Электронная библиотека » Пол Джонс » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Исход"


  • Текст добавлен: 21 апреля 2016, 21:40


Автор книги: Пол Джонс


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава девятая

– Не выпускай детей и запри двери, – предупредила Эмили, когда они с Саймоном вошли в дом следом за Риа и Беном.

– А ты куда собралась? – спросил Саймон, увидев, что она и Тор снова двинулись к ведущей в лес дорожке.

– Я ненадолго, – бросила через плечо Эмили и услышала, как хлопнула дверь.

Ее рюкзак, велосипед и, самое главное, спутниковый телефон со вчерашнего дня лежали в доме на противоположной стороне лощины.

Эмили двинулась по тропке, которая вела вниз, к дому Джефферсонов, Тор рысил рядом. Фамилию владельцев дома она узнала от Саймона. Очевидно, в день, когда выпал красный дождь, мистер и миссис Джефферсон уехали к родителям в Колумбию и теперь наверняка мертвы.

Тропка сбегала вниз: теперь Эмили шла вдоль пруда. Утки, которые были тут раньше, никуда не делись, но на этот раз Тор не стал за ними гоняться, предпочтя держаться поближе к хозяйке.

Как минимум одна из луковиц на здоровенном дереве была пуста. Мысли Эмили вернулись к такому же дереву под Валгаллой и к силуэтам, которые медленно вращались в округлых, наполненных розоватой жидкостью плодах. Какая бы дрянь там ни скрывалась, она рыскала теперь где-то в окрестностях. Осознание того, что Эмили, возможно, не одна в этом лесу, превратило приятный пейзаж в потенциальную ловушку, и журналистка обнаружила, что бежит по тропинке трусцой, сжимая в руках сорванный с плеча дробовик.

Если бы телефон был при ней, она ни за что не рискнула бы пробираться через лощину, бросив все припасы. Но телефон, единственная связь с Джейкобом и его командой, остался в доме Джефферсонов, и будь она проклята, если оставит его там.

Когда Эмили толкнула дверь и вошла в дом, ее, будто давно потерянного друга, приветствовал приглушенный звонок спутникового телефона.

Она бросилась вверх по лестнице и ворвалась в гостиную, вытащила телефон из рюкзака, быстро открыла его и вытянула антенну, одновременно нажимая кнопку, чтобы принять вызов.

– Привет, – задыхаясь, сказала она. – Джейкоб?

– Эмили, слава Богу. Я несколько часов пытаюсь до тебя дозвониться. С тобой все нормально? – Джейкоб совершенно точно был обеспокоен, но Эмили понятия не имела, что его опечалило в первую очередь.

– Да. Я. Зачем? – наконец сказала она.

– Слушай, у меня есть новости, и нужно…

Эмили оборвала его:

– У меня новости поинтереснее, поэтому я первая. Я нашла выживших.

Эмили услышала, как задохнулся Джейкоб.

– Что? Где? Сколько их?

– Это семья: отец, чертовски милый сынишка и дочь. Я вчера на них наткнулась.

– Это поразительно. Невероятно, – Джейкоб даже заикаться начал. – Подожди-ка, у них тоже иммунитет к красному дождю?

И тут Эмили поняла, что на самом деле даже не думала толком над этим вопросом. Есть ли у Саймона и его семьи иммунитет? Она исходила из предположения, что есть, и они тоже способы сопротивляться влиянию красного дождя. Но благодаря микроклимату лощины Саймон с детьми не подвергались чужеродному воздействию. Что, если они не иммунны? Что, если, стоит им ступить за пределы лощины, вирус – или что там разносил красный дождь, – который, возможно, все еще активен, убьет их?

Нет! Эмили была убеждена, что после того, как остатки дождя превратились в пыль, вирус больше не мог оказывать на человека негативное влияние, но, не рискуя жизнью семьи Саймона, проверить это было невозможно.

– Не знаю, – в конце концов сказала она Джейкобу. – Может быть, они иммунны, но думаю, скорее, им просто повезло. – Несколько минут ушло на то, чтобы повторить рассказ Саймона о микроклимате лощины и о том, как она оказалась защищена от воздействия красного дождя. – Здесь даже утки есть, – взволнованно выпалила она, борясь с желанием крякнуть для наглядности.

– Потрясающе. Просто потрясающе. Это делает мою новость еще более важной. – Голос Джейкоба теперь доносился издалека, будто он держал телефон на отлете. – Хочу послать тебе фотографии, чтобы ты на них посмотрела, – продолжал он, повышая голос и, видимо, производя какие-то манипуляции с телефоном. – Ты должна показать их своим новым друзьям, чем скорее, тем лучше, и убедить их уехать.

Спутниковый телефон пискнул, и Эмили посмотрела на его маленький экранчик, на котором появилась надпись: «Загрузка файла… 1 из 4».

Эмили подождала, пока файлы загрузятся. Разрешение экрана не позволяло рассмотреть всех деталей, но, пока Эмили разглядывала каждое изображение, а Джейкоб объяснял, что именно нужно искать, у нее внутри все сильнее подсасывало от страха.

– Ты видишь, что происходит, Эмили. Очень важно, чтобы вы все убрались оттуда как можно быстрее. Если нет способа…

Эмили перебила его на полуслове:

– Мне нужно вернуться в другой дом. Объяснишь все Саймону сам, потому что я сомневаюсь, что он мне поверит. Он вообще очень скептически отнесся к моим словам. Без твоего подтверждения он опять решит, что я сошла с ума. Дай мне полчаса, чтоб я добралась до него и перезвонила тебе.

– Только поторопись, Эм, – сказал Джейкоб. – Буду ждать у телефона.

Эмили услышала щелчок (это Джейкоб нажал кнопку отбоя) и быстро собрала остальные вещи. Забросив рюкзак на плечо, она подозвала Тора и двинулась в обратный путь.

Шагая от дома к гаражу, Эмили нашла свой велосипед и повернула с ним в сторону лесной тропки. Спустившись по ступенькам, она села в седло и поехала к дому на противоположной стороне лощины.

Крутя педали, она едва ощущала, как ее подкидывает на колдобинах. Фотографии, которые прислал ей Джейкоб, вызывали множество будоражащих сознание вопросов, а сердце лишь чудом не взрывалось в груди.

* * *

– Что происходит? – спросил Саймон, идя следом за Эмили в ее комнату.

– У тебя есть компьютер? Работающий? – спросила она.

– Что? Зачем тебе понадобился компьютер? Эмили скинула рюкзак у кровати и повернулась к Саймону.

– Пожалуйста, Саймон, – взмолилась она. – У тебя есть компьютер?

Саймон несколько мгновений смотрел на нее, вышел из комнаты и вернулся с ноутбуком под мышкой. Эмили выудила из рюкзака спутниковый телефон, взяла компьютер и направилась в гостиную.

– Господи, Эмили, ты мне расскажешь, что за чертовщина тут происходит?

– Я не знаю, что происходит, – ответила журналистка, водружая девайсы на кофейный столик и подключая их друг к другу USB-кабелем. Потом она включила телефон и компьютер, убедилась, что соединение установлено, и нажала на телефоне «повторный набор». – Но, думаю, я знаю кое-кого, кто сможет это объяснить нам обоим.

Нажав на кнопку «громкая связь», она прислушалась к гудкам. Прогудело всего дважды, а потом Джейкоб отозвался:

– Эмили, твои новые друзья с тобой?

– Тут только мы с Саймоном, – ответила она, стараясь говорить как можно тише, чтобы не услышали дети. – Не думаю, что ребятишкам следует участвовать в наших дискуссиях. – Переведя взгляд с телефона на Саймона, Эмили по его удивленному виду поняла, что он не поверил ни единому слову о Джейкобе и его команде ученых. – Саймон, познакомься с Джейкобом. Джейкоб… Саймон… – Мужчины обменялись приветствиями, и Джейкоб снова взял слово:

– Не знаю, насколько подробно Эмили разъяснила вам нашу версию происходящего, Саймон, но у меня есть кое-что еще, чтобы сообщить вам обоим. Думаю, это рассеет любые сомнения относительно того, с чем вы столкнулись. Подождите секунду, я выйду на связь.

Раздался резкий звуковой сигнал, а потом комнату наполнил женский голос:

– Привет всем, вы нормально меня слышите? – Голос сопровождался легкими помехами, словно говорящая находилась где-то очень далеко. В ее речи слышался легкий, определенно не американский акцент. Может быть, британский?

– Мы вас слышим, – почти синхронно отозвались Эмили и Джейкоб, и последний продолжил:

– Это Фиона Муллиган, капитан Международной космической станции.

Глава десятая

– Боже мой, – ошеломленно прошептал Саймон.

Уткнувшись носом в монитор, Эмили видела то же, что и Саймон: панорамное изображение Венесуэлы, Колумбии и Мексики. В действительности она могла лишь предполагать, что это именно верхняя часть Южно-Американского континента, потому что большую его часть затягивал красный туман. Уверенности добавляла лишь береговая линия Мексиканского залива, которая все еще просматривалась с правой стороны изображения. На восточном побережье едва-едва виднелся город Веракрус, а все остальное было затянуто все теми же облаками.

– Вы посмотрели первую картинку? – затрещал в динамике голос капитана Муллиган.

– Да, – ответила Эмили.

– Если не возражаете, переходим ко второй. – Капитан Муллиган снова услышала вздох двух штатских. На этот раз он сопровождался вырвавшимся у Саймона ругательством и поспешными извинениями.

– Этот снимок был сделан двадцать четыре часа спустя, место действия – то же, что и на первом. Думаю, теперь вы понимаете, почему я считала таким важным, чтобы Джейкоб поскорее показал вам эти картинки. – Этот снимок мог быть сделан вообще где угодно, потому что на нем невозможно было что-либо рассмотреть, все заполняла лишь красная масса, будто на рисунке умственно отсталого ребенка или на тесте Роршаха.[4]4
  Тест Роршаха (пятна Роршаха) – психодиагностический тест, в котором используются симметричные чернильные пятна.


[Закрыть]
Ни земли, ни моря совсем не было видно.

– Этого не может быть, – прошептал Саймон.

– Уверяю вас, может, мистер Келлер, – донесся из динамика голос Фионы. – И очень сожалею, что принесла вам дурные вести, тем более что хороших не предвидится. Пожалуйста, переходите к третьему изображению. – На третьей картинке четко просматривалось восточное побережье США, которое местами пятнали небольшие, похожие на кровавые, отметины красного. Самое крупное пятно, заметила Эмили, находилось на месте Нью-Йорка. – Это сняли два дня назад, – комментировала Фиона. – Видите, тут феномен выражен не настолько явно, как в Южной Америке. Возможно, причина, как предположил Джейкоб, в более холодном климате. Но будьте так добры, перейдите к четвертой картинке.

Фиона прервалась на секунду и продолжила:

– Вы видите, что, хотя на основной части США процесс протекает медленнее, все выглядит так, будто с востока надвигается обширная буря, если можно так выразиться. Сейчас вы смотрите на снимок, сделанный шесть часов назад.

Эмили глянула на аэрофотоснимок, и у нее перехватило дыхание. Изображение просто шокировало. Хотя на нем по-прежнему была ясно видна береговая линия, красные пятна разрослись и стали где в три, а где и в четыре раза больше, чем на предыдущей фотографии. Эмили заметила, что от каждого пятна в сторону соседних красных областей тянутся кровавые усики. Там и тут эти усики уже достигли цели, и пятна, которые они соединяли между собой, выглядели больше остальных.

Но все это меркло по сравнению с масштабной бурей, почти повсеместно бушевавшей в правой части экрана, которая бурлила множеством оттенков красного. От нее во все стороны тянулись толстые отростки, будто обшаривая вслепую раскинувшиеся на сотни миль земли.

– Мы считаем, что это – гигантское скопление субстанции, которую вы называете «красная пыль» и которую мы впервые увидели над Европой. Отделившись от основной части красной бури, оно несколько дней назад двинулось в вашу сторону. Возможно, вы уже испытали на себе ее воздействие, но это только начало. Если бы речь шла об обычном метеорологическом явлении, я порекомендовала бы вам просто переждать, пока оно закончится, но, учитывая полученные от Джейкоба и Эмили сведения, я могу только повторить совет Джейкоба: бегите на север, и, чем быстрее, тем лучше.

– Папочка, что это?

Голос Рианнон нарушил воцарившуюся тишину. Рука Саймона взметнулась и захлопнула крышку ноутбука.

– Ничего, дорогая, – сказал он, поворачиваясь к обоим детям, которые не пойми как умудрились незаметно проникнуть в комнату. – Просто фотографии, которые Эмили решила мне показать.

– Они красивые, – сказал Бенджамин. Он стоял рядом со старшей сестрой с раскраской в одной руке и зеленым карандашом в другой.

Объяснение Саймона удовлетворило Бена, но не Рианнон.

– А с кем вы разговаривали? – спросила она, кивая на лежащий у компьютера спутниковый телефон. Бенджамину тем временем уже надоел разговор, поэтому он уселся рядом с Саймоном на стул и принялся раскрашивать картинку в своей книжке.

Прежде чем Эмили или Саймон успели ответить, комнату наполнил голос Фионы:

– Здравствуйте, ребята. Меня зовут Фиона, я знакомая Эмили и вашего отца. – Сильный британский акцент капитана МКС немедленно привлек внимание детей. – Я как раз говорила вашему папе, как здорово было бы, если бы вы все приехали навестить меня и моих друзей. Как вам такое предложение?

Вместо ответа Рианнон подняла глаза к потолку, развернулась на пятках и последовала в сторону своей спальни, бросив через плечо: «Мне без разницы». Бен по-прежнему был сосредоточен на своей раскраске: закусив нижнюю губу, он старательно водил по ней карандашом.

Саймон проводил глазами дочь, а потом взял руки сына в свои.

– Почему бы тебе не отвести Тора на кухню и не покормить печеньем? – спросил он.

Лицо малыша мгновенно просветлело. Он повернулся к Эмили, не отрывая глаз от ковра, и спросил:

– А можно?

Эмили побоялась, что голос выдаст, как она изумлена. Все время, что она провела в этой семье, Бен едва замечал ее существование. Так и не решившись ничего сказать, она просто кивнула.

Мальчик обернулся к собаке:

– Тол, хочешь печеня?

Это было так мило, что Эмили заулыбалась. Маламут, который, похоже, не испытывал никаких трудностей с пониманием речи малыша, вскочил на ноги и потрусил следом за Бенджамином. Оба они скрылись в кухне.

– У нас есть и другие проблемы, с которыми нужно разобраться, – проговорила Эмили, когда мальчик уже не мог их слышать. Она рассказала о том, что они видели за холмом, а также о том, что произошло с ней в лесу у Валгаллы, и о том, чем может им грозить вылупившийся обитатель луковицы.

– Какой интересный цикл развития, – после паузы сказала капитан. – У вас есть идеи, что могло вылупиться из эдакого яичка?

– Нет. Я знаю только то, что, когда впервые наткнулась на это дерево, я почти обезумела от страха. Поверьте мне на слово: нечто, разгуливающее теперь на воле, не сулит ничего хорошего.

Сквозь шум помех через некоторое время прорвался голос Джейкоба:

– …того, что вы нам сказали, я посоветовал бы вам поскорее уехать. Хотя я не могу говорить с уверенностью, но, учитывая твои, Эмили, наблюдения и то, как беспрецедентно широк штормовой фронт, я бы предположил, что началась новая фаза в геоинженерном преобразовании планеты. Короче говоря, когда придет эта буря, вам лучше оказаться подальше.

Эмили уставилась на Саймона, почти слыша, как гудит его мозг, пытаясь обработать такую лавину информации.

– О’кей, – в конце концов ответил он, – мы выезжаем прямо сейчас. – Эмили невооруженным глазом видела, как расслабились мышцы Саймона, когда он прекратил всяческое сопротивление.

– Это все? Думаю, нам с Саймоном нужно побыстрее сматывать удочки. До конца дня не так много времени, и, чем быстрее мы уберемся, тем лучше.

– Хорошо, – отозвалась Фиона, – не теряйте времени. По нашим оценкам, у вас есть не больше двенадцати часов, прежде чем буря доберется до побережья и двинется в вашу сторону. Вам бы лучше оказаться как можно дальше, чтобы ее опередить.

Капитана поддержал Джейкоб:

– Что бы вы, ребята, ни собрались предпринять, нужно спешить.

– Мы поспешим, – сказала Эмили, а потом добавила: – И спасибо вам, капитан.

Прервав связь по спутниковому телефону, Эмили взглянула на Саймона. Его лицо посерело, и Эмили спросила себя, как бы восприняла такие новости, окажись она на его месте.

Саймон поднял глаза и встретился с ней взглядом. Через несколько секунд он торжественно, с пониманием кивнул:

– Выдвигаемся.

* * *

Отключив телефон, Эмили сразу же последовала за Саймоном в гостиную. Саймон подозвал сына с дочерью и теперь говорил им, что примерно через час они отправятся в путь.

– Тол тоже поедет? – спросил Бен.

– Да, он тоже едет с нами, – сказал Саймон, улыбаясь сынишке.

– Мы что, едем прямо сейчас? – спросила Рианнон. Скептическое выражение ее лица свидетельствовало, что девочке предстоят тяжелые времена, поскольку она не намерена верить во что бы то ни было без неопровержимых доказательств.

В поисках поддержки Саймон обернулся к Эмили, но та лишь улыбнулась. Именно он должен рассказать детям то, что сочтет нужным, ему и карты в руки.

– Надвигается очень сильная буря, – сказал Саймон, – поэтому уехать придется скорее, чем я думал.

– Почему?

– Потому что, если мы останемся, нас может ранить… или даже хуже. Понимаешь, что я говорю, Рианнон? – проговорил Саймон, косясь на брата девочки.

Рианнон несколько секунд размышляла над сказанным.

– Понимаю, – наконец ответила она.

– Хорошо, тогда не путайтесь некоторое время под ногами у Эмили. Она соберет вам кое-какую одежду для поездки.

– А ты где будешь? – с подозрением в голосе спросила Рианнон.

– Схожу посмотрю, сможем ли мы позаимствовать внедорожник Джефферсонов. Я быстро.

Хотя Эмили и претила мысль о том, чтобы даже на время разлучить отца с семьей, они с Саймоном решили, что лучше будет, если он отправится к дому Джефферсонов на «хонде» и пригонит оттуда их внедорожник, пока Эмили будет паковать вещи и собирать детей.

– Это неидеально, но обстоятельства… – проговорила журналистка.

Саймон кивнул:

– Это единственный вариант. – Он взял со столика в холле ключи от машины и направился к выходу. – Я скоро вернусь, – сказал он, и дверь за ним закрылась.

* * *

Переходя из спальни в спальню, Эмили тщательно выбирала подходящую одежду, снимала ее с вешалок и паковала в небольшие дорожные сумки, которые оставил ей Саймон. Когда сумка наполнялась, журналистка выставляла ее в холл поближе к входной двери, чтобы багаж можно было легко загрузить во внедорожник, когда вернется отец семейства.

Она собрала и вещи Саймона, быстро отобрав и упаковав все необходимое как минимум на три дня. Половину встроенного шкафа в хозяйской спальне занимали слаксы, дизайнерские джинсы и летние платья – вещи жены Саймона. Как давно ее не стало? Прошло два года или около того, а Саймон все еще не избавился от этой одежды. Найти такое подтверждение тому, что мужчина по сей день влюблен в память о покойной жене, оказалось мучительно сладко. Но вот Эмили собрала сумки, присовокупив к ним несколько картонных коробок с продуктами. Все это стояло наготове перед парадным входом, и журналистка начала беспокоиться.

Черт побери, где носит Саймона? С тех пор как он ушел, прошло не меньше полутора часов, а на путь туда и обратно достаточно получаса, ну и какое-то время могло уйти на поиски ключей от внедорожника. Так или иначе, он давным-давно должен был вернуться.

Может, с машиной Джефферсонов что-то неладно? А Саймон подумал, что ее можно починить, и задержался дольше, чем предполагалось?

Что-то тут не так. Возможно, произошла авария, или машина во что-то въехала, или случилось что-то еще. О том, каким может оказаться это «что-то», Эмили боялась даже думать.

Она дала Саймону еще полчаса, просто на всякий случай, но от маленькой серебристой «хонды» по-прежнему не было ни слуху ни духу. Эмили поняла, что вынуждена выбирать между двумя вариантами. Можно не двигаться с места в надежде, что Саймон все-таки объявится, но, если этого не произойдет до темноты, они застрянут в доме до утра. Потом нужно будет отправиться на поиски, которые могут оказаться запоздалыми в том случае, если он ранен. Да и до начала бури уже сейчас оставалось меньше одиннадцати часов.

С другой стороны, если выйти прямо сейчас, можно за двадцать минут добраться до дома Джефферсонов и найти Саймона; это давало надежду решить, что делать дальше. Но это также означало, что ей придется взять с собой детей, поскольку оставлять их одних, даже под защитой Тора, нельзя было ни в коем случае.

Каждая потерянная секунда приближала красную бурю и делала отъезд все более затруднительным. Ехать на велосипеде было теперь слишком поздно, на нем не обогнать бурю и не увезти детей, которых тогда пришлось бы бросить на произвол судьбы. Нет, нужно рискнуть пойти в дом Джефферсонов. Она возьмет с собой детей, но оставит вещи и станет надеяться, что за ними можно будет вернуться, когда они найдут Саймона.

Найдя ручку и бумагу, Эмили написала записку и оставила ее на кухонном столе, на самом видном месте:

«Саймон, тебя не было почти два часа. Я пошла в дом на другой стороне лощины, дети со мной. Если ты это прочел, то теперь знаешь, где мы. Встретимся там».

Дети уснули на диване, и ноги Бена упирались в колени сестры, а та, в свою очередь, обнимала младшего брата одной рукой. Глянув в окно, Эмили увидела, что где-то через час начнет темнеть. Что ж, времени для того, что она задумала, достаточно.

– Рианнон, Бен, просыпайтесь, – сказала Эмили, тряся девочку за плечо.

Рианнон открыла глаза и с несколько смущенным видом села, оттолкнув ножки брата от своих коленей. Девочка хмуро смотрела на него, пока он продирал глаза и зевал. А когда увидела, кто именно их разбудил, нахмурилась еще сильнее и требовательно спросила:

– А где папа?

– Возьми ваши куртки, – сказала Эмили. – Мы идем его искать.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации