Электронная библиотека » Оуэн Дэмпси » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Найдите Ребекку"


  • Текст добавлен: 30 апреля 2022, 20:09


Автор книги: Оуэн Дэмпси


Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 12

Ребекке было больше некуда идти, или она не хотела никуда идти. Она переехала в квартиру к Кристоферу и ждала, пока он окрепнет достаточно, чтобы туда вернуться. Она прожила с ним около двух недель, пока он выздоравливал. Потом нашла работу в местном отеле и переехала в квартиру по соседству. Совсем рядом. Там она только спала. Остальное время они проводили вместе.

К лету 1939-го остров начал охватывать страх. Страх порождал негодование. Это был и его дом. Остров принадлежал ему настолько же, как и остальным. Кристофер, как и все окружающие, пристально следил за политикой страны своего рождения. От этого невозможно было скрыться. Даже Ули признал, что страна, вероятно, движется к войне, после того как в марте 1939-го была окончательно подчинена Чехословакия. Он не понимал его, не разделял патриотической гордости, растущей в Германии на митингах, где герр Гитлер управлял огромными толпами, вводя их в транс своими речами. Зелерам все сложнее становилось быть немцами, ассоциировать себя со сжигающими книги толпами. Но все вокруг знали, откуда они родом. При приближении Кристофера разговоры о политике умолкали, и друзья сомневались в его взглядах, хотя знали его всю жизнь.

Ули же, в отличие от Кристофера, не сомневался в выбранной стороне. Раньше он редко рассуждал в своих письмах о политике, но со временем ему стало все сложнее избегать этого вопроса. Похоже, Ули искренне верил, что Гитлер не хочет войны и нацисты остановятся, как только Германия вернет себе земли, похищенные у нее во время Великой войны. Ули упоминал о своих убеждениях вскользь, предпочитая комментировать жизнь Кристофера или пересказывать истории о счастливом семейном очаге, который они устроили с Каролиной. Но Стефан смотрел на вещи иначе, ситуация в Германии его явно расстраивала. Кристофер чувствовал неодобрительные взгляды и слышал сдавленный шепот в темноте кинотеатров, когда в новостных выпусках на экране рассказывалось об унижении западных сил нацистскими войсками.

Только Том, старый друг, который все еще жил с ним в одной квартире, разговаривал с ним откровенно. Том начал встречаться с Александрой. Это произошло постепенно, но при этом – внезапно. Все понимали, что все к тому идет, даже Кристофер. Том пошутил о взаимных привязанностях и том, что в конце концов они с Александрой должны пожениться. И пристально посмотрел на Кристофера, словно проверяя реакцию. Кристофер улыбнулся и положил руку ему на плечо. Больше эта тема не обсуждалась. Через две недели Том сделал Александре предложение. Майским вечером они пришли домой и сообщили всем новость. Том поочередно обнял Стефана, Кристофера и Ребекку. Алекс была на седьмом небе. Прекрасное время!

Войну объявили в воскресенье. Они сидели в пабе. Том и Алекс только поженились и еще пребывали в эйфории от свадьбы, которая состоялась неделей ранее. Алекс как раз подняла неизбежную тему женитьбы Кристофера и Ребекки, когда владелец бара сделал объявление. По толпе пробежал шепот. Несколько людей подняли бокалы и закричали «Боже, храни короля» и «Боже, храни бедную Польшу». Кристофер думал лишь об Ули, жившем в Берлине, и Каролине, беременной их первым ребенком. Том попытался пошутить. Кристофер его едва услышал, а Александра если и услышала, то никак не отреагировала.

– Пройдет, – заверила его Ребекка. – Все закончится еще до Рождества.

Кристофер сделал еще один глоток пива. Он знал большинство остальных посетителей, во всяком случае мимолетно. Они звенели бокалами, пили за короля и желали смерти немцам. Кто-то снова запел «Боже, храни короля». Большая часть толпы присоединилась. Том взял Александру за руку и встал.

– Наверное, нам тоже пора, – сказала Ребекка.

– Нет, если можно, я бы хотел остаться.

Ребекка поцеловала его, остальные попрощались. Он в одиночку направился к бару. И встал рядом с Жаком Ля Марком и Сидни Моррис, рыбаками лет пятидесяти.

– Ну и дела, да? – начал Кристофер. Никто не ответил. – Гитлер никак не остановится.

Сандрин подтолкнула к нему бокал пива.

– За счет заведения, – сказала она. – Думаю, сегодня тебе пригодится.

– Спасибо. Я тебя так и не поздравил. Когда свадьба?

– В следующем году, – ответила она и ушла.

Звуки гимна «Боже, храни короля» нарастали, заполняя помещение, и вскоре его пели уже все присутствующие – кроме него. Кристофер все думал об Ули. Интересно, он тоже сидит, стиснув зубы, пока вокруг ликует воодушевленная патриотизмом толпа? Вряд ли.

Жак наклонился вперед. Оба мужчины воевали в Великой войне и были слишком стары для этой.

– Что теперь будет? Неужели опять такая же война?

– Нет. Все закончится быстро. Гитлер возьмет Польшу и успокоится. Британия и Франция слишком сильны. А нацисты не настолько глупы.

Сидни затянулся.

– Твой оптимизм меня восхищает.

Кристофер закурил и стоял молча, хотя знал слова песни. Он провел в баре еще час, прежде чем вернулся домой и рассказал отцу, что началась война.

* * *

Письмо пришло через шесть недель.

12 октября, 1939-й

Стефан, Кристофер и Александра,

прежде всего, поздравляю Александру со свадьбой! Похоже, в последнее время решили пожениться все лучшие люди. Как насчет тебя, Кристофер? Разве не пора тебе навек проститься со свободой и посвятить себя женщине? А если серьезно… Алекс и Том, нам очень жаль, что мы не смогли приехать на Джерси на свадьбу. Похоже, политиков интересуют другие вещи, а не мое путешествие на вашу свадьбу. Александра, спасибо за милое письмо и за фотографии. Поразительно, как твоему отцу удалось вырастить такую прекрасную дочь. Невольно возникают вопросы, но сейчас не самое подходящее время. Очень жду новой встречи с Томом, уже в качестве твоего супруга, а не дружка Кристофера, который носился по дому в тех коротеньких шортах, почти не оставляющих простора для воображения. Ну, мы хотя бы знаем, что у ваших детей будут красивые ноги.

Кстати о детях, Каролина чувствует себя прекрасно: беременность ей идет. Если это мальчик, мы подумываем назвать его Стефаном – разумеется, в честь Стефана Цвейга, нашего любимого писателя. Кажется, Каролина хочет придумать имя и для девочки, но какой в этом смысл, если я знаю, что у меня будет мальчик? А вот в каком мире будет жить мой маленький сын или дочь – совсем другой вопрос. И пора перейти к серьезной части этого письма. Сейчас в мире возникла такая ситуация, что каждый должен решить, за что бороться, чем жертвовать. Я подумываю пойти в армию, как сделал ты, Стефан, когда страна позвала в прошлый раз, в 1914-м. Тогда я был слишком молод, но чувствую, что теперь пришла моя очередь. Когда Германия вернет себе земли, украденные у нее после прошлой войны, наш народ снова будет в безопасности от угрозы большевизма и наша страна сможет снова занять свое место среди великих народов мира. Тот факт, что была объявлена воинская повинность для всех здоровых мужчин в возрасте до сорока одного года, лишь укрепляет мое решение. От этого не скрыться. Я присоединюсь к вермахту, и когда вы получите это письмо, процесс будет уже запущен.

Постарайтесь не беспокоиться. Уверен, война скоро закончится, и мы снова будем вместе, в лучшем мире для наших детей.

Ули

– Что теперь делать, отец? – спросила Александра.

– Ничего. Останемся здесь. Нам некуда идти, наше место – здесь. – Он положил руку ей на голову. – Мы не изменились. Ули тоже не изменился. Кристофер, ты теперь должен заботиться о Ребекке. Слишком велик риск, что нацисты придут сюда. Вы должны уехать.

Кристофер не отвечал, только смотрел на свои пальцы и слушал, как они стучат по деревянной столешнице.

Когда Кристофер и Ребекка пришли, очередь за билетами на паром тянулась до самой двери. Мысль об отъезде казалась невыносимой. Это пограничное место казалось идеальным для него и его семьи, не немецкой и не английской, принявшей нейтралитет в этой новой войне. Но прикосновения Ребекки, державшей его за руку, вселяли в него уверенность. Оставаться здесь – слишком опасно. Они простояли около десяти минут, отбиваясь от вопросов миссис Месрин насчет их дальнейших планов, когда Артур Купер, продавец билетов, вышел из будки. Прошел вдоль очереди, подошел к ним и жестом позвал Кристофера за собой. Кристофер его знал. Артур был порядочным человеком, но горьким пьяницей. Он отвел крайне взволнованного Кристофера в сторонку, где их разговор никто не мог услышать.

– Я полагаю, вы хотите уехать с острова в Англию?

– Да, разумеется, – ответил Кристофер, пытаясь понять, в чем дело. – Есть какие-то проблемы? – уточнил он у замявшегося Артура.

– Вообще-то да. К сожалению, с тех пор, как была объявлена война, правительство Его Высочества запретило въезд и выезд всех подданных Германии из страны и ее протекторатов. Так что, боюсь, я не могу вас выпустить. Даже если я это сделаю, вас не пустят в страну.

Кристофер попытался сообразить, что можно сказать или сделать, но ничего не придумал.

– Вы уверены?

– Я боялся дня, когда сюда придете вы или кто-то из вашей семьи. Из всего острова это относится только к вам. Мне жаль.

– Вы не виноваты. Действительно, ничего не поделаешь. – Ребекка все еще ждала в очереди. – Тогда мы лучше пойдем. Спасибо, что предупредили меня заранее.

Они оказались в ловушке. Идти было некуда, Кристофер и его семья застряли в этом месте. Наступала война, и впервые с тех пор, как они сошлись с Ребеккой, он почувствовал, что теряет контроль над собой и ситуацией.

* * *

Все говорили только о войне, и молодые люди со всего острова уезжали на материк, чтобы воспользоваться шансом «навалять немчуре». Тем, кто остался на Джерси, война казалась чем-то далеким, словно морской шторм, о котором говорят рыбаки, пока светит солнце.

Страх распространился повсюду. Некоторым удавалось это скрывать, но боялись все. Две недели спустя немецкие войска начали вторжение в Бельгию, Францию, Люксембург и Нидерланды, и вскоре все эти страны капитулировали. Британская армия была отброшена в Дюнкерк. Атмосфера на острове изменилась, поползли слухи, что британские войска покинут Джерси. Отец Кристофера, который несколько месяцев запасался консервами, начал скупать топливо. Почти все остальные делали то же самое, и с каждым днем становилось все сложнее. Местные рыбаки помогали массово эвакуировать британские отряды в Англию с пляжей Дюнкерка. Том начал поговаривать, что хочет присоединиться к армии. Его брат-близнец Перси уехал за несколько недель до этого с Гарри Локом и тысячами других добровольцев. Его сдерживала только жена и тот факт, что она не может сбежать в Англию, как планировало поступить большинство. Кристофер ждал, читал и перечитывал последнее письмо от Ули и смотрел на фотографию его новорожденного сына Стефана. Ули писал с передовой – казалось, всего несколько дней оставалось до поражения Франции и, возможно, дальнейшего наступления немцев на острова Ла-Манша и саму Англию.

Он беспокоился о Ребекке гораздо сильнее, чем о себе. По Европе гуляли рассказы о том, как нацисты обращаются с евреями – страшно даже представить. Евреев в Европе лишали собственности, домов и даже гражданства. Он помнил газетные заголовки, которые видел в Берлине в 1938-м. Теперь все это воплощалось в жизнь.

В июле пал Париж. Две недели спустя Уинстон Черчилль, новый премьер министр, заявил, что Нормандские острова не имеют стратегической ценности, и местные гарнизоны будут переведены на материк. Их объявили открытой территорией и оставили немцам. Но в новостях тем вечером об этом ничего не сообщили. Кристофер ехал домой, когда увидел зеленые униформы. Солдаты загружались в грузовики. Он спросил у полицейского, регулирующего движение, и тот сказал, что они покидают остров. Официального объявления не было. Новость разлетелась по острову. Дороги переполнились, у него ушло больше часа на десятиминутную поездку. Повсюду царила паника. Люди сновали вокруг, как муравьи, тащили свои пожитки бог знает куда. Кристофер поехал к зеленщику, а потом – в новостной киоск. Все было закрыто, полки – пусты.

Он зашел к Ребекке. С тех пор как они безуспешно пытались уехать, они избегали разговоров о том, что будет, если остров захватят нацисты. Ей особенно хорошо удавалось уходить от темы. До этого момента они не верили всерьез, что это может произойти.

– Солдаты уезжают.

– Я слышала, – ответила она. – Нас бросили гнить здесь, заботиться о себе самостоятельно.

– Ты понимаешь, что должна сделать. Все евреи острова уезжают.

– Мама уезжает, а отец упрямится, как обычно.

– Рад слышать, она поступает разумно. Ну а твой отец…

– А ты? – перебила его Ребекка. – Я не могу тебя бросить.

– Обо мне не волнуйся. Я буду в порядке.

– Нет. Я тебя не брошу. Что я буду делать в Англии?

– Что? Ты с ума сошла? Нацисты наступают. Мы оба видели новости. Видели, как они лишают евреев прав в каждой захваченной стране.

– Ты предлагаешь мне лишить себя прав? А ты? Ты не ответил на мой вопрос.

– Ты знаешь, я не могу уехать.

– Поэтому я никуда не поеду. Я тебя не брошу. С чего ты вообще взял, что в Англии безопасно? Кто сказал, что Германия не захватит Англию в следующем месяце или на следующей неделе? И куда я побегу тогда? Здесь мой дом. Зачем мне уезжать?

– Ты уже уезжала.

Он что, закричал? Кристофер в смятении подошел к окну. Внизу, на улице, суетились люди. Раньше никогда не происходило ничего подобного.

– Тогда я была ребенком. Кристофер, я же сказала, я не уеду. Мы будем вместе, и ничто этого не изменит.

– Нет. Я хочу быть с тобой, но не такой ценой, не ценой твоей безопасности, твоей жизни. Ты едешь в Англию, это не обсуждается. Ты должна уехать, прежде чем приедут они.

– Почему я должна бросить все, что мне дорого, убегать и прятаться?

– Потому что они заберут все, что у тебя есть. Заберут твой дом, твое гражданство.

– Там у меня ничего нет. Если я уеду, потеряю все. Мой единственный шанс хоть на какую-то жизнь – остаться здесь.

Глава 13

Ходили разные слухи. Британские силы возвращаются. Немцы обойдут Джерси стороной. Немцы захватят и отправят всех обитателей Джерси в лагеря на материке и используют острова в качестве трамплина для захвата южного побережья Англии. Люди говорили о бегстве, но на самом деле мало кто уезжал. Ребекка по-прежнему отказывалась обсуждать отъезд. Кристофер был у отца, когда она пришла.

– Ребекка, что ты здесь делаешь?

– Вот как ты со мной теперь разговариваешь? – обиделась она. – Я не потерплю приказов, ни от тебя, ни от кого-то другого. – Кристофер испугался, что вот-вот вспыхнет ссора. – Я понимаю, ты желаешь мне добра, но кто знает, что произойдет? Если я останусь здесь, то хотя бы буду с тобой. – Отец Кристофера встал, чтобы уйти. – Пожалуйста, мистер Зелер, я прошу вас остаться.

Стефан сел на место.

– Какая же ты упрямая… Пойми, здесь ты будешь в огромной опасности, – попытался вразумить ее Кристофер.

– Вынужден согласиться, Ребекка. Оставаться здесь – безумие. Я понимаю, ты хочешь быть с Кристофером, но у вас будет достаточно времени после войны.

– Когда победят англичане? – выпалила Ребекка. – Как они это сделают? Они бежали из Дюнкерка. Французов немцы одолели за несколько недель. – Она села с ними за кухонный стол. – Вероятно, через месяц они уже будут в Англии. Если бы Кристофер мог поехать со мной, я бы поехала, разумеется, попыталась бы. Но какой смысл в нескольких неделях свободы без него?

Кристофер обхватил голову руками.

– Нужно хотя бы попытаться, как ты не понимаешь? – пробормотал он сквозь ладони. – Кто знает, что они сделают, если ты останешься здесь? Мы же уже обсуждали!

– Мы не можем тебя заставить, – голос отца Кристофера был спокоен и рассудителен. – Но если ты останешься, подвергнешь себя неоправданной опасности. Мы будем защищать тебя, насколько сможем, но ненависть нацистов к евреям – это нечто невообразимое. Они винят евреев во всем. Не уверен, что мы сможем тебя уберечь.

– Ребекка, садись на паром и уезжай с острова. Я рассказывал тебе, что писали в газетах, когда я был в Германии. Как же тебя убедить?

– Прекрати со мной спорить. Я не покину этот остров без тебя, – отрезала она и ушла.

Немецкие бомбардировщики прилетели в пятницу днем, 28 июня 1940-го. Десятки людей, дожидавшихся в гавани эвакуации, были убиты. Некоторых Кристофер знал лично: миссис Ширер и ее сына Нормана всего пятнадцати лет; Джона Барроу, который служил в Великую войну; и старого Тома Фроста из Сент-Сейвьера. На следующий день прибыл британский флот забирать оставшихся беженцев.

Кристофер не видел Ребекку с тех пор, как они поругались в доме его отца днем ранее. В утро эвакуации он пришел к ней домой, ожидая новой ссоры, но не нашел ее. На полу лежали два чемодана, полностью собранные, подготовленные к отъезду. Он испытал незнакомое ему прежде чувство, какое-то ложное удовлетворение. Горькое облегчение.

Корабли ждали в гавани и снаружи, беспорядочно покачивались на воде, словно листья в пруду, дожидаясь растущую толпу на берегу. Там были тысячи людей, целые семьи дожидались возле каменного мола своей очереди протиснуться на маленькие гребные шлюпки, которые отвезут их к большим судам, стоящим на якоре поодаль. Некоторые не уезжали. В толпе возникали конфликты. Детей силой заталкивали в лодки, они спрыгивали в воду и плыли к родителям, которые пытались изображать гнев и вытирали их насухо под летним солнцем.

Евреи уезжали. Отец Кристофера обнял друга Альберта Гольда, покидающего остров с семьей. Уезжали все: Фогели, Леви, Кляйны. Миссис Кассин пришла одна. Она с трудом тащила чемодан, направляясь к очереди ожидавших лодку людей. Ей помог какой-то молодой человек. Она залезла в лодку и села, никому ничего не сказав. И ни разу не оглянулась.

Кристофер прождал несколько часов. Остров покидали тысячи людей. Но многие тысячи решили остаться. Ребекки по-прежнему нигде не было. Толпа в гавани постепенно поредела. Они с отцом стояли и ждали. Большинство людей слишком боялись новой бомбардировки, чтобы рисковать, провожая соседей на материк. Пришла семья Тома, его родители и младшие сестры. Кристофер с отцом быстро попрощались с ними, уступив очередь Тому и Александре. Том держался стоически, сжимая руку плачущей матери. Потом обнял ее и сестер. Отец пожал ему руку, и вся семья уехала. С Томом осталась только Александра.

Ребекка так и не пришла. Когда ушли последние корабли, она была в квартире. Он распахнул дверь – она сидела на диване и делала вид, что читает. Чемоданы по-прежнему лежали перед ней на ковре, нетронутые с утра. Кристофер ничего не сказал, просто закрыл за собой дверь. Диван скрипнул, когда он опустился рядом с ней, обнял ее и прижал к груди.

– Ты правда сумасшедшая, – прошептал он.

– Я люблю, – прошептала она в ответ, и несколько минут они просидели молча.

На следующий день пришло два дивизиона немецких солдат, и началась пятилетняя оккупация Джерси.

Глава 14

Ребекка сжимала руку Кристофера, они стояли и смотрели, как мимо маршируют колонны солдат. Толпа людей, заполонившая обе стороны улицы, не издавала ни звука. Были слышны лишь строевые песни.

– Что они поют? Какие слова? – спросила Ребекка.

– Они поют «Вперед, к бою».

– На нас пялятся люди.

– Не глупи.

– У этих людей должны быть заботы поважнее, чем переживать из-за того, что тебе случилось родиться немцем, – сказала она.

Они постояли еще минут пять, а потом ушли.

* * *

Две недели спустя возле дома отца Кристофера остановилась машина.

– Ребекка, иди наверх и закрой за собой дверь спальни. Не спускайся, пока они не уедут, – сказал отец Кристофера.

– Похоже, мы выбрали не лучший день для визита, – сказала она, поднимаясь по лестнице.

Немецкий солдат придержал дверь машины офицеру, который осмотрел дорогу и направился в сторону дома. Постучал в дверь и сделал шаг назад. Кристофер хотел встать, но Стефан положил руку ему на плечо и пошел открывать. Они говорили по-немецки. Офицер спросил, может ли он зайти. Отец Кристофера провел его в кухню и предложил сесть за стол. Офицер сидел прямо, положив фуражку на стол перед собой.

– Кристофер, это капитан Фосс, он хочет поговорить с нами обоими.

Капитан Фосс встал и улыбнулся.

– Очень рад с вами познакомиться, – протянул руку он. Кристофер пожал ее, не сводя взгляда с железного креста на серой униформе.

– Кристофер, сделай, пожалуйста, чаю. Вы будете, капитан Фосс?

– Да, конечно.

– Итак, капитан Фосс, чему мы обязаны таким удовольствием? – спросил отец Кристофера.

– Прямо к делу, верно? – рассмеялся Фосс. – Ну, как вы знаете, мы хотим сделать оккупацию Джерси образцом для всех остальных стран, находящихся под контролем рейха. – Повисло молчание, словно Фосс тщетно ждал от них ответа. – Мы хотим установить хорошие деловые отношения с обитателями Джерси и поэтому оставили ваше местное правительство, ваши Штаты. Мой командующий, доктор фон Штейн, попросил жителей острова о сотрудничестве, и надеюсь, нам удастся договориться. Мы понимаем, что под руководством фюрера жизнь изменится и что войне всегда сопутствуют тяжелые времена.

Кристофер принес чай и поставил его перед мужчинами. Фосс налил чай хозяевам дома, а потом себе.

– Это все прекрасно, капитан Фосс, но при чем тут мы?

Кристофер думал об Ули, о том, как часто он сидел на том же самом месте, а теперь носил такую же униформу. Две недели назад Зелеры были единственными немцами на острове, но теперь сюда прибыли тысячи, почти по одному на каждых трех жителей острова. И он впервые разговаривал с кем-то из них.

– Мы просматривали данные об обитателях острова и были очень рады узнать, что здесь есть как минимум одна немецкая семья. Доктор фон Штейн хочет таким образом познакомиться с местным населением.

– Что мы должны сделать? – спросил отец Кристофера.

– Просто выступать в качестве посредников, способствовать благополучному течению дел.

– Капитан Фосс, уверен, вы понимаете: мы живем здесь уже много лет. У нас тесные отношения с соседями и много друзей. – Отец Кристофера взял чашку чаю.

– К чему вы клоните?

– Возможно, нам придется отказаться от этой обязанности. – Стефан поставил чашку обратно на блюдце, не сделав ни глотка.

– Не вижу причин почему. Это прекрасная возможность помочь вашим соседям и вашей родине. Уникальный шанс. И разумеется, за помощь доктору Штейну полагается определенное вознаграждение.

– У нас есть выбор? – спросил Кристофер.

– Я понимаю, вы прожили здесь всю жизнь, и поэтому вам придется нелегко. Но еще я знаю, что ваш дядя, Ули Зелер, служит во Франции, в третьей танковой дивизии. – Фосс держал чашку перед собой и сделал глоток. – Вы тоже могли бы стать ценным кадром для вермахта. Возможно, вы захотите поговорить с кем-нибудь по поводу возможности послужить своей стране, как ваш дядя.

– Каковы наши дальнейшие действия? – спросил Стефан.

– Приходите по этому адресу. – Фосс вытащил из кармана маленький листок бумаги. – Вас будут ждать там завтра, к восьми утра. Спросите меня. – Гость встал и снова надел фуражку. – Думаю, со временем вы привыкнете. Уверен, вы поймете, что у нас самые благие намерения относительно населения острова. И да, завтра утром можете приехать на машине.

Фосс вышел из кухни и направился к двери. Кристофер последовал за ним, а Ребекка спустилась вниз, оставаясь вне поля зрения. Сжимая в руке бумагу, Кристофер дождался, пока уедет машина, и только потом прочитал ее. Там был указан адрес особняка Дарреллов в Сент-Бреладе.

На следующее утро Кристофер с отцом подъехали к воротам особняка без десяти восемь утра. Караульные с винтовками на плечах подошли к окну машины. Стефан объяснил, зачем они приехали, и часовой жестом приказал открыть ворота. Они ехали на машине впервые за две недели. Через несколько дней после прибытия немцы запретили использование всех гражданских автомобилей и тракторов, а велосипеды вдруг очень выросли в цене. Особняк, где раньше жила семья Дарреллов, теперь стал официальной резиденцией доктора Готтфрида фон Штейна, командира немецких оккупационных сил на Джерси.

Отец Кристофера остановил машину.

– Помни, здесь не место мятежным речам – храни их в своем сердце.

Караульный провел их внутрь. Лорда или леди Даррелл нигде не было видно, по прекрасным садам прогуливались лишь немецкие солдаты. Часовой провел их в фойе и велел подождать. Они стояли на полированном мраморном полу и разглядывали портреты предков лорда Даррелла и портрет Гитлера, недавно повешенный рядом с ними. По лестнице спустился капитан Фосс и поприветствовал их:

– Здравствуйте, джентльмены, очень рад, что вы решили к нам присоединиться.

Он отвел их в маленький кабинет наверху и предложил сесть. Выразил сожаление, что у доктора фон Штейна нет времени принять их лично, и сказал, что будет краток. Их задачей будет перевод указаний немецкого руководства местным властям. Они должны будут переводить эти распоряжения, а не разъяснять. За работу им будут хорошо платить, и они получат привилегию пользоваться одной машиной на семью. Весь разговор занял меньше пяти минут. Капитан Фосс сказал, что они приступят к работе на следующий день в офисном здании в городе.

Кристофер и Стефан приступили к своим новым принудительным обязанностям. На острове не было других людей, бегло говоривших по-немецки, кроме Александры, и оба были рады держать ее как можно дальше от оккупантов. Вскоре расползлись слухи об их новом назначении. Однажды вечером, когда они зашли в паб после работы, к ним подошел Дьюи Леонард, местный рыбак, лишившийся работы из-за запрета немцев покидать гавань для всех рыбацких судов. Он был мертвецки пьян.

– Предатели, – процедил он, – наживаетесь на захвате острова. Вы давно ждали их прихода, да?

Кристофер сделал шаг вперед, но отец поставил перед ним руку.

– Поверьте, мы тоже не в восторге. Чем скорее они исчезнут, тем лучше для всех нас: мы сможем вернуться к нормальной жизни.

Все вокруг молчали. Дьюи выругался себе под нос и ушел. Два дня спустя они обнаружили, что им прокололи возле офиса шины. Кристофер обвинил Дьюи, когда встретил его на улице через несколько дней, на этот раз трезвого, но тот клялся, что был в то время на другом конце острова, у матери. Они не стали никуда сообщать о произошедшем.

Дарреллы по-прежнему жили в своем особняке. Им пришлось делить его с командующим и его людьми. На маленьком острове стало вдруг очень тесно.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации