливо, будто ребёнку. И, продолжая сдавливать девушку в тисках магии, прошептал: – Я вижу, что ты сочувствуешь этому существу. Тебе кажется, что вы чем-то похожи? Ошибаешься. Вас объединяет лишь то, что ты тоже не из этого мира.

Внезапно девушка перестала биться, как бабочка в коконе, а пристально посмотрела на меня. Клянусь, её взгляд был вполне осмысленным, ничуть не звериным! И пусть она издавала лишь рык или шипение, но в голове у меня вдруг зазвучал чистый и сильный голос.

«Помоги!»

– Ещё немного, – напряжённо процедил Сиджи, скручивая магический кокон так, что раздался жуткий звук ломающихся костей. – Почти… уже…

Девушка же не отрывала от меня умоляющего взгляда.

«Чистая душа, – звенел в голове чужой голос. – Мы не враги… Спаси!»

И я решилась. Поддавшись порыву, перехватила сковородку поудобнее и, размахнувшись, обрушила её на голову Фаркасса. Мужчина замер, а затем очень медленно повернулся ко мне. Посмотрел с изумлением и обидой. Но только я собралась повторить удар, как умэ плашмя рухнул на землю рядом с плачущей девушкой.

Та едва могла пошевелиться, лишь стонала и смотрела на меня огромными глазами, в которых плескалось сумрачное море боли. Магия Сиджи быстро таяла, и вскоре от кокона почти не осталось и следа. Толпа за воротами зашумела, обсуждая произошедшее.

Встрепенувшись, я кинулась к мужчине и принялась расстёгивать его рубашку.

– Позвольте поинтересоваться, – услышала я спокойный голос Сэвери. – Почему моя невеста у всех на виду раздевает мужчину?

Глава 6

Я уже привыкла, что Сэвери появляется в момент, когда ситуацию можно понять двусмысленно. При всём том, умэ никогда не осуждал меня и не пытался заставить вести себя «прилично». Под этим словом часто имеют в виду то, что женщина должна действовать только так, как удобно мужчине.

Только не господин Соксхлет! Честно говоря, градоначальник очень подкупал тем, как проявлял своё уважение и предоставлял волю действовать так, как я хочу (даже если это действительно шло вразрез с устоявшимся менталитетом этого мира).

Поэтому я не стала тратить время на объяснения и лишь попросила:

– Помогите, пожалуйста. Надо одеть бедную девочку…

– Я так понимаю, вы имеете в виду дракона? – присев на корточки рядом со мной, спокойно уточнил умэ.

Я бросила на мужчину короткий взгляд и, заметив, что в уголках его губ притаилась улыбка, проговорила:

– Вы же не считаете этого ребёнка опасным?

– Считаю, – серьёзно возразил Сэвери и приподнял бесчувственного Сиджи так, чтобы я смогла снять рубашку. – Драконы другого мира очень коварны.

– Прошу, не убивайте её. – Умоляюще сложив руки, я подняла взгляд на господина Соксхлета. – Девочка никому не причинит вреда. Не знаю почему, но это так!

Я действительно была уверена, что светловолосая девушка не такая кровожадная, как пытался выставить Фаркасс. Возможно, меня впечатлил ужас в её глазах. Я так часто видела похожий страх у деток, которых привозили в приют.

Лишившись родительской опеки, они не ожидали ничего хорошего от будущего и считали взрослых врагами. Стоило немалых трудов достучаться до сердца каждого, но меня всегда спасал старый верный способ, на который я рассчитывала и сейчас.

Бросив девушке рубашку, осторожно поинтересовалась:

– Ты голодна?

Блондинка, не отрывая опасливого взгляда от Сэвери, схватила одежду и накинула на себя, показав этим, что она весьма разумна. Потом посмотрела на меня, и в мыслях снова зазвенел чужой голос: «Не дотрагивайся до меня, чистая душа. Это больно».

– Спасибо за предупреждение, – стараясь не приближаться, поблагодарила я. – Так ты хочешь кушать или нет?

Она растерянно хлопнула длинными ресницами и неуверенно кивнула.

– Слышала, что драконы предпочитают мясо, – мягко улыбнулась я, – но у меня есть только блины. Попробуй, вдруг тебе понравится!

Я проводила гостью в «Ум отъешь» и положила всё, что успела приготовить Алка, а сама присела за соседний столик. Похлопала по стулу рядом, приглашая Сэвери присесть. Внимательно наблюдая, как девочка уплетает маслянистые дрожжевые блины за обе щёки, будто до этого дня голодала неделю, заметила:

– Очень уж вы спокойны, господин Соксхлет. Я предполагала, что вы иначе отреагируете на существо из другого мира.

– Мне жаль, если я разочаровал вас…

– Ничуть! – не сдержалась я и заулыбалась. – Наоборот. Очень рада, что вы не пытаетесь убить бедную девочку, как Сиджи.

– Мы с господином Фаркассом расходимся во мнениях, – пояснил Сэвери. – Как драконорождённый, я уважаю расу, которая подарила нашему миру магию, но не одобряю способ, с помощью которого был рождён.

У меня от внезапной догадки волосы на голове зашевелились.

– Не потому ли Сиджи убивает этих существ? – в ужасе прошептала я. – Он так ненавидит драконов?

– Некоторые умэ смиряются со своей сутью и находят истинную пару, – безэмоционально продолжил Сэвери. – От подобного союза рождаются элеи. Но есть и такие, кто посвящает жизнь борьбе. Став ловцами, они отказываются от продолжения рода, зачастую собственноручно убивая свою пару.

Я поёжилась, по-новому посмотрев на нашу первую встречу с Сиджи. Неудивительно, что Фаркасс не поверил, что я истинная пара Сэвери. Наверняка мужчина решил, что я пытаюсь обмануть его, чтобы выжить. А после бала, когда умэ неожиданно исчез, то, наверное, охотился на очередного проникшего в этот мир дракона…

– Так вот почему вы сказали, как опасны существа, похожие на вас, – потрясённо прошептала я. – Вы имели в виду вовсе не людей.

– Большей частью я всё же человек, госпожа Дуняша. Буду рад доказать вам это.

Мне почудилось, или в его голосе мелькнула ирония? Я мотнула головой и поставила вопрос ребром:

– Так что вы собираетесь предпринять насчёт этой бедной девочки? Она ничего плохого не сделала! Лишь прожгла стену… Это легко починить! Мне кажется, она напугана сильнее, чем все мы, иначе не спряталась бы на нежилом этаже блинной…

– Не волнуйтесь, – прервал меня умэ. – Я не собираюсь убивать это существо. В отличие от ловцов, я склонен возвращать драконов, которые каким-то образом попали в наш мир, восвояси. И королева поддерживает мою позицию, продвигая её во дворце и ратуя за принятие закона о наказании за убийство дракона. В конце концов, этих существ можно понять, ведь их приводит в наш мир инстинкт размножения. Сопротивляться зову истинной пары невозможно.

Он наградил меня таким взглядом, что по телу пробежали мурашки.

– Похоже на проклятие, – поёжилась я.

Умэ поджал губы и отвёл взгляд. Я тоже посмотрела на нашу гостью, которая, сыто икнув, блаженно откинулась на спинку стула и, беззастенчиво ковыряясь в зубах, с любопытством посматривала вокруг.

– А эту девушку тоже привёл сюда инстинкт размножения? – поинтересовалась я.

– Это вы мне и поможете выяснить, – спокойно отозвался умэ.

Сдержать изумления не удалось:

– Я?!

– Будете отрицать, что можете общаться с этим существом? – выгнул бровь Сэвери.

И тут в зал заглянули мои крошки, которых безуспешно пыталась удержать бледная от страха Алка.

– Дуня, можно нам войти? – умоляюще протянула Белла.

– И познакомиться с настоящим драконом… – с придыханием продолжила Майя.

Глава 7

Скрепя сердце, я разрешила детям приблизиться, но велела держаться рядом со мной, предупредив, что трогать незнакомку нельзя ни при каких обстоятельствах. Честно говоря, не будь рядом Сэвери, я бы ни за что не позволила девочкам войти, но в присутствии господина градоначальника мне было гораздо спокойнее.

Белла без умолку задавала вопросы, на которые, судя по всему, ответов и не ждала. Майя молча обходила существо из другого мира, внимательно рассматривая со всех сторон. Меня же поразила реакция девушки, которая при виде малышек притихла и бросала на них странные взгляды. Показалось даже, что глаза её влажно заблестели…

– Ду-ня-ша-а-а!

Крик очнувшегося Сиджи напоминал рык медведя, разбуженного посреди зимы туристами, которым не терпелось заполучить селфи в берлоге. Я подпрыгнула на месте, а девушка зашипела рассерженной змеёй. Ворвавшийся в блинную полуголый умэ замер на пороге и, оценив собравшуюся компанию (а особенно предупреждающий взгляд Сэвери), слегка присмирел. Коснулся шишки на затылке и осуждающе покачал головой:

– Нехорошо так поступать, госпожа.

– Каюсь, – согласилась я и робко улыбнулась. – Ты не очень обиделся?

– Очень, – буркнул мужчина и уселся за стол. – Ты должна мне новую рубашку, компресс на голову и два десятка моих любимых оладий со сметаной и зеленью.

– Тогда простишь?

– Нет, – проворчал он. – Но выслушаю твои объяснения.

Я махнула Алке, которая воспользовалась оказией и забрала с собою девочек на кухню от греха подальше. Точнее, от дракона. Девушка же проводила детей тоскливым взглядом, тяжело вздохнула и вроде как даже смахнула выступившую слезинку. Или мне показалось? Во всяком случае, радовало, что интерес к детям у неё не гастрономический.

– Мне неприятно, что вы фамильярно обращаетесь с моей невестой, – вдруг заявил Сэвери. Мужчина внешне выглядел спокойным, но чувствовалось напряжение, оно искрилось алыми всполохами в тёмных глазах с вертикальным зрачком. – Прошу вас выказывать госпоже Дуняше должное уважение.

– Я достаточно уважаю её, уверяю вас, – ледяным тоном отозвался умэ и сузил глаза, так же полыхнувшие алым. – И смею напомнить, что эта девушка всего лишь ваша невеста, а не собственность. Вполне может статься, что она передумает выходить замуж, если увидит вашу непримиримость и деспотичность.

– Она моя истинная пара, – надвинувшись на соперника, угрожающе произнёс Сэвери.

– У которой есть собственная воля и планы на жизнь, – набычился Фаркасс. – Или вы считаете, что обретение истинной пары – это приговор для драконорождённого и единственно возможный выход?

– Во всяком случае, я не пытался лишить свою пару жизни, – тихо прокомментировал господин Соксхлет.

Сиджи побледнел и поджал губы, а Сэвери удовлетворённо хмыкнул и повернулся ко мне.

– Я заехал к вам по пути на работу, чтобы сообщить планируемую дату нашей свадьбы…

– Сообщить? – насмешливо перебил Фаркасс и, поиграв мускулами на груди, добавил: – Как я и сказал, вам плевать на то, что у Дуняши могут быть свои планы.

– Её величество одобрила день празднества, – заявил Сэвери тоном, будто приговор окончательный и обжалованию не подлежит. – Королева изволила сама распорядиться о проведении увеселений в честь нашего бракосочетания.

К нашему столику подошла серьёзная Майя. Девочка поставила тарелку с горой оладий, от которых шёл умопомрачительный аромат, а рядом водрузила крынку сметаны, смешанной с зеленью. За девочкой следовал Хмур, который уселся у моих ног и принялся активно вылизываться.

– Королева изволила, – не обращая внимания на еду, саркастично проскрипел Фаркасс, – а вы сообщили. А спрашивали ли вы Дуняшу, чего она хочет? Может, у девушки совершенно другие планы? Нет? То-то и оно!

– Моя невеста не противилась нашему браку, – проглотив гнев, процедил Сэвери.

– А что-то бы изменилось, сопротивляйся она? – ощутив, что побеждает соперника в полемике, торжествующе уточнил Сиджи. – Вы объявили, что женитесь на приезжей вдове с двумя детьми от первого брака. Назвали Дуняшу своей истинной парой! Помогли открыть блинную в городке, где ваше слово – закон. Сожгли все мосты к отступлению. Не так ли?

Воцарилась тишина, как бывает перед грозой. Казалось, вот-вот полыхнёт молния, прокатится гром и поднимется ураганный ветер. Двое умэ смотрели друг на друга с таким напряжением, будто старались пронзить соперника взглядом. Я не спешила вмешиваться, но, покручивая в руке сковородку, прикидывала, с кого начать процесс успокоения, если мужчины всё же сцепятся.

И тут раздался тоненький голосок Майи:

– Инрика говорит, что очень сочувствует тебе. Нелегко быть истинной парой сразу для двух драконорождённых.

Глава 8

Так вот что ощущал разведчик, застуканный ночью в обнимку с радиопередатчиком? Множество раз описанные в книгах леденящие пальцы ужаса, сжимающие сердце, пришлось ощутить и мне, когда мужчины одновременно развернулись и посмотрели на меня.

Теперь, когда тайное стало явным, какие имеются варианты сохранить безмятежную жизнь? Заявить, что Майя не так поняла существо из другого мира? Отступить к кухне и, защищаясь сковородкой, держать осаду? Или же посмотреть, что будет дальше?

Жизненный опыт подсказывал, что последний вариант наиболее экологичный, хотя паника требовала второй, а разум бубнил о первом. И я решилась! Не зря же столько лет прожила? Многозначительно взмахнув сковородкой, повернулась к существу и спокойно произнесла:

– Так тебя зовут Инрика? Красивое имя. Кстати, почему ты обратилась к ребёнку, а не залезла мне в голову, как раньше?

Та улыбнулась Майе, и девочка с готовностью передала:

– Ей со мной проще. Не нужно напрягаться.

– Вот как? – прищурилась я.

А сама спиной (ну, скорее чем-то пониже) чуяла приближение песца. И он не преминул махнуть своим пушистым хвостом.

– Госпожа Дуняша… – хрипловато начал Сэвери.

И тут в дверь постучали. Благословляя про себя того, кто это сделал, я бросилась открывать дверь. На пороге, сминая шапку, топтался один из постоянных клиентов.

– А когда блинную откроете? – скромно поинтересовался он. – Страсть как это… – Поглядывая на Инрику с убойной смесью ужаса и любопытства, закончил: – Блинов охота!

– Святые небеса! – услышала я изумлённый голос Алки. – Этим ненормальным зрелищ подавай к блинам. Ладно я понимаю, можно на Хмурика полюбоваться или на магическую причёску… Но дракон?! Сумасшедшие.

Оценив, сколько смелых граждан топчется за спиной оголодавшего и страждущего новых ощущений клиента, я затараторила:

– Простите-извините, скоро всё будет! – И крикнула помощникам: – Открываемся!

– Ни за что, – выступил вперёд Сиджи. – Эта тварь опасна.

– Нашу гостью, – с нажимом исправила я, – зовут Инрика. Усвой это, Фаркасс! И реши, что будешь делать. Если не собираешься помогать, то иди в дом Алки и обижайся там, сколько душе угодно. Оденься заодно! Вам, господин Соксхлет, тоже пора.

И смело посмотрела на градоначальника. Тот коротко усмехнулся и приподнял брови:

– Вы же понимаете, что я не отступлю и продолжу приготовления к свадьбе?

– С чего это? – оскалился Сиджи. – Теперь она и моя пара!

– Госпожа Дуняша согласилась стать моей женой, – холодно пояснил Сэвери. – И тем, что солгала о вашей метке, ещё раз подтвердила свой выбор. Смиритесь!

«Или усмирю навеки», – читалось в его взгляде.

– Она пока ещё свободна и вольна изменить решение, – не собираясь сдаваться, прорычал Фаркасс.

– Ловцам не нужна истинная пара. – На миг сдержанность изменила Соксхлету, и в его голосе зазвенело раздражение. – Напомню, что вы посвятили свою жизнь охоте на драконов!

– На память не жалуюсь, – насмешливо парировал тот. – Но сейчас я изменился, и мои убеждения тоже…

– Так, всё! – Я вытолкала обоих умэ за порог. – Ругайтесь снаружи и не мешайте работать.

– Я не оставлю тебя наедине с этой тварью, – пытаясь проскользнуть обратно, забеспокоился Фаркасс, но, покосившись на сковородку в моей руке, быстро поправился: – Я хотел сказать, что должен присмотреть, чтобы Инрика никому не навредила.

А вот Сэвери не сопротивлялся и покинул блинную почти добровольно.

– Дракон не сделает ничего плохого, – уверенно заявил он.

Сиджи недовольно покосился на соперника.

– С чего вы это решили?

– Во-первых, госпожа Дуняша пообещала это. – Умэ отвесил мне лёгкий поклон и, выпрямившись, кивнул на существо из другого мира. – А во-вторых, посмотрите, что делает Хмур.

Мы повернулись к Инрике, у босых ног которой, громко урча, тёрся наш разноцветный живой талисман. По его шёрстке проскакивали огоньки, будто искорки костра. Девушка-дракон удивлённо посмотрела на свои ладони, а потом с улыбкой глянула на меня.

«Это существо забирает излишки драконьей магии, которую мне стало трудно контролировать, оказавшись в этом мире. Теперь я могу прикоснуться не только к своей истинной паре, но и к другим людям!»

Глаза её сияли от счастья, и неприкрытая радость Инрики тронула моё сердце. Я поняла, что эта девушка никому не желала зла. Очутившись здесь, она не контролировала магию, поэтому спряталась в доме, не желая никому причинить вреда. Я и до этого сочувствовала бедняжке, а теперь даже ощутила, что мы похожи.

И теперь возникал вопрос: а как Инрика оказалась в этом мире? Она переместилась сюда добровольно или по принуждению? Был ли виной открытый в подвале портал? И не причастен ли к произошедшему слегка недожаренный и чрезвычайно напуганный господин Гоц?

Я тряхнула волосами.

«Решаем вопросы по мере срочности!»

И крикнула:

– Отрыто!

В блинную, старательно обходя умэ, которые застыли на крыльце, пытаясь прожечь друг друга взглядами, повалили посетители. Они с любопытством осматривались, но при виде Инрики тут же опускали глаза и занимали столики как можно дальше от дракона. Я заметила, что позавтракать в «Ум отъешь» осмелились лишь мужчины. Вряд ли хоть одному исполнилось тридцать. И что-то подсказывало, что все они были холосты.

И тут меня осенило. Приблизившись к девушке, которая без капли страха взяла на руки Хмура и активно гладила мурчащее существо, я шёпотом спросила:

– Неужели все эти люди надеются оказаться твоей истинной парой?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации