Электронная библиотека » Петр Крамер » » онлайн чтение - страница 17

Текст книги "Дыхание льда"


  • Текст добавлен: 25 мая 2015, 19:27


Автор книги: Петр Крамер


Жанр: Боевая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глава 11
Ответы

За окнами небольшого, со вкусом обставленного номера была ночь. Аскольд растянулся на свежих простынях, обнимая Еву, устроившуюся у него под боком. Пальцы нежно поглаживали ее распущенные волосы. Каждый думал о своем. Но направления мыслей, независимо от обоих, совпадали. Их волновало будущее.

– Хочешь вина? – спросил Аскольд, отстраненно глядя в окно поверх ее головы, лежавшей на его груди. В рассеянном свете фонаря виднелось дерево, которое покачивалось под холодным, пронизывающим ветром, пригнавшим в Вашингтон ближе к вечеру тучи и дождь.

– Чуть-чуть. Всего глоток.

Он снял с прикроватной тумбы бокал и поднес к ее лицу. Ева приподнялась, отпила и, зябко поежившись, легла обратно.

Тоже ощутив сквозняк, Аскольд быстро осушил бокал, подцепил пальцами край съехавшего на пол одеяла, укрылся сам и укутал Еву. Она поцеловала его руку, потерлась о запястье щекой, словно напрашивающаяся на дополнительную ласку кошка, и притихла.

Аскольд знал, что она улыбается, наверняка немного грустно, но все-таки улыбается. Оба чувствовали, настало время для вопросов, от ответов на которые зависели их отношения, их судьбы, их жизненные пути.

– Как думаешь, Чарли и Белый Лось спаслись? – неожиданно спросила Ева.

– Спаслись. – Аскольд кивнул, хотя она не видела.

– Откуда такая уверенность?

– Я получил ответ на телеграмму за час до приезда в гостиницу. Помнишь двух связистов в зале при президенте? Через них отправил запрос, и вот пришел ответ.

Ева не стала уточнять, зачем Аскольд отправлял запрос, и так было ясно, что Белый Лось и Чарли – одни из ключевых свидетелей по делу о предприятии Макалистера на Аляске. Но, предоставив сведения о них следствию, Аскольд сумел выяснить главное – их друзья выжили и находятся в безопасности. И это не могло не радовать.

– Скажи, – она перевернулась под одеялом, сложила ладони у него на груди, пристроив на них подбородок, – ты всегда так поступаешь, используешь служебное положение в личных целях?

По ее прищуру Аскольд понял, что лучше ответить правду.

– Нет, Ева. – Он мазнул пальцем по кончику ее носа. – Лишь иногда, когда нет другого выхода.

– Жаль. – Она снова прижалась к нему боком. – А ведь так можно неплохо устроиться и…

– Плохо кончить.

– Ну почему? Если делать все расчетливо и продумывать наперед шаги, которые…

– Перестань, Ева. Подобные рассуждения заставляют меня вспоминать о Горском. Тебе напомнить его историю?

– Не надо. Я помню, как умер твой баварский друг.

– Он не был баварцем. Он – русский, Ева. Оступившийся, но не сломленный русский офицер, выручивший нас в Париже.

– Этот русский офицер обыскивал меня. Лапал за грудь и заглядывал под юбку.

– Не помоги тогда Горский, – процедил сквозь зубы Аскольд, – из Панамы тебе бы живой не выбраться.

– Ну ладно, извини.

Аскольд не ответил. Обдумывал, стоит ли вообще продолжать разговор. Похоже, при всем ее жизненном опыте и его симпатиях, нет смысла торопить события и делать предложение поехать с ним в Россию. Наверное, имеет смысл обменяться контактами, вступить в длительную переписку, а там видно будет, выдержат оба испытание расстояниями и временем или нет.

Она пощекотала его грудь пальчиками. Повернулась, умоляюще взглянув прямо в глаза. Провела рукой по животу, снова пощекотала, кокетливо вытянув губы.

– Хорошо, забыли, – наконец отозвался Аскольд. Обнял ее, заставив лечь обратно.

– Мы всегда так будем, – она вздохнула, – спорить по любому поводу?

– Не знаю.

Не самый лучший ответ, конечно. Такие женщины, как Ева, предпочитают определенность и уверенных в себе, сильных мужчин. Потому и откликнулась взаимностью. Но по натуре она тоже лидер, весьма энергичный и предприимчивый человек, правда, пока плохо научилась это скрывать.

– Я научусь, – вдруг сказала она. – Буду более внимательной и рассудительной, и последнее слово всегда останется за тобой, Аскольд.

Хуже не придумаешь – в его планы не входило заключать сделку. Сделки в отношениях – всегда плохо. Другое дело, если каждый идет на компромисс, умело подстраиваясь под обстоятельства.

– Давай ты останешься такой, какая есть, – предложил он. – Так будет честно. Тогда потом не придется жалеть об обещаниях, которые даешь, но в силу определенных причин не всегда можешь выполнить.

– Согласна, – после некоторой паузы ответила она.

Аскольд приподнялся и поцеловал ее в темя. Ева сжала его запястья, благодаря за понимание.

– А как тебе удалось договориться с президентом? – спросила она. – Почему Тафт разрешил тебе осмотреть место происшествия? И вообще, странное доверие представителю русской разведки со стороны первого лица государства вызывает уйму вопросов. Ты, случайно…

– Нет, я не двойной агент. – Он помолчал, обдумывая, стоит ли все рассказать, и продолжил: – Помнишь, ты призналась, что должна была убить Макалистера?

– Да. – Она снова повернулась к нему лицом.

– Таким образом президент нарушил слово, данное им русскому императору.

Ее глаза блеснули от возмущения – ясное дело, кроме как от Евы, он не мог узнать о ее секретной миссии.

– Пришлось намекнуть Тафту, – продолжал Аскольд, – что нечистая игра, нарушение прямых договоренностей повлекут обострение отношений между державами.

– Но ты сдал меня!

– Нет. Я лишь получил возможность проверить одну весьма важную версию, о которой после осмотра места катастрофы доложил президенту Соединенных Штатов лично. А что касается твоего задания, так мы решили, что его не было. Тафт не приказывал тебе уничтожить Макалистера, ты действовала согласно разработанному лжепрокурором плану. Протоколы вашей встречи все равно уничтожены. Кстати, настоящий Викершам выжил и вскоре займет свой кабинет. Только, уверяю, для Бюро расследований настанут не лучшие времена. Скорее всего, контору распустят или оставят, но серьезно сократят численность агентов, урезав полномочия и финансирование. Силовые министры всегда конкурируют между собой, каждый тянет одеяло на себя, ищет компромат на соперника и его ведомство. Стимсон не доверял Викершаму, следил за ним и случайно вскрыл подпольную сеть Макалистера, узнал про двойников. Но сведения всплыли, когда мы оба были уже на Аляске. Стимсон доложил президенту – обычно военные работают грубо, но в этот раз все прошло достаточно гладко, если не считать побега Парсонса, который заменял камердинера Тафта. Вообще удивительно, как организм Парсонса в столь преклонном возрасте выдержал серьезные нагрузки и инъекции мимикрина, формирующего нужные изменения внешности. На этом стоит заострить внимание, но чуточку позже. Лжепрокурор не заметил слежки и не смог ввести в игру двойника военного министра. Ну и мы на Аляске Макалистеру все испортили. Теперь дело за малым, на поле выходят дипломаты.

– Ясно, – сухо сказала Ева и села, кутаясь в одеяло. – Всему виной политика.

– Да, правильно. Тафт очень дальновидный политик, иначе не стал бы президентом. Он оказал мне услугу в обмен на молчание. Пришлось решать на ходу. Может, будь в моем распоряжении чуть больше времени, я бы сделал все иначе. Но в тот момент…

– Ты развязал мне руки. – Она грустно улыбнулась. – Теперь я не смогу продолжить карьеру в Бюро.

– Не думаю, что, даже выполнив свое задание успешно, ты бы там осталась.

– На что намекаешь?

Он посмотрел на висящий на стуле пиджак, в кармане которого лежали два билета на океанский лайнер в Европу. Но сказал другое:

– Макалистер жив.

– Как?! Дирижабль взорвался, там было такое пекло…

– Я тщательно осмотрел обломки и пришел к выводу, что в средней несущей емкости была скругленная полость, изолированная от баллонов с газом бронированными стенками. Если можешь, представь себе схему кают – кабинет-лаборатория Макалистера будет в аккурат под полостью. В момент взрыва я обратил внимание на странный светящийся след, будто что-то выстрелило в небо, стартовав с немыслимой скоростью. Скорее всего, это была эвакуационная капсула на случай катастрофы, оснащенная реактивными ускорителями.

– То есть полость требовалась для свободного прохождения капсулы сквозь несущие емкости, – заключила Ева.

– Соображаешь. Я обнаружил в обшивке следы от пиропатронов. Когда патроны сработали, с емкости слетели блокирующие крышки и капсула беспрепятственно ушла в облака.

– Угу. А я-то, дура, размечталась, что Механику конец.

Аскольд не ответил. Сам не знал, чего ему хочется больше, смерти негодяев или все-таки заполучить их гениальные мозги вместе с уникальными технологиями и устройствами в придачу.

Ему стало зябко без одеяла. Он взял Еву за руку и привлек к себе, обнял покрепче.

– Получается, – заговорила она, – это еще не конец, будешь его искать?

– Как изволит мое начальство. Нужно вернуться в Россию, доложить картину происшедшего…

– А ты не думал, откуда у Макалистера знания и технологии? Как мы вообще смогли переместиться с Аляски в Вашингтон быстрее молнии? Каким образом ему и Парсонсу удалось так хорошо сохраниться? Почему у тебя срослись кости и откуда столько сил? Я вот, например, ничего подобного не ощущаю. – Она зевнула. – Честно, спать хочу, еле держусь.

Слова насчет сил ему польстили. Они всего два часа в постели – но какие это были часы… Аскольд мечтательно улыбнулся:

– Думал, Ева. Конечно, думал.

– И?

– Есть одна гипотеза.

– Рассказывай. – Она поворочалась, устраиваясь поудобнее.

– Но слишком фантастическая.

– Все равно рассказывай.

– Ну хорошо. Начну с двойников. Для их подготовки Макалистеру требовались образцы крови, на основе которой делалась сыворотка, названная мимикрином. Только не каждый человек способен перенести действие сыворотки. Мимикрин не просто сильнейший наркотик, это вещество-модификатор, странным образом меняющее внешность. Перестраивая структуру мышечных тканей, вещество повышает выносливость организма, но наряду с этим губит носителя, сжигая, как спичку, за короткий отрезок времени.

– И когда Макалистер успел заполучить образец твоей крови?

– Ну, с этим просто. В Панаме.

– Да, точно. Не подумала. Но как же быть с Парсонсом? Мимикрин бы убил его.

– Вот и я задал себе тот же вопрос. Почему у одних двойников была непереносимость вещества, но некоторые, судя по всему, никак не волновались об этом.

Ева кивнула, и Аскольд продолжил:

– Если помнишь, Макалистер вещал о других мирах. Говорил про вулканы и намекал на… я бы назвал это подпространственными потоками энергии, связующими небесные тела в континууме.

– Прости. А можно попроще?

– Да. Если упростить – вселенная пронизана сигналами. Сигналы, как радиоволны, пронизывают пространство. Если встретят препятствие, гаснут либо отражаются. Есть передающие устройства, есть принимающие. Но, чтобы принять сигнал, нужно знать частоту волны. Так вот, Макалистер грезил о межпространственной сети, горел желанием открыть проходы в иные миры, то есть получить возможность беспрепятственно перемещаться, как на поезде между станциями. И я подумал, что у него есть технологии, опережающие время, набор веществ, которые неизвестны современным ученым, теории и знания, ставящие научные постулаты с ног на голову. И еще – в нашем мире нет доказательств его существования. Никаких документов, подтверждающих, что Макалистер учился в Луизиане и воевал на стороне армии Юга…

– Также у его камердинера Парсонса, – вспомнила Ева.

– Да, с ним та же история. Оба хорошо сохранились. И как ты справедливо заметила, я чудесным образом исцелился, пропутешествовав сквозь пространство и время. Но главный вопрос не в том, откуда у Макалистера все это взялось. Важнее понять, зачем он это все применяет. Явно не ради денег и терактов, они лишь инструменты.

Ева вдруг сильно сжала его руку, затем повернулась, подняв голову.

– Хочешь сказать… – Ее глаза возбужденно сверкнули. – Он не отсюда, не из нашего мира? – Она беззвучно пошевелила губами, размышляя, и шепотом добавила: – Вот почему он назвал тебя «русский землянин». Его цель… Он хочет наладить связь, чтобы вернуться назад!

Аскольд коснулся ее щеки рукой, притянул к себе и поцеловал в губы. Пальцы Евы скользнули по плечу к животу, пробежали по бедру. Она на миг отстранилась, громко задышав, глядя на него влажными глазами. И окружающий мир исчез для обоих. Остались лишь нега, шорох простыней и горячее страстное дыхание, попадающее в такт двух бьющихся в унисон сердец.

Эпилог

Утром светило солнце. Но холодный ветер, задувавший с моря, остался. Ева с Аскольдом отправились в порт на таксо, хотя хозяин гостиницы предлагал воспользоваться своим личным фаэтоном. Только они решили не злоупотреблять гостеприимством – роскошный номер, одежда, деньги… и без того серьезный перебор. Так, по крайней мере, считал Аскольд. Ева не стала с ним спорить: на таксо, так на таксо.

С утра они и словом почти не обмолвились. Каждый за завтраком молчал о своем, потом ехали в порт, поглядывая через окна авто на улицы. Правда, они держались за руки. Аскольд прекрасно чувствовал по холодным пальцам Евы, как она волнуется…

Да, есть о чем волноваться, ведь предстоит сложный выбор. Обоим. Все решится перед посадкой.

Он повернулся к ней. Ева тоже отвлеклась от окна, слабо улыбнулась.

– Хорошая погода, – заметил Аскольд. – Солнечно.

– Да, только ветер холодный.

Дежурные фразы – он тоже улыбнулся в ответ.

Заехав на стоянку, шофер остановил авто, выскочил наружу и любезно распахнул дверцу в пассажирский салон.

Ну вот и настал решающий момент. Аскольд помог Еве выбраться на улицу, рассчитался с шофером, поблагодарил и направился к причалу, где толпились люди.

– Столько путешествуешь, и всегда налегке, – зачем-то сказала она. – Странно, не правда ли?

– Да. – Он кивнул, подходя к будке контролера, за которой виднелись сходни. – Ты тоже.

Его рука скользнула в карман пиджака, где лежали два билета. Потянула один. Пальцы слабо затрепетали, перебирая края плотных картонных прямоугольников…

– Хочешь, поедем вместе? – сказали оба одновременно и замерли, удивленно глядя друг на друга.

Кто-то вежливо попросил Еву посторониться. Аскольда задели плечом. Он привлек ее к себе – пусть делают замечания. Пусть смотрят.

– Едем!

Кивнул и горячо поцеловал ее.

Их снова кто-то зацепил, протискиваясь сквозь толпу к причалу. Ева чуть не подпрыгнула, когда тяжелым чемоданом случайно заехали по ноге. И Аскольд, воспользовавшись моментом, достал из кармана билеты.

– Так ты заранее купил два? – воскликнула она, но в голосе не было и нотки возмущения, возможно, лишь легкий намек на упрек.

Ее глаза радостно блестели. Она легонько ткнула кулачком Аскольда в бок.

– И все это время раздумывал, предложить поехать вместе или нет?

– Ну ты же лазила ко мне в карман, когда я спал, – парировал он.

– А ты не спал?

– Я спал.

– Нет.

– Да.

– Следил!

– Отдыхая, наблюдал.

– Ах ты…

Ева вновь хотела сблизиться для поцелуя, но тактичный предупредительный кашель у нее за спиной и вмиг изменившееся лицо Аскольда заставили остановиться.

– Простите, молодые люди, что прерываю в столь интимный момент…

Ева обернулась.

– Здравствуйте, Карл Модестович, – сказал Аскольд и протянул руку пожилому полноватому джентльмену с широким открытым лицом и добрыми глазами. – Прошу знакомиться, – он повернулся к Еве и представил: – Карл Модестович Вязовский, главный торговый представитель Российской империи в Европе. Мой давний добрый знакомый.

– Ева фон Мендель. – Она обозначила книксен и подала ему руку, которой Вязовский, слегка склонившись, непринужденно коснулся губами.

– Рад знакомству, баронесса. И еще раз прошу прощения за беспокойство…

– Ну что вы, господин главный торговый представитель, – хитро улыбнулась Ева. – Какое может быть беспокойство, когда два давних знакомых встретились на краю света.

Аскольд нервно кашлянул. Взгляд Вязовского на миг сделался строгим, метнувшись в его сторону.

– Да уж… – протянул Карл Модестович. – Путешествие обещает быть волнительным.

– Как, вы тоже отправляетесь в Европу? – явно наигранно удивилась Ева, и Аскольду пришлось ее легонько ущипнуть.

– Да, сударыня. Волею судьбы следую обратно в Россию. Вот увидел Аскольда Ильича и решил подойти справиться, все ли у него в порядке? – В голосе Вязовского прорезались железные нотки. – Не собирается ли заглянуть в диппредставительство? А то, знаете ли, весь консульский отдел на ушах, ищет Пантелеева. А он с барышнями у причала милуется, собираясь отплыть круизёром в Европу.

– Простите, Карл Модестович. – Аскольд подобрался, чуть не вытянувшись в струну.

– Бросьте, не на параде, – одернул тот.

Пароход издал глубокий длинный гудок, и все трое повернулись к сходням.

– Пора, – забеспокоилась Ева.

– Действительно пора, сударыня. – Карл Модестович легко вклинился между ними, взял под руки и увлек в сторону стоянки таксо. – Только не на пароход, а к ангарам русского концерна «Императорские воздушные дороги», откуда в час дня вылетает зафрахтованная Великим князем Александром Михайловичем скоростная «Комета».

– «Комета»? – переспросила Ева. – Аскольд, пожалуйста, объясни, что это значит?

– «Комета» – самый быстрый после «La France 3» дирижабль в Европе. Великий князь Александр Михайлович – шеф русского воздушного флота.

– Но почему мы должны лететь, а не плыть?

– Сударыня… – протянул Вязовский и вновь стал само радушие. – Ну право, зачем играете со мной? Вы же в курсе, кем я являюсь на самом деле и почему так тороплю.

– Уж догадываюсь.

– Ну и славно, сейчас мы сядем в авто и проедем на аэродром.

– Но я не поеду до тех пор, – пригрозила Ева, – пока не скажете, зачем нас торопите.

– Сегодня утром получено шифродонесение – в Берлине наконец установлен адрес «Конторы высокоточных механизмов», – произнес Вязовский. – Аскольд Ильич по дороге введет вас в курс дела, баронесса. Прошу. – Он указал на черное длинное авто с крытым верхом. – Мы уже целый час могли быть в воздухе, но все еще находимся в Америке.

– Аскольд, мы летим? – Ева уставилась на него с напряжением.

– Да, любимая, летим. Не можем не лететь. Если разведка установила адрес «Конторы», значит, в Европе объявился Макалистер, засветивший явку.

– Так чего же вы раньше молчали? – воскликнула Ева и, поменявшись с Вязовским местами, резко увлекла обоих в сторону авто.

– Шляпа! – обернулся на ходу Карл Модестович, размахивая рукой вслед покатившемуся по мостовой котелку. – Моя шляпа!

– Нельзя терять ни минуты! – возмутилась Ева. – Аскольд купит вам новую…

Ветер гнал котелок к краю причала, вращал и подбрасывал, забавляясь, словно несмышленый ребенок. И никому не было дела до улетающего котелка. Ведь это всего лишь шляпа, а не высокотехнологичная спасательная капсула Небесного Механика, пересекшая океан менее чем за двенадцать часов.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • 0 Оценок: 0


Популярные книги за неделю


Рекомендации