Электронная библиотека » Ольга Пашнина » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 30 марта 2017, 11:20


Автор книги: Ольга Пашнина


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– О… Делия совсем не потому… э…

– Так вы окажете мне честь? – чуть улыбнулся граф в ответ на мои неуклюжие объяснения.

Я поняла, что умудрилась еще и приглашение проигнорировать, и мои щеки запылали сильнее.

– Не знаю, каким будет следующий танец… – нерешительно забормотала я.

– Вальс, – ответил граф, вскинув брови и выжидательно глядя на меня.

Ура! Только его я и умею танцевать.

– Тогда я с удовольствием.

Взяв под руку, граф повел меня в танцевальную залу, где как раз заиграли новую мелодию. Я нередко оказывалась близко к мужчинам во время танца, но это были родственники или хорошие знакомые, которых я знала с детства, а тут!.. Так близко к нему!

Зато именно сейчас я поняла, почему вальс считается довольно интимным танцем. Одна моя рука лежала на плече графа, вторая – в его ладони, а от горячего прикосновения под лопатками пробегали приятные мурашки.

– Можно спросить, почему вы согласились, лишь когда узнали, что танцем будет вальс? – поинтересовался вампир, чуть сильнее сжав меня в объятиях.

Я попробовала быстро придумать остроумный ответ, но не смогла, и пришлось ответить правду:

– Это единственный танец, который я знаю.

– Может, я пожалею, что скажу вам это, но вы прелестны.

Я снова посмотрела в глаза мужчины, совершив тем самым ошибку.

– Почему вы должны пожалеть об этом? – удивилась я.

– Я тоже буду с вами откровенен. Все здешние гости боятся меня, боятся, что мне понравится кто-то из их родственников или – еще хуже – дочь. Даже вдовы неспокойны за свое будущее. Вам ведь уже рассказали, с какой целью организован этот бал и сколько невест у меня было?

Пребывая под невероятным обаянием графа, я совершенно бестактно призналась:

– Да.

– И вы боитесь меня?

– Н-н-нет…

– И правильно… – раздался едва различимый шепот.

Я споткнулась и отдавила бы партнеру ноги, но меня удержали сильные руки, словно пушинку приподняв над полом.

– Что вы сказали?

– Что вы хорошо танцуете. Я получил от вашего общества настоящее удовольствие, – серьезно ответил Ферри, улыбаясь глазами.

От такой откровенной лести я покраснела – то ли от смущения, то ли от досады. Ведь только что чуть не отдавила ему ноги – какой уж тут прекрасный танец.

Но разговор на этом и закончился. Последние аккорды смолкли, и меня молча препроводили к Делии. Увидев, с кем я иду, девушка побледнела, вежливо перебросившись парой слов с Ферри, она утащила меня прочь.

– Мира, как ты?

– Прекрасно. Граф замечательно танцует.

Настроение у меня упало, находиться и дальше здесь совсем не хотелось. Я вспомнила, что наговорила Нарсару: это же скандал!

– Я так испугалась, когда увидела, что ты с ним танцуешь.

– Со мной все хорошо. Но ты права, нам нужно держаться от графа подальше.

– Все-таки что-то случилось?

– Нет, просто, когда он рядом, я начинаю вести себя как дура.

– Мира…

– Пойдем лучше погуляем по саду, – предложила я.

Несмотря на постоянное присутствие Делии, в толпе гостей я чувствовала себя неуютно, а удовольствие от вечера получала лишь рядом с графом. Я никого здесь не знала и не имела желания знакомиться и после бесцельных скитаний по залу уговорила свою спутницу покинуть бал как можно скорее.

Но перед уходом, когда я возвращалась из дамской комнаты, меня перехватил граф:

– Следующим танцем будет вальс. Вы окажете мне честь? – спросил мужчина.

А я, вновь ощущая, как таю лишь от одного его присутствия, кивнула в знак согласия.

Пока мы с графом шли в танцевальную залу, я отметила, сколько людей, тайно или в открытую, смотрят на нас. Или, вернее, на Нарсара. Что же такое в этом человеке заставляет окружающих относиться к нему с таким пиететом?

А потом я перестала думать о всяких глупостях: крепкая рука оказалась на моей спине, а я – так близко к своему идеальному мужчине, что лишь легкая улыбка графа стала иметь значение.

Я не знала, что будет со мной завтра, но одно было несомненно – этот вечер запомнится на всю жизнь.


Приглашение на закрытое мероприятие от графа я не получила. Делия была в восторге и поражалась нашей удаче, а я улыбалась сквозь силу.

После бала прошло уже несколько дней. Из деловой поездки вернулся отец Делии – дородный мужчина лет пятидесяти, с открытым взглядом и приятной улыбкой. Он сердечно поблагодарил меня за спасение единственной дочери и сообщил, что я всегда желанный гость в их доме, что бы ни случилось.

Делия исполнила обещание: купила мне новый гардероб и еще кучу других вещей. Она уговорила повременить с работой, воспользоваться моментом и отдохнуть. Девушка настояла на том, чтобы я хоть неделю провела в ее загородном поместье. И я уступила. Моя душа была в смятении, и требовалось время, чтобы успокоиться.

Стоило признаться самой себе: я влюбилась в графа. Как это случилось? Почему? Ответа у меня не было, но факт оставался фактом. И что теперь с этим делать, я не знала.

Конечно, я старалась не показывать, что меня снедает тоска, но вечерами я часто сидела у окна в своей комнате, глядя на закатное солнце и жизнь ночного города. И лишь иногда, совсем-совсем редко, по моим щекам катились слезинки.

Я обычный секретарь, после нескольких дней в сказке пора было возвращаться в реальность.

В загородном поместье Фламиганов я много гуляла и старалась прийти к согласию с внутренним миром, прежде чем устроиться на работу и окунуться в обыденную суету.

Но вот, когда я уже решила завершить свой отдых, появился он.

Я прогуливалась с книгой по аллее сада, когда заметила шедшего мне навстречу графа. Он пристально на меня смотрел, был серьезен и, как мне кажется, чем-то встревожен.

– Добрый день, ваше сиятельство, – присела я, приветствуя мужчину.

Хоть я и старалась унять свои чувства, сердце забилось в груди быстро-быстро. Следовало бы быть более сдержанной, ведь я только начала приходить в себя. И ни в коем случае не смотреть ему в глаза.

– Добрый день, – склонился к моей руке Ферри, посылая губами разряд тока по всему телу. – Надеюсь, я не помешал?

– Ни в коей мере, – рассматривая ткань пиджака, заверила я. – Но мне жаль вас огорчать: Делии здесь нет, я приехала сюда одна.

– Я знаю. Не далее как вчера я имел счастье побеседовать с вашей подругой.

Услышав ответ, я удивленно вскинула голову и все-таки попала в плен удивительных и гипнотизирующих глаз. Они завораживали, сводили с ума и растворяли в своих глубинах.

– Что-то случилось? – почти машинально спросила я.

– Да. Я не первый десяток лет живу на свете, и каждый раз поражаюсь человеческому коварству.

– Если я чем-то могу помочь… – с тревогой начала я.

– Можете. Поедемте со мной на закрытое мероприятие.

После этих слов эмоции захлестнули меня. Я боялась думать, боялась чувствовать и поверить. Ведь надежде так мало нужно!

С трудом дойдя до ближайшей скамейки, я присела.

– Я не могу, у меня нет приглашения, – пробормотала я в ответ устроителю мероприятия, и только потом до меня дошло, какую глупость я ляпнула.

Вместо ответа мне протянули конверт.

– Что это? – удивленно вскинула я взгляд.

– Прочтите.

Граф сел рядом. Очень близко, на грани приличий. От него пахло ванилью и легкой магией крови. Нарсар кружил мне голову, не прикладывая к этому никаких усилий. Если я приму его приглашение, то совершу величайшую глупость.

Развернув послание, я пробежала его глазами, все больше хмурясь.

– Но это же…

– Ваше приглашение, – закончил за меня фразу граф. – Оно предназначается вам, и было написано еще до бала, но мой секретарь его не отправил.

У меня внутри все радостно затрепетало: он не забыл, он позвал!

– Он не смог отправить? – осторожно поинтересовалась я.

– Нет, конечно. Его подкупили, чтобы на бал попала другая женщина вместо вас.

– Но зачем? – ничего не понимала я. – Если все так избегают этой…

Осознав, что говорю оскорбление, я смолкла, но граф отмахнулся и, резко поднявшись, заходил взад-вперед.

– Буду откровенен. Из-за череды некоторых неприятных ситуаций, да и просто из-за репутации вампиров нам очень сложно найти спутницу жизни. Девушки из благополучных семей нас сторонятся, отчасти не без оснований. Но есть и те, которых семья готова продать за хорошее вознаграждение с моей стороны.

– Какой ужас!

– Я отвергаю все подобные предложения, но в этот раз один из богатых торговцев решил хорошо устроить дочь и приобрести деловые связи. Подкупив моего секретаря, он договорился заменить одну из названных мною девушек другой.

– Это возмутительно и непорядочно! Бедная его дочь!

– А вот ваша замена как раз была за идею своего отца. Вас это изумляет?

– Конечно! Это ужасно непорядочно! Неприлично… Как можно быть такой безнравственной?

– А вы девушка строгих правил, да? – как бы между прочим спросил граф.

– Да, – с достоинством ответила я. – Поступать нужно по чести. Иначе как потом уважать саму себя?

– Я так и думал, – кивнул Нарсар, думая о чем-то своем.

– Но как же он рассчитывал, что вы такое не заметите? – удивилась я, возвращаясь к «ошибке» секретаря.

– Гостей много, но количество приглашений ограничено. У него бы могло получиться, если бы он не выбрал на роль жертвы вас. Я не сразу понял, что не вижу среди гостей вашего имени, но потом… Ни у этого торговца, ни у моего секретаря больше не возникнет желания меня дурачить, – процедил граф.

И я поняла, почему его боятся: черты лица заострились, выражение его стало немного хищным. Но я почему-то не боялась и прямо встретила его взгляд. Нарсар понял, что я приняла его сущность, и сделал шаг ко мне.

– Вы поедете со мной? Там кругом будет полно таких хищниц.

Я с трудом сдержала улыбку: еще неизвестно, кому потребуется защита.

– Зачем? И что я скажу Делии?

– С вашей подругой я договорился. Она очень забавная. Давно мне никто не пытался угрожать.

Я вскочила:

– Вам не стоит сердиться, мисс Фламиган просто переживает за меня.

Но граф проигнорировал мои слова и, подойдя, взял руку и поднес ее к губам. После этого я готова была отправиться с ним хоть на край света. И куда только подевалась моя принципиальность?

– Вы меня гипнотизируете? – слабо спросила я, не в силах оторваться от глаз Нарсара.

– Нет, Мира, я ни разу не применил к вам свои чары. И не буду. Ваша ценность и прелесть в том, что вы та, кто вы есть. Ну что, не бросите бедного графа в беде?


Конечно же, я приняла приглашение. Уверена, граф при желании сможет уговорить меня на что угодно, правда, ему это знать совсем не обязательно.

В этот же день мы поехали на юг страны, к самой широкой и полноводной реке мира. Ее использовали для доставки товаров к морю, кроме одного месяца в году – и именно в это время мы отправились в путешествие по ней на роскошном пароходе.

Это было невероятно. Я слышала рассказы о шикарной жизни, а теперь в нее окунулась с головой. Прекрасная каюта, чудные вечера, наполненные музыкой, яствами и развлечениями. И только пять вампиров вели себя несколько отстраненно, словно наблюдая за происходящим со стороны.

Граф практически сразу познакомил меня со своими друзьями, проводил много времени рядом, разговаривая, танцуя или просто гуляя. Я прекрасно понимала, что из всех женщин он отдает предпочтение мне, используя как защиту от охотниц за его состоянием.

Я же, как никогда, была признательна Делии за дорогие наряды, которые позволяли мне не испытывать чувство стыда за свой внешний вид, и млела, наслаждаясь каждой минутой, проведенной в обществе Нарсара. А когда графа не было рядом, искала его глазами постоянно, ни на что более не обращая внимания. Хорошо, что часов разлуки у нас было не очень много.

В один из таких моментов я спустилась на нижнюю палубу, желая посидеть в тишине, подальше от шумной вечеринки, и услышала разговор, происходивший наверху.

– Ниса, твои слова огорчают меня. Почему ты уговариваешь отступиться от задуманного?

Припоминая, где могла слышать это имя, я вспомнила: так звали компаньонку внебрачной дочери какого-то барона. И, судя по голосу, с ней разговаривала ее хозяйка.

– Потому, что это неразумно. Граф не обратил на вас внимания, на которое мы рассчитывали. Практически все свободное время он проводит с этой Новаро, которая непонятно откуда взялась и кто вообще такая.

– Ты думаешь, он ее любит? – в голосе женщины звучала тревога.

– Есть у меня такое подозрение. Он иногда та-а-ак на нее смотрит, и особенно когда она сама не видит.

– Но я же собираюсь приворожить графа. Даже если он что-то к ней испытывает, то что с того? После зелья все пройдет.

Внутри меня начала подниматься неукротимая ревность, жгучая, сильная: не отдам!

– Сегодня у меня ужин с Нарсаром. Тогда я и подолью приворотное зелье.

– Вы помните, что у вампиров есть секрет? И граф самый странный из всего их племени. Если он догадается, страшно даже представить, что сделает.

– Это все сказки. В жизни нужно уметь рисковать.

Голоса начали удаляться, а я, вскочив, заметалась по нижней палубе. Я не позволю этой расчетливой девице опоить Нарсара. Ни за что на свете! Но как помешать?

Тут же решила отыскать Ферри и все ему рассказать. Честность и прямота – самая лучшая тактика. Но когда нашла его слугу, узнала, что граф уже ужинает с интриганкой.

Поняв, что опоздала, я почувствовала, как горло сдавило отчаяние, а к глазам подступили слезы. Неужели у этой дочери барона все получится? Неужели граф не взглянет больше на меня, не улыбнется?

И тут я вспомнила Делию, ее неунывающий характер и неукротимый дух. Нужно придумать что-то экстраординарное, чтобы сорвать ужин! И я решилась.

Раздобыв бокал с вином, я облила свое платье и, немного ослабив сверху корсет, направилась в личные покои графа. Я заглянула в иллюминатор: они как раз садились за стол, медлить было нельзя.

Постучав в дверь, я дождалась, пока Нарсар откроет. Он удивленно вскинул брови:

– Мисс Новаро?..

– Ах, ваше сиятельство, у меня случилась беда. Ужасные новости! А ведь вы обещали, что я могу рассчитывать на вас в случае чего. Трагедия! – чуть ли не заливаясь слезам, запричитала я, бросилась на грудь графа, заставила того податься назад и впустить меня в комнату.

Увидев посетительницу, я сделала удивленный вид и застыла.

– Ох, простите меня, я прервала вашу трапезу. Но уверяю вас, если бы дело не было столь срочным, ни за что бы не решилась…

И просительно посмотрела на графа. Тот перевел взгляд на гостью.

– Мисс Мирано, прошу меня извинить, но не могли бы мы перенести нашу встречу на другой день? У меня… внезапные обстоятельства.

От «обстоятельств», которые утирали кое-как выдавленную слезинку, разило спиртным за километр. Девушке ничего не оставалось, как сморщить носик и, натянув на лицо улыбку, проворковать:

– Конечно, я понимаю. Но надеюсь на другую встречу, – сладко улыбнулась соперница.

– Безусловно, – склонился к руке девушки граф, но не поцеловал. – При первой же возможности я отправлю вам записку.

И едва дверь за гостьей закрылась, Нарсар повернулся ко мне:

– Рассказывайте, что произошло?

– Извините, что все это подстроила и помешала вам, но дело не допускает отлагательства.

– Про инсценировку я понял, – присаживаясь за стол, сказал граф. – Вы никогда не пьете спиртное и просто не могли прийти ко мне сегодня в таком виде. Значит, что-то произошло. Что же заставило вас пойти на такой… неожиданный поступок?

Указав на свободное место за столом, он предложил:

– Присоединитесь ко мне за ужином?

– От меня пахнет. Может, я лучше переоденусь?

– Нет, вам сейчас нельзя выходить. Расскажите, что же все-таки случилось?

– Она пыталась вас приворожить, – выпалила я, присаживаясь напротив.

Нахмурившись, Нарсар откинулся на спинку стула и начал постукивать пальцами по столу.

– На меня не действуют приворотные зелья.

Мои щеки опалил жар.

– Значит, я зря… – пролепетала я, не помня себя от стыда.

– Нет, все правильно. Вы избавили меня от неприятного общества и сообщили важную информацию. Кто знает, что она решила бы предпринять, когда бы поняла, что приворот не сработал.

– Я хотела помочь, – выдохнула я, уставившись в стол.

Неожиданно граф встал из-за стола, протянул мне руку и заставил подняться.

– Вы можете мне помочь. Сейчас служанка мисс Мирано подглядывает за нами, и я прошу меня простить.

– За что?

Вместо ответа граф склонился и поцеловал меня. А я позабыла обо всем, отдавшись нежным губам и умелым рукам, что ласкали меня и прижимали так крепко, словно я была самым ценным на свете.

– Вы можете дать мне пощечину, – прошептал граф, оторвавшись.

– Ох, – только и смогла вымолвить я. – Но вы же ведь специально для…

– Не только. Вернее, служанка была предлогом. Дело в том, что вы очень мне нужны. Просто необходимо, чтобы вы остались у меня. Я приехал в поместье не просто так, я искал вас.

– Вам нужен был секретарь? – пролепетала я, будучи не в силах отвести взгляд.

– Нет, мне нужна жена, и я хочу, чтобы ею стали вы. Однако если вы боитесь меня, то можете сказать…

Не дав ему закончить, я, не помня себя от счастья, прижалась к губам мужчины и через какое-то время, оторвавшись, сказала:

– Мне подходит, я согласна.

– Вы уверены? У вампиров есть тайна.

– Вы будете пить мою кровь? – спросила я с улыбкой.

– Да… – прошептал Нарсар, крепко прижимая к себе. – А еще – я вас люблю.

– И я вас, – счастливо улыбнулась я, снова встречая теплые ласковые губы.

А потом был треск ткани, и мое платье полетело на пол. Я забыла все свои принципы, забыла о том, что правильно, а что нет. Я отдалась ласкам мужчины, его губам… Тела сплелись в вечном танце любви, наслаждение накатило волной, когда клыки графа легонько прокусили кожу, унося меня за грань.

Не в силах сдержаться и вскрикивая от наслаждения, я впилась ногтями в плечи мужчины, слыша ответный стон и чувствуя, как он выплескивает свою страсть в меня.


Лучшее утро за все время я встречала с любимым мужчиной, завтракая у него в каюте. Склонившись и поцеловав меня, мой граф сел напротив и налил себе чашку кофе. Я намазывала маслом тост, поблескивая в лучах утреннего солнца колечком.

– Не жалеешь? – вдруг спросил мужчина, пристально глядя мне в глаза.

– Нет, – с полуслова поняла я его. – С того момента, как мы познакомились, моя жизнь превратилась в сказку. Ты с первой встречи вскружил мне голову, заставив думать только о себе. Это была любовь с первого взгляда.

Повинуясь магии счастливо улыбавшегося мужчины, моего мужчины, с роз, стоявших в вазе, сорвались лепестки и закружились вокруг меня, нежно касаясь кожи.

– Все вампиры знают, что, встретив свою единственную, сразу поймут это. Я долгое время был один и прислушивался к малейшей симпатии, иногда намеренно закрывая глаза на то, что меня отталкивало в женщине, в надежде, что вот она – моя единственная. Но когда встретился в витрине магазина с тобой взглядом, то весь мир для меня перевернулся. Все стало неважно, и в одно мгновение у меня осталась лишь одна цель в жизни – любить тебя. Теперь ты единственная причина моего существования на этом свете.

– Если бы я знала тогда… – сжала я его руку.

– А по твоему виду я бы не сказал. В первую встречу ты была вежлива, но, как мне показалось, едва взглянула на меня. Хотя тогда, в магазине, я готов был поспорить, что вижу отклик, ответные чувства в твоих глазах. И потому был ужасно доволен, услышав согласие прийти на бал.

– Делия очень переживала, что оказала мне медвежью услугу, – улыбнулась я.

– На балу я внимательно наблюдал за тобой и видел, что нравлюсь, что ты тянешься ко мне. А когда ты сказала про гипноз, в душе поселилась надежда. Но чувства могли ослепить меня, и я решил все выяснить во время плаванья. Если бы не подлянка секретаря, все вышло бы идеально, – прорычал граф, в его глазах зажглись красные огоньки.

– Он хоть жив?

– Жив, и пусть скажет за это спасибо. Когда я узнал о его махинациях, то пришел в ярость. Он встал между вампиром и его избранной. Как только посмел?!

– И ты приехал ко мне?

– Да. Но сначала навестил твою подругу, чтобы выяснить твое местонахождение. Несмотря на то что она меня боится, отстаивала тебя, как лев. Только мое заверение в серьезности намерений заставило ее рассказать, куда ты уехала.

– Делия замечательная.

– Тебе очень повезло с подругой, – подтвердил граф. – Найдя тебя и уговорив отправиться со мной в это путешествие, я использовал любую возможность провести с тобой как можно больше времени. Для меня все уже было решено, но было необходимо, чтобы и ты привыкла ко мне. Важно было убедиться, что я хотя бы нравлюсь тебе. И реальность превзошла все мои ожидания.

– Но ты согласился на ужин с другой, – нахмурилась я.

– Мисс Мирано использовала предлог – деловое предложение от отца. Это был не романтический ужин, тебе не стоит переживать. Вампиры любят только раз, и я всегда буду весь твой.

Александр склонился к моей руке и, не отрывая от меня взгляда, коснулся губами.

– А что за тайна у вампиров?

– Мы живем долго. Кому-то из нас везет, и они быстро находят ту единственную. Кому-то нет. Но без пары мы не можем, потому что вампиры сходят с ума. Сначала жизнь полна впечатлений, достижений. Ты ставишь цель и стремишься к ней, беря одну высоту за другой. Правда, цели и таланты у всех свои, – хмыкнул граф. – Потом ты вкушаешь мирские блага, наслаждаешься ими, познаешь удовольствия… А дальше – все начинает приедаться, ничего уже не радует, не приносит удовлетворения. И ты пытаешься найти новый смысл в жизни, а его нет.

Я прикоснулась пальцами к щеке, провела линию до подбородка, скользнула ниже.

– Тогда вампиры впадают в тоску и ищут суженую. Когда долго живешь и не стареешь, то только родной человек способен привнести удовольствие и радость в твою жизнь. Я искал очень долго.

– А что случилось с теми девушками, что пропали?

– Две из них не подошли мне, и были этому рады. Они любили других мужчин, но из-за того, что выбор не радовал их семью, не могли выйти замуж за избранников. Я дал им денег, и они построили свое счастье. А вот большинство – это интриганки, коварнейшие из коварных, которых мне не удалось сразу раскусить. Отчасти я и сам виноват. Желая избавиться от одиночества, я закрывал глаза на то, что не испытывал к ним ничего, кроме влечения.

– Но ты же… – начала я, уверенная в ответе.

– Нет, я их не убивал. Обручение с вампиром – это ритуал. Когда они признавались мне в любви и я надевал кольцо, их руки чернели, выдавая ложь. Начинало действовать проклятие, которое наказывало их за корысть. Они уходили, и что с ними сейчас, я не знаю.

– Странно, что девушки не вернулись домой, – нахмурилась я.

– Может, кто-то и вернулся, но родные не признаются. Проклятье не скрыть, и все знают, за что дается человеку черная длань.

Корысть, зависть, разврат – с таким клеймом в высшее общество не вернешься.

– Но, когда я встретил тебя, сомнений у меня не было. Я знал наверняка. И это большое счастье, что ты теперь со мной, любишь меня и не умрешь, пока я жив.

Встав и пересев к Александру на колени, я легонько его поцеловала, а в ответ услышала:

– Мое сердце, моя любовь.

А я вспомнила тот день, когда бросилась спасать незнакомую девушку в реке. Вот она – лучшая награда!

И кто бы мог подумать, что дань для всесильного графа – любовь. Моя любовь.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации