Электронная библиотека » Патриция Поттер » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Слишком много тайн"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 21:57


Автор книги: Патриция Поттер


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 10

Конечно, Росс солгал. Сара вынудила его отвезти Джессику домой. Он избегал гостью, приказав себе держаться от нее подальше.

Он не верил в прочные и длительные отношения между мужчиной и женщиной. А Джессика, похоже, была создана именно для таких отношений. Он безошибочно распознавал женщин этого типа и немедленно исчезал с их горизонта.

И все же… между ними существовало какое-то притяжение, которое он пытался не замечать. Он никогда еще не чувствовал женское присутствие с такой силой. Его всегда привлекали вполне земные женщины, не утонченные красотки вроде Эйприл, хотя однажды в жизни он хотел ее. Возможно, это желание еще жило в нем. Но Россу нравились женщины, не пускающие в ход кокетство, не чурающиеся простых земных радостей и не проводящие все свободное время у зеркала.

Ему нравились женщины, получающие удовольствие от секса и не ждущие обручального кольца после жаркой ночи. В его жизни хватало проблем, и он не желал добавлять к ним новые и обременять себя ненужными обязательствами.

Но вот Джессика не выходила у него из головы. Она не стала поднимать шума из неудачной прогулки верхом и, в сущности, взяла вину на себя. Ее поведение вызвало в нем симпатию. Ему понравилось, что на следующий день она приехала на ранчо сама, не требуя посторонней помощи. И, насколько он знал, Джесси ни разу не спросила о возможном наследстве.

Джессика отличалась самодостаточностью, корни которой, как полагал Росс, уходили все детство, о котором Сара многое ему рассказала. Ей слишком часто приходилось полагаться только на себя. Возможно, именно это качество стало причиной необъяснимого притяжения, возникшего между ними.

Росс избегал ее, но, когда позвонила Сара, внезапно принял решение. Он отведет ее в свое любимое место, и, если Джессике оно не понравится, это многое решит в их отношениях.

Однако он не предвидел стычки с Алексом и злился на то, что выставил себя идиотом. Но собственнические замашки Алекса вывели его из себя. Алекс имел репутацию завзятого сердцееда, и Росс не хотел, чтобы Джессика стала одной из его жертв. Проклятие, он ненавидел себя за желание защитить ее и детское стремление отвоевать у соперника.

Единственное, чего они оба добились своим бессмысленным противоборством, – неприязнь в глазах Джессики. Она явно не относилась к числу женщин, которым доставляет удовольствие наблюдать, как ее разыгрывают, словно приз. Она сочла их обоих нелепыми и смешными.

Это наблюдение ранило самолюбие, но усилило симпатию, которую Росс испытывал к ней.

– Мне жаль, что так получилось, – сказал он, все так же не отрывая взгляда от дороги. Он вдруг понял, что не может вспомнить, когда последний раз просил прощения. Открытие поразило его.

– Вы не часто произносите эти слова, правда?

Сверхъестественно. Она словно прочла его мысли, и это выбило Росса из колеи.

– Правда, – согласился он.

Джесси ничего не сказала, и все же он почувствовал себя лучше. Даже злость на себя прошла. Он украдкой взглянул на нее. Окна в кабине были открыты, и ее короткие волосы развевал ветер. Не покрытые помадой губы приоткрылись, а на щеках выступил румянец.

Он не любил кондиционер и почти никогда не использовал его. Росс наклонился, чтобы включить его для Джессики.

– Не надо, – остановила она его. – Мне нравится свежий воздух. Здесь он совсем другой.

– Разве в Атланте воздух так плох?

– Раньше я этого не замечала.

– Раньше?

– Ко всему привыкаешь, пока не попадешь в место, подобное этому.

Однако даже здесь воздух становился загрязненным. Слишком много предприятий появилось в штате, и со временем ситуация ухудшится еще больше, если Марк и Каллен осуществят свой план.

Росс пожалел, что предостерег Джессику. Наверное, он слишком поторопился. Но выходка Эйприл обеспокоила его. Он знал, что поставлено на карту. Он повернулся к Джессике:

– Я наговорил вам лишнего. Я просто предупреждал об осторожности.

– Но почему?

Росс молчал некоторое время, обдумывая создавшееся положение, затем принял решение слегка приоткрыть перед Джесси завесу тайны. Было бы несправедливо держать ее в полном неведении.

– Алекс вам что-нибудь говорил о договоре управления имуществом?

– Что это за договор?

– Согласно завещанию старого Холла Клементса, «Сансет» передавался в управление на паях. Каждый из оставшихся детей или их кровные наследники получают равную долю ранчо. Из всех детей старика Холла лишь Хэд умер бездетным, и его доля была разделена на пять равных частей.

Он ждал какой-то реакции, но ее не последовало. Ее лицо словно окаменело. До этого момента Росс не был уверен, что именно стоит рассказывать. Теперь он понял, что она должна знать все.

– Ранчо не может быть продано без согласия всех или, по крайней мере, четырех из пяти владельцев. Один голос против не может остановить продажу. Два – могут. Это условие делало продажу ранчо практически невозможным, поскольку ваш отец исчез много лет назад.

Слава богу, что на дороге не было машин. Росс повернулся и посмотрел на нес. Краска схлынула с лица Джесси. Новость стала для нее полной неожиданностью.

Росс снова перевел взгляд на дорогу и стал ждать вопросов. Через несколько секунд Джессика наконец немного пришла в себя:

– Я… кажется, я не поняла…

– Если анализ ДНК подтвердит ваше родство, то вы – законная владелица пятой доли ранчо, – сказал Росс.

– Пятой доли? – переспросила она изумленно.

– Мэри Луиза умерла задолго до того, как я появился на ранчо, – продолжил Росс. – Но, насколько я понимаю, именно она настояла на таком завещании. Она безумно любила и семью, и «Сансет» и хотела сохранить ранчо в руках Клементсов. Вот почему она убедила Холла включить в завещание пункт о том, что для продажи ранчо требуется согласие как минимум четырех наследников.

– Но мой отец… исчез много лет назад. Почему он не был объявлен умершим?

В уме ей нельзя было отказать. Она вытащила единственного джокера из колоды.

– Думаю, Мэри Луиза так и не смирилась с его исчезновением, – объяснил Росс. – Она сделала так, чтобы его нельзя было исключить из завещания, если не будет бесспорных доказательств того, что он умер и не оставил наследников.

– Таким образом, ранчо нельзя было продать без единогласного решения оставшихся четырех владельцев?

– Совершенно верно.

Несколько минут прошло в молчании. Росс напряженно ждал следующего вопроса. Джессика была слишком умна, чтобы не задать его.

– Кто-то хочет продать ранчо?

– Все, кроме Сары.

– В таком случае для нее было бы лучше, если бы Хардинга никогда не нашли. Тогда никто бы не смог добиться продажи.

– Остальные наследники планировали обратиться в суд и объявить его умершим.

– Остальные?

– Марк, Каллен, Кэтрин, Эндрю и Элизабет.

– Так вот почему они искали Хардинга, – казалось, она разговаривает сама с собой. – Это не было внезапным проявлением родственных чувств.

Он услышал разочарование все голосе. И определенную долю цинизма. Однако она заслуживала правды. Она должна была знать, что происходит вокруг нее.

– У Сары действительно были причины, – сказал Росс. – Она любит ранчо. Но она также любила Хардинга. Она часто вспоминала его. Вы не можете себе представить, как она обрадовалась, когда детективы, нанятые ею, нашли вас. И она затеяла эти поиски не только из-за ранчо.

– А вы? – спросила Джесси.

Она ничего не упустила, усмехнулся про себя Росс.

– Я не могу голосовать или наследовать часть ранчо. Я не кровный родственник.

– Тогда что произойдет, когда Сара… – Она запнулась.

– Ее доля будет поделена поровну между оставшимися владельцами.

– Это может все осложнить.

– Да, – просто ответил Росс.

Джессика сидела очень тихо, пытаясь осмыслить обрушившуюся на нее информацию.

Росс свернул влево. Дорога расширилась, по обеим сторонам стали попадаться здания. Он остановился возле одного из них. Это была закусочная, где основными посетителями были латиноамериканцы, подрабатывавшие на местных ранчо, и ковбои. Еда здесь была превосходной, а музыка – хорошей.

Росс посмотрел на Джессику и внезапно устыдился своего замысла. Он устроил для нее проверку, ожидая, что место ей не понравится, а он сможет выкинуть ее из своих мыслей. Сейчас он понял, как был несправедлив. Но он перестал поступать разумно с тех пор, как встретил ее.

– Я не спросил вас, нравится ли вам мексиканская кухня.

– Очень, – ответила она, и ее глаза вдруг сверкнули. Росс понял, что она сказала так не просто из вежливости.

– Мы можем пойти в другое место, – на всякий случай предложил Росс.

– Нет, зачем же. – Джессика уже выходила из машины.

Росс немного помедлил, просчитывая свои дальнейшие действия. Она в который раз нарушила его планы.

* * *

Завещание. Управление имуществом. Равная доля каждому из детей и их кровным наследникам. Слова Росса эхом отдавались в сознании Джессики, когда прошел первый шок. Она и не подозревала…

Наследство – это то, что обычно случалось с другими людьми, но не с ней.

Почему же Алекс ни словом не обмолвился о наследстве? Обычная осторожность юриста?

Мысли и догадки переполняли ее. Ей нужно было отвлечься от них, и она обрадовалась, когда Росс свернул к закусочной. Джесси открыла дверцу, не дожидаясь, когда Росс поможет ей, однако, когда она выходила, он уже стоял рядом, протянув ей руку. От его прикосновения теплая волна пробежала по всему ее телу. Она поспешила отпустить его руку.

Росс легко коснулся ладонью ее спины, направляя к входу. Джесси видела подобные сцены в фильмах, но никогда не участвовала в них в жизни. Конечно, мужчины брали ее за руку, обнимали за плечи, но никто не делал подобного жеста, одновременно властного и бережного.

Ей понравилось кафе. Она любила мексиканскую кухню и даже испытывала слабость к маленьким, затерянным в лабиринте улиц заведениям, лишенным внешнего лоска. Здесь не было ни накрахмаленных скатертей, ни услужливых официантов, ждущих посетителей, зато царила уютная, почти домашняя атмосфера, а помещение было наполнено восхитительными запахами блюд. В маленьком полутемном зале было очень чисто, а музыкант в углу наигрывал испанскую мелодию.

Хозяйка встретила Росса широкой улыбкой.

– Сеньор Росс, для вас и сеньориты у меня найдется хороший столик.

Они прошли через зал, где обедали в основном латиноамериканские семьи, к столику в углу. Многие из присутствовавших кивали Россу, и несколько раз он останавливался, чтобы поздороваться со знакомыми и представить Джесси. Он явно пользовался здесь популярностью. Джесси никогда не видела Росса таким раскованным, улыбающимся. Во взглядах, провожавших ее, мелькало удивление. Интересно, Росс когда-нибудь приводил сюда даму?

Она немного знала испанский и понимала отдельные слова, но, когда они сели за стол, все ее внимание сосредоточилось на спутнике. Тусклое пламя свечи отбрасывало тени на заостренные черты лица Росса и делало его глаза еще темнее и глубже.

К столику подошла молодая официантка-мексиканка и спросила, что они будут пить. Росс вопросительно посмотрел на Джесси. Она заказала мексиканское пиво, которое часто пила, и он повторил заказ.

– Вы голодны? – спросил Росс.

– Не ощущала этого, пока не переступила порог кафе.

– Все блюда здесь хороши, – сказал Росс.

Официантка принесла пиво с чипсами и соусом.

Музыка сменилась, и по залу полилась медленная страстная мелодия. Джесси знала испанский достаточно, чтобы понять, что это песня о роковой любви.

Она посмотрела на Росса и не стала отводить глаза. Ей казалось, что под его взглядом все ее тело тает, как лед в жарких лучах солнца.

Уголки его губ поползли вверх, и Джесси засмотрелась на ямочку, которая появлялась на щеке Росса в те редкие минуты, когда он улыбался. Густые ресницы, обрамлявшие глаза, делали его взгляд обманчиво ленивым. Однако его пальцы барабанили по столу с беспокойной энергией, так привлекавшей ее. Эта рвущаяся наружу энергия контрастировала с терпеливым спокойствием при общении с лошадьми.

Росс поднял брови:

– Выбрали что-нибудь?

Джесси сделала то, чего никогда не делала раньше.

– Закажите на свой вкус, – попросила она.

– Вы по-настоящему голодны? – спросил он и, не дожидаясь ответа, повернулся к официантке и на беглом испанском сделал заказ, показавшийся ей бесконечным.

– Не очень, – сказала Джесси.

– Но я еще не ел сегодня, – ответил Росс с обезоруживающей улыбкой. Здесь он, казалось, чувствовал себя необыкновенно комфортно. К нему подошел пожилой латиноамериканец и положил руку ему на плечо.

– Это владелец ресторана, Рамон, – представил его Росс. – Его сын Дэн работает на ранчо. Рамон, это Джессика Клейтон.

Мужчина поклонился.

– Какая честь для нас! Я все пытаюсь приобщить сына к работе здесь, чтобы потом заведение перешло к нему, но нет, он мечтает стать ковбоем.

– Это детское увлечение. Когда подрастет, поймет, где его место, – заверил Росс.

– Я надеюсь, что вы поможете ему в этом, – сказал Рамон.

– Я из него выжимаю все соки, – в тон ему ответил Росс.

– Так вы в сговоре? – шутливо спросила Джесси.

– Небольшое соглашение, – улыбнулся хозяин ресторана.

– Я никому не скажу, – пообещала Джесси.

– Эта девушка мне нравится, – вскользь бросил Рамон, сделав ударение на слове «эта», и отошел к посетителям за другим столиком.

– «Эта девушка»? – Она подняла брови, передразнивая его.

Росс засмеялся низким гортанным смехом, который так нравился Джесси.

Она уже немного свыклась с новостями, сообщенными Россом, и теперь в голове теснились миллионы вопросов.

– Вы знаете, почему мой отец покинул ранчо?

Росс сразу стал серьезным:

– Не из первых рук.

– Но до вас дошли какие-то слухи, – заключила она. – Есть предположения?

Он молчал, нервно барабаня пальцами по столу.

– Мне не следует их повторять, – наконец ответил он.

– Мне нужен друг, – сказала Джесси. – Я надеялась, что нашла его в вашем лице.

– Не стоит, – остановил ее он. – Я могу выиграть или потерять в этой игре так же много, как и все остальные. Вы должны это знать.

– Почему?

– Если ранчо продадут, я потеряю работу.

Джесси взяла его слова на заметку.

– Почему ранчо должны продать?

Он засмеялся, но на этот раз его смех звучал слишком резко.

– Из-за денег. Почему же еще?

– Не заставляйте меня выуживать информацию по крупицам.

– Ранчо едва держится на плаву, – неохотно признал Росс. – Его предложили купить какие-то толстосумы. Цена сделки очень высока.

– А Сара блокирует это предложение.

– На данный момент – да, – осторожно ответил Росс.

Джесси ощутила знакомый холодок в сердце. Она было решила, что он хочет помочь ей, однако и у него были мотивы участвовать в борьбе за ранчо. Джесси обрадовалась, что не рассказала ему о кражах. Она совершенно запуталась, не зная, кому можно верить. Однако она не понимала, зачем кому-то вламываться к ней в дом, в магазин, в гостиницу, если все, чего хотели от нее Клементсы, – ее голос? Они уже знают опей все. Возможно, даже больше, чем она сама.

Она также обнаружила, что бесполезно расспрашивать Росса об отце. Он не собирался отвечать. Значит, ей придется получить ответ самой.

Радостное настроение, которое Джесси ощутила, когда Росс привез ее сюда, омрачилось. Конечно, он рассказал ей больше, чем кто-либо другой, но все же недостаточно, скрывая то, что выгодно ему. Она считала Клементсов идеальной семьей, о которой мечтала всю жизнь. А теперь не знала, кому можно доверять.

Принесли заказанные блюда. Еда, должно быть, была очень вкусной, однако казалась Джесси сделанной из картона. Беседа замерла, очарование уютного местечка ушло, как песок сквозь пальцы.

Джесси с болью поняла, что теперь вряд ли сможет доверять Россу. И не хотела никому позволить использовать себя.

– Джессика?

– Здесь кроется нечто большее, правда? Больше того, что вы рассказали мне.

Его глаза сузились, но он ничего не сказал.

– Черт возьми! – взорвалась Джесси. – Я хочу знать, что происходит вокруг меня.

– Джессика, я не должен был говорить вам того, что сказал. Семья решила, что Алекс все объяснит вам после получения результатов анализа ДНК.

– Тогда почему вы рассказываете мне сейчас?

– Я не согласился с решением семьи. Я посчитал, что вы имеете право знать.

Она была глубоко уязвлена, чувствуя себя марионеткой, которой манипулирует искусный кукольник.

– Вы не намерены рассказать мне больше того, что уже сказали, так ведь?

– Я не могу, потому что не знаю.

– Не нужно было спрашивать, – сухо отозвалась она, замкнувшись.

Он тоже выглядел отстраненным. Дистанция между ними увеличивалась с каждой минутой.

Они закончили обедать в полном молчании. Большую часть своей порции Джесси оставила на тарелке. Росс вопросительно взглянул на нее.

– Все очень вкусно, – сказала Джесси. – Просто… я не голодна.

Он кивнул, принимая объяснение. Не дожидаясь счета, Росс положил на стол тридцать долларов и поднялся. Он вновь взял ее под руку, провожая к двери. Попрощавшись с Районом, они вышли на улицу.

Его прикосновения вновь были такими волнующими. Ей безумно хотелось испытывать их вновь и вновь. Хотелось довериться ему.

Но она не могла.

Росс открыл перед ней дверцу пикапа и помог сесть в машину. Всю дорогу до гостиницы они ехали в молчании.

Подъехав к главному въезду в «Квест», Росс притормозил.

– Куда теперь?

Джесси почувствовала мгновенное облегчение, потому что он не повез ее сразу к ее коттеджу. Или он был слишком умен, чтобы выдать себя?

Джесси показала дорогу и, когда машина остановилась, открыла дверь, чтобы выйти, но он опередил ее и помог спуститься на землю.

Росс стоял у порога, но, когда Джесси собралась зайти внутрь, удержал ее за руку:

– Джесси, ты имеешь все основания никому не верить, но…

Джесси не поняла, как все произошло, но она оказалась в его объятиях. В глазах Росса не осталось ни следа непроницаемой загадочности. Они горели огнем желания. В следующее мгновение он накрыл ее губы своими. Кровь горячей волной запульсировала по всему ее телу. Его пальцы гладили ее щеки, и нежность этого прикосновения возбуждала гораздо больше, чем любые откровенные ласки.

Он крепче прижал ее к себе, и Джесси словно растворилась в нем. Она слышала биение его сердца, чувствовала, как напряглись его мускулы, ощущала его жаркое дыхание на своей коже.

Каждое прикосновение, каждая ласка все сильнее распаляла их обоих. Джесси посмотрела на него. Глаза Росса сверкали в темноте, как бриллианты. Она больше не сомневалась в их искренности. Он хотел того же, что и она.

Росс вновь провел губами по ее губам.

– Боже, как ты хороша, – прошептал он и с явным усилием отступил назад. На щеке его бешено пульсировала жилка.

Джесси не могла понять, что произошло и почему все так внезапно кончилось.

– Спокойной ночи, – едва выговорила она.

Росс еще раз погладил ее по щеке, постоял секунду и пошел к своему пикапу.

Услышав шум двигателя, Джесси, словно лунатик, вошла в коттедж, закрыла дверь и подошла к окну.

Пикап все еще стоял на дорожке перед домом. Наконец машина двинулась и исчезла в темноте.

Глава 11

Бог свидетель, Росс не хотел уходить от Джесси. Но он видел недоверие, смешанное со страстью, в ее глазах. Он знал, что сам посеял в ней недоверие, но от осознания этого было не менее больно. Он хотел ее, но был вынужден повернуться и уйти. Не сейчас, когда ее терзают противоречия, когда она пытается самостоятельно во всем разобраться.

Сейчас она была слишком уязвима, и будь он проклят, если воспользуется этим.

Но боже, как ему хотелось быть с ней, как хотелось ласкать ее, стереть с ее лица последнюю тень сомнения и тревоги.

Росс заставил себя уйти, хотя для этого ему потребовалась вся сила воли. И все же он не уехал сразу, несколько минут посидев в кабине, приходя в себя и сходя с ума от желания постучать к ней в дверь.

Однако он завел двигатель и выехал с территории гостиницы. Росс ненавидел это место. «Квест» был одной из причин внезапного желания Каллена продать ранчо. Он вложил все, что имел, в строительство гостиничного комплекса. Судя по слухам, Каллен был на грани банкротства. Поэтому он объединил усилия с Марком, нуждающимся « средствах для финансирования своей предвыборной кампании. Братья уговорили отца поддержать его. В девяносто один год Холден больше всего хотел сохранить мир в семье.

Марк и Каллен заразили своей идеей продать «Сансет» остальных —детей Харри и Хью и их отпрысков. Единственной, кто выступил против продажи, была Сара.

Если Джесси согласится на продажу ранчо, ее доля составит больше миллиона долларов. Для молодой женщины, никогда не знавшей богатства, это целое состояние. Если она разумно им распорядится, то будет обеспечена на всю жизнь. И, конечно, перед ней откроются совершенно новые перспективы.

Проклятие! Из всех женщин на свете он меньше всего хотел увлечься Джесси. Их интересы были прямо противоположны. Если бы дело было только в нем, его бы это не заботило. Но Сара… «Сансет» был ее жизнью.

Если бы Марк передумал. Если бы он мог заставить его передумать…

Чувствуя себя опустошенным, Росс с трудом прокладывал себе дорогу среди плотного потока машин. Был разгар туристического сезона. А потенциальные покупатели ранчо хотели привлечь в штат еще больше туристов. И их не волновало, что наступление цивилизации губительно скажется на прекрасной и дикой природе его родного края. Разве это имело значение, если деньги потекут рекой?

Росса охватила ярость. Свернув на дорогу, ведущую в «Сансет», он понял, что едет слишком быстро. Приказав себе успокоиться, он сбросил скорость. Сара обязательно зайдет к нему, как только увидит, что он вернулся, чтобы узнать, как прошла поездка. Этой мысли было достаточно, чтобы не спешить.

* * *

Когда Джесси проснулась на следующее утро, ее машина уже стояла у коттеджа. Она не знала, кто пригнал ее, но была благодарна за заботу.

Запястье уже не так болело, а впереди ждало много дел. Она поискала, где оставлены ключи от машины. Они оказались под дверным ковриком. Пожалуй, не слишком осмотрительно, но в Седоне, похоже, не боялись воров.

Первым делом Джесси подыскала уютный ресторанчик, где позавтракала. У библиотеки она была к открытию.

Сначала она зашла в компьютерный каталог, чтобы посмотреть книги о семье Клементс. Ничего не найдя, она принялась за электронную базу данных местной газеты. Газета выходила два раза в неделю и рассказывала о событиях местного общества и его членов. Она нашла выпуски 1950 года. Фамилия Клементс упоминалась часто. Один представитель семьи был членом городского совета, другой получил награду за заслуги перед обществом. Клементсы не раз устраивали благотворительные обеды для сбора средств на городскую больницу.

Наконец, в одном из июньских номеров, она нашла, что искала: некролог на героя войны сержанта Хэда Клементса. Был также упомянут его брат-близнец Хью, погибший в бою.

Причина смерти не называлась. Никаких подробностей. Лишь сообщение, что он умер в понедельник и будет похоронен в среду. Среди скорбящих родственников упоминались его отец, мать, сестра Сара и остальные братья, в том числе Хардинг.

Джесси ничего не нашла о Лори Клементс, жене Хардинга.

Газетная заметка вызывала больше вопросов, чем давала ответов. Неужели владелец газеты скрыл информацию, подчиняясь желанию семьи Клементс?

Это означало, что Клементсы пользуются неограниченным влиянием в этих местах. Джесси вздохнула. Ничего не оставалось, как продолжать строить догадки.

Она взглянула на часы. Одиннадцать. Она обещала приехать на ленч к Саре. Возможно, там снова увидит Росса. Джесси закрыла глаза. Как она посмотрит на него? Вчера она практически пригласила его в свою постель. Однако он отверг ее. При воспоминании об их расставании она вздрогнула.

Что ж, она уедет в среду, рано утром, а до отъезда попытается узнать все, что сможет.

Завтра она пойдет в окружную администрацию и поищет записи о смерти жены и брата Хардинга.

Джесси все еще не могла поверить в то, что Хардинг, возможно, был ее отцом, и не могла называть его так. Ее отцом был Джонатан Клейтон.

Джесси сделала копию некролога, положила в записную книжку и вышла. Она быстро пересекла площадку для парковки, по обыкновению оглядываясь по сторонам.

Ее взгляд на секунду задержался на голубом седане с молодым человеком за рулем. Должно быть, ждет кого-то. Вряд ли кто-то будет выслеживать ее у городской библиотеки с недобрыми намерениями.

Она все же посматривала в сторону седана, садясь в машину. Выехав на дорогу и свернув на шоссе 89А, Джесси заметила, что голубой автомобиль тоже тронулся с места. Однако, перестроившись на правую полосу, она потеряла его из вида.

Должно быть, у нее разыгралось воображение. Ей повсюду мерещатся опасности. Ее нее чаще посещали мысли о том, что она приняла слишком близко к сердцу беспорядок в своем номере. Возможно, она просто забыла, куда положила цепочку. Наверное, у нее просто разыгрались нервы.

Изредка поглядывая в зеркало заднего вида, Джесси ехала на ранчо. Однажды ей показалось, что она увидела голубой седан. Свернув на дорогу к «Сансету», она притормозила и даже остановилась, всматриваясь в дорогу позади нее. Ни одной голубой машины.

Она медленно выдохнула, только сейчас сообразив, что от волнения задержала дыхание. Выругавшись, Джесси заставила себя расслабиться и тронулась дальше.

Приближаясь к ранчо, она все больше успокаивалась. Наверное, «Сансет» уже почти опустел. Марк с женой еще не уехали, но, скорее всего, отправились на какую-нибудь встречу с избирателями. Росс работает. Ей представится возможность по душам поговорить с Сарой.

Когда Джесси приехала на ранчо, двор показался ей пустынным без припаркованных повсюду машин. Исключение составлял лишь внушительного вида джип, который она видела и раньше. Она бросила взгляд в сторону дома Росса. Его пикапа не было видно. На миг ее охватило разочарование, которое, однако, тут же сменилось облегчением.

Не успела Джесси взойти по ступенькам крыльца, как дверь открылась, и на пороге показалась Сара в джинсах и клетчатой рубашке. Вокруг шеи был повязан голубой шарф. Джесси ни за что бы не дала Саре ее настоящего возраста, несмотря на морщины, покрывающие ее лицо. B ee походке было больше легкости, чем у Джесси.

– Джесси, я так рада тебя видеть. Мы поедим и поедем кататься. Уж я не потеряю тебя из виду. – Она вдруг стала серьезной. – Если, конечно, твое запястье в порядке.

– Я с удовольствием покатаюсь, – заверила ее Джесси.

– Отлично. Ленч готов. Надеюсь, тебе понравится салат и холодный цыпленок.

– Звучит заманчиво. – Джесси и правда обрадовалась такому меню. В последнее время она то и дело объедалась.

– Пойдем на кухню, – пригласила Сара. – Все готово. Хочешь чаю или кофе?

– Чаю, пожалуйста, – ответила Джесси и заинтересованно спросила: – Чей джип стоит во дворе?

– Каллена. Машина его жены в ремонте, так что она ездит на его машине, а он – на джипе. Он приехал повидаться с отцом по какому-то делу. Я пригласила его присоединиться к нам, но Каллен сказал, что торопится на деловую встречу.

«Замечательно», – подумала Джесси. Она хотела провести время только с Сарой.

Она последовала за Сарой на кухню и поздоровалась с Розой, с которой уже познакомилась во время первого визита на ранчо. В считаные минуты Роза подала им салат с холодным цыпленком и по бокалу чая со льдом, а затем ушла.

Это было на руку Джесси. Она хотела поговорить с Сарой наедине.

– Сегодня я ходила в библиотеку, – начала она. – Хотела посмотреть, есть ли там какие-нибудь сведения о… том случае пятьдесят лет назад.

Сара замерла.

– Зачем ворошить прошлое? Это было так давно. К тебе эти события не имеют никакого отношения.

– Разве? – возразила Джесси.

– Да, – настаивала Сара.

Джесси хотела сказать о завещании, но слова застряли у нее в горле. Не стоит опережать события. Возможно, ее это никоим образом не коснется. Возможно, она не связана с Клементсами узами крови и не является дочерью Хардинга. Однако она решила, что настала пора подкинуть несколько «бомб» и понаблюдать за произведенным эффектом.

– Мой дом был ограблен как раз перед получением приглашения в Седону, – сообщила Джесси. – Через несколько дней воры проникли в мой магазин. Думаю, в субботу, пока меня не было, кто-то побывал в моем номере в «Квесте». Что это – случайные совпадения? Или то, о чем я должна знать?

Джесси была предельно откровенна. Обычно она избегала открытых конфликтов. Ей не хотелось обидеть или ранить другого человека. Она могла забыть о себе, чтобы сделать приятное людям – привычка, оставшаяся у нее с детства, когда она всячески пыталась задобрить отца. Однако сейчас настало время повзрослеть.

Джесси напряженно ждала ответа. На миг ей показалось, что она так и не получит его. Она видела, как недоверие на лице Сары сменилось гневом. Затем она совладала с собой, надев маску вежливого недоумения. Однако руки выдавали ее. Пальцы сжались в кулаки.

– Сара? – окликнула ее Джесси и после секундной паузы добавила: – Завтра я собираюсь пойти в окружное управление. Там должны храниться свидетельства о смерти, протоколы следствия.

– Разве ты не можешь оставить прошлое в покое?

– Нет, – резко ответила она. – Вы открыли передо мной прошлое. Вы не должны были этого делать, если не хотели показать мне все, а не только то, что сочтете нужным.

– Мы даже не знаем наверняка, действительно ли… – слова Сары замерли на ее губах.

– Разве? – мягко спросила Джесси.

Сара покачала головой, словно пыталась высвободиться из паутины.

– Прости меня. Конечно, я знаю. – Она прикусила губу, совсем как Джесси в минуты волнения. – Хорошо, – внезапно решилась Сара, – если ты так настаиваешь…

– Да, – подтвердила Джесси. – Расскажи мне о… о Хардинге.

– Я могу рассказать немногое, – вздохнула Сара. – Никто точно не знает, что произошло на самом деле.

– Расскажи мне, что знаешь.

– Хэд… когда Хэд вернулся с войны, он очень изменился. Я говорила тебе, что его брат-близнец подорвался на мине. Но я не говорила, что это произошло на глазах Хэда. Он вернулся героем, и девушки не давали ему проходу. Не стала исключением и жена Хардинга. Думаю, он и сам поверил, что весь мир принадлежит ему. – Сара вздохнула: – У Лори и Хэда был роман перед его отъездом в Европу. Однако Лори не захотела ждать его. Она пришла в ярость из-за того, что Хэд не захотел жениться на ней до отправки на службу. Девушка была очень низкого происхождения, и наша семья олицетворяла для нее все блага мира. Поэтому, вместо того чтобы ждать Хэда, Лори переключила свое внимание на Хардинга. Мы пытались предостеречь его, но он был безумно влюблен. – Поколебавшись, она продолжила: – Мы все видели, как Лори заигрывала с Хэдом и изводила Хардинга. Она ясно дала понять, что вышла замуж не за того брата.

Братья, влюбленные в одну женщину. Такого поворота событий Джесси никак не ожидала. Всю свою жизнь она мечтала о семье. Теперь она поняла, семья может принести столько же страданий, что и одиночество. Наверное, предательство Лори сразило ее отца.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации