Текст книги "Гвиневера. Дитя северной весны"
Автор книги: Персия Вулли
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Поздно днем мы повернули назад к дому, проехав до конца озера и миновав усадьбу дубильщика, расположенную на холме над ручьем. Один из детей во дворе оторвался от шкуры, которую скоблил, и помахал нам, когда мы проезжали мимо. Пусть Гавейн уедет домой, по крайней мере зная, что наш народ дружелюбен и приветлив даже с незнакомыми людьми.
Тропинка шла вдоль реки – в это время года она обмелела, но вода была прозрачной и чистой, журча по каменистому дну с веселым звуком, напоминающим шум горного потока после весенней бури. Я рассказала гостю, как лосось поднимается вверх по реке метать икру, прокладывая себе путь против течения и превращая воду в кипящее серебро. Он пожал плечами и сказал, что в Лотиане в реках все происходит почти так же.
По какой-то прихоти я свернула на тропинку, ведущую к одному из самых красивых мест в Озерном крае, не сказав Гавейну, куда мы направляемся. Вот он удивится, думала я, когда мы поднимались вверх между зарослей папоротников и серыми скалистыми выступами среди прекрасных, старых дубов. Когда мы добрались до вершины холма, деревья внезапно поредели, и перед нами предстал огромный каменный хоровод.
Камни, покрытые земным дерном, вздымались вверх гордо и угрюмо, увенчивая холм, возвышавшийся над местом пересечения трех горных долин. Склоны холма спускались к лежащей внизу долине, а за ними огромные горы резали небо, и казалось, что мы стоим в центре чаши.
Не было обычных для конца дня тумана и дымки, и яркий солнечный свет отражался от скал и каменистых осыпей. И все же боги окружали нас, являя свое присутствие в трепетании тысяч деревьев в лесу под нами и в смутных очертаниях крутых склонов холмов.
Мы стояли в молчании, как будто находясь на острове, оторванном от времени. Только отсутствие крыльев не позволяло взмыть в изумительный простор, окружавший нежно-зеленую круглую вершину холма.
Кевин отстегнул флягу от ремня и, отлив воды для богов, пустил ее по кругу. Никто из нас не сказал ни слова до тех пор, пока мы снова не двинулись домой, и Гавейн тихо и длинно присвистнул.
– Послушай, из всего, что я видел в Регеде, это самое потрясающее место, – объявил он, когда мы благополучно добрались до тропы. – Думаю, что оно старо, как время. Но красные камни Стеннса немного выше, и там есть резное бревно, установленное над каменным очагом. Когда разжигают огонь, лица, вырезанные на столбе, оживают.
Я посмотрела на Кевина, взбешенная тем, что ничем не смогла потрясти мальчишку, но Кевин старательно избегал моего взгляда, и мне пришлось самой пережить это разочарование.
После ужина Гавейн устроился на ночлег на холме вместе с солдатами, сказав, что в комнатах из камня слишком душно и темно. Я посмотрела через двор на своего отца и спросила себя, так же ли трудно угодить королю Лоту, как и его сыну?
Когда я сказала об этом Нонни, она фыркнула от негодования.
– Эти двое просто лопаются от спеси, да к тому же и грубияны. Правила гостеприимства относятся как к гостю, так и к хозяину, и кто-то должен был научить их этому, когда они были маленькими!
– Может быть, он просто неловко себя чувствует, находясь так далеко от дома, – предположила я, удивленная тем, что сама встала на защиту Гавейна. Я вспомнила его быструю ухмылку, когда мы остановились посмотреть, как куница шумно гонится за белкой по верхушкам деревьев.
– Убежала плутовка, – крикнул он радостно, увидев, что белка удрала, воспользовавшись моментом, когда куница прыгнула на ненадежную ветку и свалилась на землю. Я подозревала, что Гавейну было присуще сочувствие к неудачникам, и спросила себя, что думает по этому поводу его отец.
Настал следующий день – жаркий и знойный, медный диск солнца с трудом передвигался по небу. Мы провели день у озера, пытаясь изловить в силки уток, а Кевин взял лодку и отправился рыбачить. Я поймала двух птиц, а Гавейн ни одной, потому что ему недоставало терпения, чтобы устроить силок, и он выдавал себя резкими движениями.
– Я больше люблю охотиться на лесных зверей, – сказал он, брезгливо оглядывая моих крякв. – Королевские олени в наших лесистых долинах ничем не уступают оленям из других мест. – Я ничего не ответила, но подумала, что предпочту съесть сегодня жесткую утку, чем набивать желудок воображаемой олениной.
Когда Кевин причалил к берегу, я спросила нашего гостя, не хочет ли он отправиться на остров.
– Там есть развалины, – заметила я, махнув в сторону каменных нагромождений, наполовину скрытых деревьями. Они поблескивали под полуденным солнцем загадочно и странно. – Говорят, что когда-то это был дом Билиса, бога карликов из подземного мира, который разъезжает на козе, – небрежно добавила я, надеясь поднять наш престиж.
– И ты рискнешь нарушить границу его владений? – спросил Гавейн, ужаснувшись моей дерзости.
– Это часть моего королевства, – ответила я, пожимая плечами и предпочитая не уточнять, что в теплые дни все дети, живущие близ озера, лазят по этим вполне безобидным развалинам и валунам.
– Нет, я в этом не буду участвовать, – возразил Гавейн, делая охранительный знак. Кевин недоуменно дернул бровью, но промолчал, и мы оба сдержали улыбку.
Я поняла, что столкновение со старыми богами повергало Гавейна в ужас, и всю дорогу домой я рассказывала ему о заливе Раф с его странной, пугающей дорогой в подземный мир.
– Аннон находится где-то за горой Мот, – разглагольствовала я со смешанным чувством восторга, страха и изумления. – И много раз по утрам я сидела высоко на горе и думала, чьи же души проносятся мимо в бушующих водах. И однажды, – добавила я, затаив дыхание от важности самой мысли, – я увидела тени богов, удалявшихся в дом Араон.
Глаза Гавейна расширились от удивления, и он уставился на меня в почтительном молчании. Я почувствовала некоторое удовлетворение: по крайней мере, он хоть чем-то в состоянии восхищаться за пределами родного королевства.
Утро дня, на который назначили совет, было безоблачным и жарким, обещая еще более жаркий полдень, поэтому мы решили взять лошадей пораньше и устроить пробежку, пока было сравнительно прохладно.
Конь Гавейна был сильным, надежным и выносливым, хотя я подозревала, что не таким горячим, как хотелось бы его хозяину. Никто не берет в длительные поездки лучших лошадей, если только они не понадобятся вам там, куда вы едете.
Кевин пригнал лошадей, Быстроногая была уже оседлана и готова к поездке.
Руфон помог мне сесть в седло со скупым напутствием:
– Твоя кобыла сегодня очень игрива. Послушай, девочка, не натвори чего-нибудь безрассудного. – Я засмеялась и кивнула, зная, что, когда меня нет поблизости, он любит хвастаться, что я управляюсь с лошадью лучше большинства мальчишек моего возраста.
Мы направились по лесной тропинке, и Кевин, как обычно, ехал впереди. До сих пор Гавейн не обращал внимания на моего темноволосого товарища, и он не обижался, предпочитая в основном наблюдать за происходящим вокруг, изредка вполголоса бросая мне шутливое замечание.
Когда мы подъехали к месту пересечения с дорогой, наш гость повернулся ко мне и спросил:
– Слуга всегда сопровождает тебя?
– Слуга? – ахнула я. – Кевин не слуга. Он мой молочный брат и верховный принц.
Я, конечно, преувеличивала, но после нескольких дней, когда пришлось терпеливо сносить снисходительную надменность Гавейна, меня это не волновало.
– Верховный принц? Непохоже. Он же калека. – В тоне гостя звучал не столько вызов, сколько равнодушное утверждение, и я сжалась от стыда из-за своей лжи и разозлилась, потому что огорчила Кевина.
– Он родом из маленького Ирландского королевства, и его отец является мелким королем точно так же, как мы – для молодого Артура.
– Твой отец поклялся в верности ублюдку Утера? – И по тону Гавейна, и по выражению его лица было видно, что он потрясен, и взгляд его был ошеломленным.
– Конечно, – ответила я, осудив себя за то, что коснулась темы, которая, как мне следовало помнить, была болезненной для наших гостей. Мои промахи окружали меня плотней, чем деревья и подлесок окружали тропу.
Дорога начиналась сразу за поворотом, и я внезапно дала такого пинка Быстроногой, что она рванулась вперед мимо Кевина и выскочила на дорогу. Это был не очень благородный способ выходить из трудного положения, но он сработал.
Мы понеслись по широкой дороге, белесые горы, расплываясь перед глазами, проносились мимо. Я пригнулась к шее кобылы, чувствуя, как ветер треплет волосы на затылке. Копыта лошадей мальчиков тяжело цокали сзади, но только псу удавалось не отставать от меня, и он мчался вперед с такой же страстью, как и я, отдаваясь борьбе. Обогнать нас они не смогли, и мы летели навстречу утреннему солнцу, как будто нас преследовали духи Самхейна, и я видела, как Эйлб вернулся к Кевину, когда Быстроногая придержала шаг.
Дорога нырнула вниз к каменистому броду через ручеек, я свернула в сторону, и мы галопом проскакали к тому месту, где берега ручья были высокими и прочными. Быстроногая увидела провал впереди и подобралась подо мной, совершив скачок так, словно мы делали это каждый день. На мгновение мы зависли в воздухе, перелетая над бездной, и четко приземлились на другом берегу ручья. Еще несколько шагов, и я развернула кобылу, успев увидеть, как мерин Кевина завершает прыжок.
Я победным жестом откинула волосы с лица и смотрела, как лошадь Гавейна подошла к берегу и рванулась вбок, несмотря на команды всадника. Рыжеволосый мальчишка заставил лошадь вернуться обратно к подъему дороги и снова направил ее к ручью, подгоняя поводьями. Сначала лошадь шла вперед храбро, но затем скакнула в сторону, едва не сбросив седока.
Мы с Кевином направили лошадей к броду и подъехали к нашему гостю, во всю глотку проклинавшего свою лошадь.
– Все в порядке, – сказала я как можно тактичнее. Наверное, твоя лошадь не приучена к прыжкам.
Оркнейский принц, раскрасневшийся и злой, свирепо посмотрел на меня.
– Это же лошадь для дорожной езды. Мой жеребец легко справился бы с таким препятствием.
Я кивнула и поймала мрачный взгляд Гавейна, направленный на Кевина. Ему явно не хотелось оказаться проигравшим мальчишке, которого он считал слугой.
– Я мог бы перепрыгнуть на твоей лошади, – предложил он, обращаясь ко мне.
– Попробуй, – ответила я, спрыгивая с Быстроногой, – но у нее очень нежный рот, поэтому постарайся не дергать поводьями.
Вдвоем с Гавейном мы отвели Быстроногую к каменному уступу, давая кобыле возможность привыкнуть к его запаху и голосу.
Я ездила с легким седлом, чуть толще кожаной подкладки, и он с камня забрался в седло скорее решительно, чем ловко. Когда он разобрал поводья, меня на мгновение охватило предчувствие дурного – я засомневалась, помнит ли он мое предостережение относительно ее рта. Но он управлял Быстроногой если и не умело, то аккуратно.
И только увидев, как Гавейн поднимается вверх по дороге, я поняла, что он гораздо худший наездник, чем мне казалось. «Милостивая Эпона, – взмолилась я, – не допусти, чтобы с ним что-нибудь случилось, пока он мой гость». Я бросила взгляд на Кевина и увидела, что он хмурится, обеспокоенный тем же.
Быстроногая хорошо сбежала вниз по дороге, обходя неровности и направившись к ручью скорее по собственному желанию, а не по воле Гавейна. Она подскакала к берегу, взмыла вверх и как нельзя более изящно перелетела через скалистую расселину. Гавейн прильнул к ее гриве, ухмыляясь от уха до уха, но, когда она приземлилась, не удержался, вылетел из седла, с ужасным стуком грохнулся о землю, перекатился на спину и замер, как мертвый.
Я добралась до него в страхе, что он разбил голову о камень. Интересно, какую жертву я смогла бы принести богам, чтобы оживить его, если в этом возникнет необходимость.
Он лежал среди травы и папоротника, тяжело дыша, и вид у него был очень удивленный. Лицо было забрызгано кровью, которая ровной струйкой текла из носа.
– Ты не ранен? – спросила я, опускаясь рядом с ним на колени и пытаясь остановить кровотечение.
– Со мной все в порядке, – прохрипел он наконец. – Приземлился на плечо и, думаю, немного ударился.
Я с облегчением увидела, что Гавейн смотрит вполне осмысленно, а на коже нет ран. Мы сумели унять кровь, и он с трудом сел. На одной щеке появилось красное пятно, которое, вероятно, потом превратится в синяк, но сам он был цел.
Потом он улыбнулся – энергичной, яркой улыбкой, которую я раньше находила такой заразительной, и покачал головой в знак восхищения.
– Хотя вы и живете в темных, маленьких домах и едите, как крестьяне, птиц и капусту, но лошади и подготовка у вас определенно замечательные, – сказал он.
Я была настолько поражена, что расхохоталась. Самодовольное презрение и дурное настроение исчезли, и хотя двигался он осторожно, но по сторонам оглядывался весело.
– Наверное, эта лошадь уже на полпути к Стене. Ее будет трудно поймать?
– Быстроногую? Нет, она почти член моей семьи и не убегает.
Я встала и осмотрелась по сторонам, заприметив свою кобылу, пасущуюся в траве около невысокого дерева.
– Я приведу ее, – сказал Кевин, передавая мне поводья двух других лошадей.
– Ты вполне уверен, что с тобой все в порядке? – спросила я снова, когда Гавейн встал на ноги. Я только сейчас поняла, как недалек он был от смерти, и колени у меня задрожали. А если бы он свалился в ручей и ударился о нагромождение торчащих из воды камней, принеся скорбь в свою семью и позор в мою? Я ужаснулась от того, что могло бы произойти, и меня изумила беззаботность Гавейна.
– Да это ерунда, – ответил он, – подумаешь, несколько синяков. Дома, после занятий с мечом, бывало и хуже.
Теперь мы ехали более спокойно, отчасти из-за утренней неудачи, отчасти из-за того, что навстречу стали попадаться люди, направляющиеся в селение на совет. Когда показались деревья, окружавшие поселение, Гавейн попросил нас остановиться.
– Мы вполне можем не сообщать об этом взрослым, – рискнул предложить он, застенчиво улыбаясь.
– А что мы скажем о твоем носе? – спросила я. Нос Гавейна покраснел, опух и свернулся на сторону.
– Я скажу, что моя лошадь внезапно понесла. Это тупое животное, и отец скорее предпочтет услышать такое объяснение, чем узнать о том, что я плохо сижу в седле и, более того, не проявил себя в состязании.
Я облегченно вздохнула, а Кевин молча кивнул, однако посмотрел на нашего гостя с восхищением, и глаза его улыбались.
– Значит, договорились? – с надеждой предложил Гавейн.
– Чудесно, – сказала я, ухмыляясь, и с этим мы вернулись в конюшни и на вечерний совет.
16
КОРОЛЬ ЛОТ
Королевские советы, на которые созывают жителей из самых отдаленных частей королевства, случаются нечасто, потому что обычно на них собирают местных вождей и проводят их там, где приходится останавливаться королю. Особое приглашение по просьбе специально приехавшего короля было делом совершенно необычным, и толпа была полна веселого любопытства. По тому, как люди приветствовали старых друзей, обменивались семейными новостями и предположениями о причине сбора, было ясно, что они рады перерыву в обычной летней работе.
Вскоре поселение оказалось переполненным людьми, и многие расположились лагерем вне его стен, потому что уехали так далеко от дома, что не надеялись вернуться до наступления темноты. Появился даже бродячий торговец, разложивший свои товары на коврике у колодца.
Светлые волосы и голубые глаза этого человека говорили о том, что он чужеземец, и я с любопытством наблюдала, как он предлагает свои товары то одной, то другой женщине.
При более пристальном рассмотрении некоторые товары на его коврике оказались разнообразными и дорогими: среди обычных бронзовых и медных вещиц, какие можно встретить на любом рынке, была серебряная брошь в форме массивного диска – ничего подобного я никогда раньше не видела.
– Саксонская работа, девочка, – сообщил торговец. Очень распространенная в окрестностях Йорка. Но это дорогая вещь, слишком дорогая для любого человека, кроме принцессы.
Меня подмывало сказать, что я и есть принцесса, но, поскольку у меня все равно нечем было заплатить за брошь, я решила промолчать.
Он протянул мне маленький кошелек, пестро раскрашенный и разрисованный замысловатыми узорами.
– Египетский, насколько мне известно. Скорее всего, соткан в Каире. А может быть, в Дамаске.
Мне стало интересно, где находится Дамаск и кто сделал кошелек. Я всегда восхищалась торговцами, по всему миру разносящими творения человеческих рук. Мне хотелось расспросить его о бивачных кострах, у которых он сиживал, послушать истории, услышанные им во время странствий. Но Гледис позвала меня помочь перелить вино, поэтому я улыбнулась мужчине и быстро убежала в кладовую.
Полдень был жарким и душным, но когда пришло время открывать совет, люди столпились на главном дворе. Их было столько, что некоторые заняли дверные проемы домов, сидя или стоя очень тесно друг к другу; каждый пытался найти себе место. Слугам пришлось пустить фляги с вином по кругу, поскольку кубков на всех не хватало. Ощущение праздника постепенно исчезло, и к тому времени, когда в центр площадки вынесли резной стул короля, веселье сошло на нет, уступив место серьезному настроению.
Ввиду важности происходящего отец открыл совет торжественным обращением к богам и после того, как им плеснули вина, немедленно представил собравшимся короля Лота и устало опустился на свой стул.
Энергия, исходящая от неугомонного северного владыки, заполнила пространство в центре площадки и приковала к себе все взоры. Он был огромным мужчиной с замечательными усами, их концы были смазаны воском и щегольски свисали вниз к подбородку. Отличный цвет его лица и крепкое телосложение говорили об избытке здоровья и энергии, и я не отрываясь смотрела на него с благоговейным ужасом и восхищением. Он был похож на легендарного героя, гордый и величественный, облаченный в льняную тупику, едва доходившую до колен, с переброшенным через плечо зеленым шотландским пледом, заколотым гигантской брошью с драгоценными камнями.
Легко было понять, от кого Гавейн унаследовал резкость, иногда даже близкую к грубости. Но если действия сына были торопливыми и дерзкими, отец обладал уравновешенностью воина, научившегося, кроме всего прочего, всегда сохранять спокойствие.
Он начал с обязательных для гостя слов, поблагодарив короля за гостеприимство, а людей за согласие выслушать его. Голос Лота был не особенно глубок, но он ловко пользовался им, как это делал бы бард, и сначала мне было интереснее слушать музыку его слов, чем вникать в их содержание. Будь во дворе попросторнее, он расхаживал бы по кругу, но ему пришлось примириться с тем, что нужно стоять на одном месте и поворачиваться, стремительно жестикулируя, чтобы видеть всех поочередно. Зрители, конечно, были заворожены такой демонстрацией уверенности и силы.
Незаметно любезности и лесть уступили место сообщению о смерти короля Утера и о цели приезда Лота.
– Сейчас они начинают рассказывать сказки о том, что Артур и вправду сын Утера, зачатый с помощью магии и спрятанный до тех пор, пока Мерлин неожиданно не представил его в качестве наследника верховного короля, – объявил Лот, не скрывая возмущения. – Что за чушь! Знайте, что на самом деле ведется политическая игра, чтобы удовлетворить раболепствующий перед римлянами юг, где сыновья наследуют трон независимо от их способностей! Он выплюнул слово «раболепствующий» с невыразимым презрением, и я стала тут же гадать, что об этом думает Кети, но ее не было видно в толпе.
Лот наклонился к кому-то на противоположной от меня части круга и взял предложенную ему флягу.
– Конечно, придумано умно – убедить всех в том, что он по матери наполовину кельт, в надежде, что мы, северяне, удовлетворимся этим и будем считать, что его родословная чиста. Но нас не одурачить! – Он сделал большой глоток, отдал флягу и вытер усы тыльной стороной ладони. Мне были видны шрамы былых сражений, проступившие бледной паутиной на более темной коже по всей длине руки. – С притязаниями этого мальчишки Артура на Логрис еще можно смириться. Это было владение Утера, и если люди хотят признать королевского «сына», как его называет Мерлин, их дело. Но мы, северяне, никогда не были прислужниками Рима и гордимся тем, что мы, кельты, выбираем верховных королей по их заслугам и умению управлять. Так было всегда, и мы не изменим этому сейчас. Мы не примем не испытанного в сражениях мальчишку, появившегося перед нами через пятнадцать лет после пребывания в неизвестности. Неважно, какая у него родословная, но кельты не пойдут за вождем, не доказавшим своих достоинств. Да, он всего на год старше моего сына, присутствующего здесь, но Гавейн уже побывал, в полудюжине сражений, а этот молокосос участвовал всего в одном, и всем нам известно: этого мало, чтобы проявить мужество воина! – Он оглядел воинов, стоявших в задних рядах, и некоторые из них захлопали в ладоши и затопали ногами. – И еще одно: парень возник непонятно откуда, внезапно вызванный заклинаниями мага. Он не обучен воинскому искусству на поле боя и не участвовал в борьбе за право сражаться рядом с другими королями. Ни происхождения, ни опыта, ни доказательства пригодности… нет, говорю я вам, нет, нет и нет!
Теперь он уже с трудом сдерживался, всем своим видом выражая негодование. Я подумала, что гнев его сына – ничто по сравнению с той яростью, на которую способен отец.
– Если этот мальчишка будет домогаться трона верховного короля, пусть он заслужит такое право в сражении, на телах убитых врагов… на моем, если нужно!
Рука Лота, быстрая, как молния, оказалась у пояса, и сверкнувший кинжал, описав дугу, вонзился в плотно утрамбованную землю у его ног. С полминуты его рукоятка дрожала там, и эхо безмолвного вызова дрожью отозвалось в толпе.
– К оружию, к оружию! – крикнул кто-то, и за этим возгласом немедленно последовал рев одобрения. Люди Лота приободрились, и немало наших храбрецов присоединилось к ним, радуясь возможности сбросить напряжение. Я быстро взглянула на отца, сгорбившегося над кубком с вином: задумчиво хмурясь, он наблюдал за происходящим. По сравнению с великолепной фигурой короля Оркнеев отец выглядел старым и изможденным, и мое сердце заныло от жалости.
Когда приветствия стихли, король Регеда поднял руку, требуя тишины.
– Король Лот, ты говоришь убедительно. И подробности изложены верно. Но, по-моему, все мы забыли о более серьезном враге. Получено известие, что саксы готовят еще одно вторжение с континента. Разве не благоразумнее объединиться против них, наших старинных врагов, чем тратить силы на внутренние раздоры? В конце концов, саксы угрожают любому британскому королевству, и они окажутся безжалостными хозяевами, если покорят нас потому, что мы будем слишком заняты, убивая друг друга.
– Не напоминай мне про саксов, дружище. – Тон Лота смягчился, и он заговорил так, будто два короля были давнишними приятелями. – И про пиктов и ирландцев, если уж на то пошло. Кому как не мне, королю двух стран, разделенных землями враждебных пиктов, знать об этом? Не простое занятие – править в двух местах одновременно, особенно если между ними находится враг. – Он гордо засмеялся и, выдернув из земли кинжал, уверенно оглядел собравшихся. – Если бы не умение моих оркнейских моряков, не сноровистые корабельные плотники и не отличные леса лотианского народа, я никогда не смог бы разъезжать между двумя своими столицами.
Разделенное королевство всегда в опасности. Поэтому возвращаюсь к тому, с чего начал: мы должны иметь вождя, который объединит нас, которому можно доверить нужды кельтов и который будет сражаться вместе с нашими людьми ради общего дела.
– А ты случайно не знаешь такого человека? – Голос отца был кротким, но в нем сквозила едва заметная ирония. – Может быть, это ты?
С минуту Лот колебался, и я надеялась, что он все же удержится от причудливого хвастовства и бравады, столь милых сердцу воина. Но сейчас он играл в более важную игру и проворно повернулся к совету:
– Не скажу, что я не был бы польщен, если бы титул верховного короля предложили мне. Но, говоря по правде, я считаю, что есть другой человек, не менее опытный, чем я, и, кроме того, он командует одной из самых больших армий во всей Британии. Ко всему прочему он кельт по крови и по воспитанию и женат на кельтской принцессе с юга. На нем не лежит позор незаконного рождения, у него нет римского честолюбия, и ни у кого не возникает сомнений относительно его воинской подготовки. Из всех британских вождей он самый подходящий для того, чтобы стать верховным королем, и его королевство находится в наиболее стратегически выгодном месте, чтобы противостоять саксонской угрозе. Я предлагаю назвать нашим новым верховным королем Уриена из Нортумбрии и ищу у вас поддержки.
Я затаила дыхание от удивления и разочарования и быстро оглядела собравшихся, пытаясь понять их отношение. Если Лот ожидал всеобщего восторга, то его постигло сильное разочарование. Он был лучшим оратором из всех, кого мне когда-либо доводилось слышать, и доходчиво преподнес слушателям свои доводы, но среди воинов моего отца мало кто не был ранен в стычках с нашим соседом, и они были не готовы так внезапно признать Уриена в качестве будущего правителя.
Люди неловко мялись на своих местах, скребя подбородки или поправляя поясные пряжки, отводя глаза и угрюмо сжимая рты. Свита Лота уловила перемену в настроении и предоставила вождям возможность самим выходить из неловкого положения.
– Но, насколько мне помнится, – ровно сказал отец, передвинувшись на стуле и опершись на другой подлокотник, – Уриен твой свояк.
Лот метнул него быстрый взгляд и широко улыбнулся.
– Да, верно. Мы с Уриеном счастливчики – оба женаты на дочерях Горлойса, герцога Корнуолла. Они являются законными детьми королевы Игрейны от первого брака. – Он только слегка подчеркнул слово «законными», потому что Игрейна была к тому же и матерью Артура, рожденного от брака с Утером. – Через наших жен мы связаны с югом так же, как и с севером, и можно утверждать, что это еще один довод в пользу объединения под эгидой Уриена.
– А эти сестры, Моргана и Моргауза, разве они не приходятся кровными родственницами Кадору, настоящему герцогу Корнуолла? – спросил мой отец.
– Они только сводные, – последовал быстрый ответ. – Кадор значительно старше, он рожден от первого брака Горлойса. Никто не оспаривает его права на Корнуолл.
Лота начинал раздражать подобный разбор генеалогии, потому что он, как и большинство воинов, интересовался только полезными ему родословными линиями и находил перечисление других родственников обременительным и ненужным.
– Но, – словоохотливо продолжил отец, – разве это не наводит на мысль, что самым разумным было бы укрепить союз твоей жены с ее сводным братом из Корнуолла. А поскольку Кадор поддержал притязания молодого Артура, может быть, стоит предположить, что сестры также отнесутся к ним с уважением.
– Никогда! – Голос Лота зазвучал в полную силу, и он обратился к совету, почувствовав, что Может добиться своего. – Это дело прошлое, но Утер, наш недавно умерший верховный король, взял в жены Игрейну хитростью, ценой жизни ее законного мужа. И первое, что он сделал, женившись на Игрейне, – отослал прочь ее дочерей. Разве теперь они обязаны доказывать свою верность сыну человека, столь быстро избавившегося от них, когда они были всего лишь детьми? Утер разорвал на части законную королевскую семью, заменив любящего отца своей похотливой особой, и избавился от дочерей человека, убитого им.
Люди, умеющие ценить кровные узы и семейную гордость, ответили негромким одобрительным ворчанием. Они хорошо знали, что оскорбление, полученное одним поколением, переходит к следующему до тех пор, пока справедливость не будет восстановлена.
– Я не уверен, что для описания твоего брака с Моргаузой, устроенного Утером, слово «избавился» является самым подходящим, – вмешался отец с веселой ноткой в голосе. – Кажется, этот брак неплох для вас обоих. Она получила в мужья величавого короля, который заботится о ней и защищает ее, а ты стал отцом… скольких же… трех крепких молодых принцев? – Он одобрительно кивнул в сторону Гавейна. – Сейчас уже четырех. Да, четырех сыновей, замечательно храбрых и гордых духом.
Я никогда не видела, чтобы мой отец разыгрывал кого-либо так, как сейчас разыгрывал Лота, и испытывала восхищение, подобное тому, которое возникает, когда наблюдаешь за ужом, крадущимся за жабой.
Праведное негодование короля Оркнеев из-за утраченного наследия своей жены сменилось пылкой гордостью мужчины, видящего в детях собственное отражение и потому полностью удовлетворенного жизнью. Лот перечислял имена и достоинства каждого сына: Гавейн – храбрый, Гахерис – хитрый, Агравейн – гордый, а про Гарета просто сказал, что он самый младший. Сыновья явно были радостью его жизни, и он хвастался каждым по очереди, пока собравшимся не стало скучно и не вмешался мой отец.
– Тебе действительно можно позавидовать, – сказал он любезно. – И мы ценим рассказанные тобой новости и твои предложения. Но дело к вечеру, и многим моим людям хотелось бы вернуться в свои усадьбы до темноты, поэтому нам, возможно, стоит перенести совет.
– А что же с Уриеном? – спросил совершенно сбитый с толку Лот. Сейчас был неподходящий момент спрашивать людей Регеда, согласны ли они присоединиться к нему и оспаривать притязания Артура на трон, но ему была ненавистна мысль о том, что решение откладывается.
Итак, началось обсуждение: свободные люди задавали вопросы или приводили собственные доводы. Никто не выразил желания, чтобы власть нашего соседа была усилена, а результаты голосования показали, что люди решительно высказались в пользу Артура.
– Надеюсь, – серьезно сказал отец, готовясь закрыть совет, – что этот вопрос будет вскоре окончательно решен, потому что внутренние разногласия играют на руку только саксам, и я слышал, что будущей весной Артуру доверят государственный меч.
– Никогда, – прорычал Лот, – если это будет зависеть от меня. – Однако он плюхнулся на свое место и достаточно спокойно принял участие в обязательных церемониях завершения совета.
Только значительно позже вечером, отнеся отцу снотворный настой, приготовленный Кети, я смогла спросить его о совете и узнать, порадовал он его или нет.
– Порадовал… нет. Лучше бы в таких советах не возникало нужды. Но, учитывая характер короля Лота, возможно, все получилось неплохо.
Он пожал плечами и отвернулся от маленького окна, из которого через залитый лунным светом лес смотрел на долину внизу. Люди на склоне холма устроились на ночь, и отряд Лота уже расположился на ночлег, потому что на следующий день предстояло рано уезжать. Воздух был недвижим, но казалось, что жара ушла вверх, и в тишине ночи картина, лежащая перед нами, выглядела спокойной и мирной.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?