Текст книги "Ярость"
Автор книги: Ричард Байерс
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц)
И все-таки положение было слишком опасным. Змей нацелил на Тэгана огромную когтистую лапу. Глаза с узкими зрачками горели яростью, дракон разевал огромную пасть и пытался поразить врага ядовитым жалом на кончике хвоста, а потом стал бить хвостом, пытаясь стряхнуть с себя авариэля. Тэган же старался удержаться, уворачиваясь от ударов и все глубже вонзая в змея шпагу.
Наконец дракон содрогнулся и стал падать, увлекая за собой Тэгана. Тот понял, что вот-вот разобьется вместе со змеем, и отцепился от чудовища, хлопая крыльями. Дракон, бившийся в агонии, задел Тэгана своим ядовитым жалом, и авариэль кувырком полетел вниз. Жало прошлось по перьям левого крыла, но не причинило вреда.
Теперь чудовище было далеко и не представляло опасности. Седок завопил, и Тэган возликовал, глядя на его искаженное ужасом лицо. Потом авариэль взглянул вниз и увидел людей и зомби, приближавшихся кГорстагу. Да когда же это кончится, подумалон и нырнул вниз.
К счастью, с жутким грохотом рухнув на землю, змей так напугал людей, что те застыли на месте. Зомби не обратили на это внимания, но они были гораздо медлительнее своих живых двойников. Поэтому Тэган приземлился как раз вовремя, чтобы отрезать Горстага от убийц. Он проткнул шпагой голову зомби, отразил нападение с другой стороны и нанес одному из противников сильный удар в солнечное сплетение. Другой зомби попытался нанести ему удар по голове тяжелой булавой, но Тэган нырнул вниз и с силой нанес ответный удар. Еще один ходячий труп был сражен.
Выжившие люди бросились прочь, оставив двух зомби прикрывать свое отступление. Тэган прикончил и их, огляделся и, убедившись, что опасности нет, склонился над Горстагом.
– Сейчас все будет хорошо, – сказал маэстро.
– Не думаю, – покачал головой Горстаг.
Тэган видел, что раны у его ученика нешуточные, и все-таки настаивал:
– Мы найдем жреца, который тебя заштопает.
– Нет времени. Просто послушайте, – прошептал Горстаг.
Он возился, пытаясь вытащить что-то из-под своего пропитанного кровью плаща, но был слишком слаб для такого усилия.
Эльф помог ему, и из складок плаща появилась книга с напечатанным на корешке странным знаком, в фолиант были вложены листы.
– Что это?
– Книга, – сказал Горстаг, – и заметки Оракула.
– Оракула?
Горстаг сдавленно рассмеялся.
– Вы правы, – сказал умирающий, – Я продолжаю называть его Оракулом даже после того, как нашел вот это. Я боюсь называть его настоящее имя даже мысленно. Но вы должны знать. Это Саммастер.
Тэган решил, что его ученик бредит. Саммастер – это злодей из старинных легенд. И даже если и жил такой человек, то сейчас он уже точно превратился в пыль.
– Не понимаю, – сказал маэстро. – Что, какой-то жулик решил назваться именем монстра?
– Нет, – ответил Горстаг, – это он сам. Он вернулся. Он снова во главе Культа, и на этот раз пророчества должны сбыться. Он нашел способ заставить всех делать то, что ему надо.
Тэган совсем запутался. Он смутно помнил, что Саммастер основал тайное общество под названием Культ Дракона, которое, как считали некоторые, существовало до сих пор. Но он ничего не понял из того, что пытался сказать ему Горстаг.
– Кого заставил делать то, что ему надо?
– Вот почему мы должны были похищать драгоценности, – ответил Горстаг.
– Так это был ты?
– Не только я. Мне пришлось подчиниться, чтобы они не заподозрили, что я шпион. – Горстаг рассмеялся жутким булькающим смехом. Из уголков рта потекла кровь, но он продолжал: – Не такой уж я хороший шпион. Они все-таки разоблачили меня. Я думал, что смогу. Думал, смогу что-нибудь сам… Не важно. Это уже не имеет значения. Сохраните эти записи, пока Арфисты не придут за ними. Они найдут вас. Никому не доверяйте. Даже рыцарям. Даже королеве.
– Если фолиант нужно кому-то передать, скажи, как его найти.
Вместо ответа Горстаг вдруг уставился в небо. Возможно, наблюдая за тем, как возносится его душа.
Тэган, будь его воля, отправил бы душу этого молодого идиота в адские королевства. Он и вправду поощрял учеников в их благоговении, ему было приятно, что они считают его своим наставником и лучшим собеседником. Это было полезно для дела. Но это не значило, что он жаждет выполнять их опасные, хлопотные предсмертные просьбы. Ему это решительно не нравилось.
– Проклятие, – сказал он, – ты так и не понял, что мне до тебя нет дела, ты просто вовремя попался мне под руку. И мне абсолютно наплевать на твои чертовы бумаги. Ты должен был попросить помощи у рыцарей. А я просто авариэль.
Горстагу уже нечего было на это ответить.
Тэган вздохнул, собрал листы и, почувствовав резкую боль в ноге, вспомнил о полученной ране. Он осмотрел ее и с облегчением понял, что она неглубокая.
Следовало обдумать все сказанное Горстагом. И постараться не быть обнаруженным здесь рыцарями и другими королевскими чиновниками. Как-никак на нем было убийство нескольких человек. Трупы змея и зомби могли бы послужить ему оправданием. Но уверенности в этом не было, учитывая презрение, с которым относились к его занятию власти. Тэган расправил крылья и взмыл вверх.
По пути домой он обдумывал, как бремя, возложенное на него Горстагом, обратить себе на пользу.
Глава шестая
11-е Алтуриака, год Бешеных Драконов
Уилл не был моряком, но он и его друзья-охотники провели немало времени в плавании по Лунному Морю в поисках работы, так что они уже знали, что большинство капитанов предпочитают зимой держаться поближе к берегу. И если постараться, можно найти прибежище в какой-нибудь гавани или бухте, если ветер усилится. Но когда разоренные деревни остались позади, капитан приказал команде сесть на весла и плыть на середину Пролива. Очевидно, наткнуться на стаю драконов он боялся больше, чем быть застигнутым бурей.
И вот уже холмистые луга Васта превратились в тонкую линию на восточной стороне горизонта, а Твердые Горы казались маленькой неровностью. Дорн, однако, проводил долгие часы на корме, вглядываясь в даль.
Этот серый ветреный день одиннадцатого числа не был исключением. После обеда, состоявшего из соленой трески и сухого печенья, Дорн занял наблюдательный пост у левого борта. Кара, прогуливаясь по палубе, присоединилась к нему.
Уилл стремился постоянно быть в курсе того, как развивается их дружба. Должен же был кто-то позаботиться об этом, так почему бы не он, учитывая, что в Затопленном Лесу его товарищи объявили, что Кара – двуличная и может принести несчастье. Кроме того, интересно было наблюдать, как проявляется более мягкая сторона натуры Дорна, и не важно, что сам он пытается бороться с этими проявлениями доброты и мягкости. Можно осуждать подслушивание и подглядывание, но подобные действия не казались Уиллу чем-то предосудительным, и моральная сторона дела его не волновала, во всяком случае, пока его не поймали за этим занятием.
И вряд ли поймают. Об этом беспокоиться не стоило – Уилл обладал удивительной ловкостью, сделавшей его когда-то лучшим среди воров Саэлруна. Он спустился с мачты и стал прохаживаться взад-вперед по палубе, где была сложена часть груза, включая полдюжины ящиков, составленных по два друг на друга и закрепленных стропами, чтобы не соскользнули за борт. Металлические скрепы звякали и скрипели. Груз служил отличным прикрытием для маленького хафлинга. Уилл уселся на пол, прислонившись спиной к ящикам, зевнул и притворился, что дремлет.
Он уловил, как Кара произнесла своим певучим голосом: «…хотели бы оказаться на берегу, не так ли? И охотиться на них?»
– Мы в целости доставим вас в Лирабар, – сказал Дорн, – как и обещали. – Я не об этом.
– Путешествие оказалось… приятнее, чем я ожидал. Легкая работа за хорошую плату. Мне нравится убивать драконов. Я уже говорил.
– Недавно они чуть не убили вас, ваших друзей и меня. Нам просто повезло, что мы остались живы и смогли бежать.
– Да, но если бы мы нашли способ разделить стаю, подстрелить одного, ускользнуть, перегруппироваться и вернуться за следующим… – Он засмеялся. Уилл никогда раньше не слышал, чтобы его друг смеялся. – Конечно, легче сказать, чем сделать.
– Если кто и сможет это сделать, так только вы, – сказала Кара.
Разговор прервался. Дорн никогда не знал, как реагировать на комплименты или изъявление благодарности.
– Я очень долго изучал драконов, – сказал он наконец, – расспрашивал людей, которые сталкивались с ними близко и выжили.
– И вы так и не знаете, почему они впадают в бешенство?
– Этого никто не знает, даже колдуны, мудрецы и жрецы.
– Драконам и самим, наверное, несладко. Дорн усмехнулся:
– Для них это как попойка, когда нанесение урона и увечий становится развлечением. Но даже если им нелегко, стоит ли их жалеть? Драконы устраивают массовые убийства и мародерствуют, даже когда у них ясные головы.
– Я знаю. Вы бы их всех уничтожили, если бы могли, и, зная вашу историю, кто может осудить вас за это? Но что бы вы стали делать, если бы не осталось ни одного дракона?
Уилл, выглянув из своего укрытия, увидел, что Дорн пожал плечами.
– Зачем об этом думать, если этого все равно никогда не случится? – сказал бывший гладиатор, и его железная полумаска тускло сверкнула в бледных лучах зимнего солнца.
– Я знаю, для вас это больше, чем ненависть.
– Наверное, я продолжал бы охотиться. В Фаэруне полно опасных зверей, и нужно зарабатывать на жизнь.
– А если бы вы нашли один из драконьих кладов, о которых твердит Уилл? Тогда вам не нужно было бы заботиться о деньгах.
– Я бы все равно охотился.
– Чтобы помогать другим?
– Потому что это все, что я умею делать.
– Не говорите так. Вы достаточно умны, чтобы научиться жить по-другому. Если бы вы захотели, вы могли бы осесть где-нибудь и обзавестись всем, что необходимо человеку. Иметь кров, делить его с кем-то.
– Вы насмехаетесь надо мной, – ответил он резко.
– Вовсе нет.
– Я встречал только два типа женщин. Тех, кому я платил, и тех, кому любопытно было узнать, на что это будет похоже, могу ли я вообще что-то. Оставил ли красный дракон при мне мое мужское достоинство.
– Некоторые действительно думают, что если человек не такой, как все, значит, его надо бояться или презирать. Но я так не думаю. Я сама не такая, как все.
– Потому что у вас глаза и волосы необычного цвета? Избавьте меня от этих разговоров. Вы напрашиваетесь на комплименты, попытайте счастья в другом месте. Я никогда не умел играть в эти игры.
– Я вас обидела? – спросила Кара. – Простите. Не буду вам досаждать.
Уилл выглянул из-за укрытия и увидел, что Кара собирается уходить. Она была очень хороша – щеки у нее раскраснелись, длинные серебристые волосы развевались на ветру.
Дорн протянул руку, почти коснувшись Кары, пытаясь ее остановить.
– Да нет же, – сказал он. – Это я должен просить у вас прощения. Я и правда не понимаю, зачем вы все это говорите. Но я уверен, у вас нет злого умысла.
– Я и сама не знаю, почему так говорю, – сказала она с улыбкой. – Наверное, мне просто страшно, вот я и болтаю, чтобы отвлечься.
И опять Дорн явно не знал, что сказать.
«Да поцелуй ты ее, – подумал Уилл. – Вам обоим это понравится, а если повезет, то удастся немного потрепать нервы Давеяу».
Павел был натурой влюбчивой, кроме того, он служил Летандеру, который, помимо всего прочего, являлся и богом любви. В самом начале путешествия Павел несколько дней увивался вокруг Кары с легкими намеками, предложениями и приглашениями, но все они остались без внимания. Уилл надеялся позабавиться, когда Павел узнает, что там, где потерпел поражение и не высек ни одной искры он, привлекательный сладкоречивый жрец, преуспел его грубый, угрюмый, покрытый шрамами товарищ.
Пауза затянулась, двое стояли так близко друг к другу, глядя глаза в глаза.
И вдруг раздался крик Рэруна: «Поймал!»
Естественно, все взоры тут же устремились на него.
Багровый, голый по пояс, невзирая на зимний холод, арктический карлик стоял на скамье для гребцов. Он тащил улов из воды, и на его крепких плечах играли упругие мускулы. Гарпун проткнул толстого блестящего тунца огромного размера. Рыба, шлепая хвостом, прыгала по палубе, пока Рэрун не ударил ее по голове костяной рукоятью своего ледоруба.
После этого он произнес нечто вроде молитвенной формулы, которую всегда нараспев исполнял после убийства животного, прося прощения у его отлетающего духа и обещая, что плоть его не пропадет попусту. Затем Рэрун улыбнулся товарищам, обнажив ряд ослепительно белых зубов, почти неразличимых в его спутанной белоснежной бороде.
– Свежий тунец на ужин, – сказал Рэрун. – Нет ничего вкуснее.
Он выдернул гарпун из добычи, вытащил нож и наклонился, чтобы разделать рыбу.
Моряки вернулись к своим обязанностям. Уилл взглянул на Дорна и Кару и в недоумении нахмурился. Девушка как завороженная смотрела на измазанные кровью руки Рэруна, который, вспоров рыбу ножом, отрезал от нее куски влажного розового мяса.
Она что, никогда раньше не видела, как потрошат только что убитое животное? Отчего она так смотрит, подумал Уилл, ведь она не из тех, кто по пустякам столбенеет от ужаса и лишается чувств. Тогда в Илрафоне она не потеряла самообладания среди груды разбросанных повсюду раздавленных, искромсанных человеческих тел. И все же ее фиолетовые глаза смотрели на тунца с ужасом.
Дорн тоже это заметил.
– Кара! – позвал он. – Кара!
Девушка не отвечала. Она шагнула к лестнице, ведущей на верхнюю палубу, замерла, сделала еще шаг. Уилл вдруг почувствовал, что он не хочет видеть, что произойдет, когда она преодолеет расстояние, отделявшее ее от Рэруна и его улова. Уиллом овладело странное беспокойство.
Кара повернулась и, пошатываясь, направилась прочь.
Тяжело дыша, она ухватилась за перила, словно силы покинули ее и ей трудно было стоять без опоры. А может быть, просто хотела зацепиться за что-нибудь, чтобы удержаться на месте.
Дорн пошел следом за ней:
– Что случилось?
Кара замотала головой:
– Ничего. Мне стало нехорошо, но уже проходит. Наверное, просто голод. Мне следовало съесть свою порцию этой отвратительной трески.
Дорн огляделся и крикнул:
– Павел!
Прибежал священник, за ним следовал Уилл.
– Ей нехорошо, – сказал Дорн.
– Да нет, все уже прошло, – ответила Кара.
– Сейчас посмотрим, – сказал Павел. Тон его ясно говорил, что сопротивление бесполезно, поэтому она подчинилась и безропотно подверглась осмотру. Павел осмотрел ее глаза, заглянул в рот, пощупал пульс на ее тонком запястье. Ничего не обнаружив, он стал задавать ей вопросы, которые обычно задают лекари, чтобы выяснить причину недомогания, и под конец проверил, не дают ли о себе знать раны, полученные ею во время стычки с крысолюдьми. Насколько Уилл мог судить, на Каре все прекрасно зажило, остались только едва заметные шрамы.
– Ну что? – спросил Дорн. Ответ Павел адресовал Каре:
– Кажется, вы здоровы.
– Я же говорила. – Она поправила накидку и платье, закрывая плечо, и добавила: – И все же я бы хотела прилечь.
– Я вас прово… – начал было Дорн.
– Не беспокойтесь.
Когда она удалилась, Уилл стал подначивать Павела.
– Ты был великолепен! Если бы не ты, ей конец, – сказал хафлинг.
– Пойди съешь поганку, – ответил Павел. – Если с Карой что-то не в порядке, медицина здесь бессильна.
– А ты думаешь, она больна?
– Не знаю, – ответил священнослужитель, пожимая плечами. – Помнишь, поначалу мы ей не доверяли? А теперь доверяем, вместе с нами она рисковала жизнью, прикрывая отступление из Илрафона. Как же можно ей не доверять? Только от этого она не стала менее загадочной фигурой.
Возразить на слова Павела было нечего. Вскоре Уилл снова взобрался на мачту, где и оставался до тех пор, пока солнце не начало клониться к закату. Находясь выше всех, он мог видеть дальше, чем кто-либо на борту. И все-таки острый глаз Рэруна первым заметил опасность, и карлик первым поднял тревогу.
– Драконы! – крикнул он. – Летят с запада!
Крик Рэруна отвлек Дорна от тревожных мыслей, и он по привычке схватился было за арбалет. Но арбалета не было. Как и большинство вещей, он был спрятан подальше, чтобы влажный соленый воздух не повредил его.
Дорн не знал, бежать ли за арбалетом или сначала выяснить, что происходит. Выбрав второе, Дорн спустился по трапу, протиснулся сквозь толпу взволнованных моряков и присоединился к Рэруну, стоявшему у борта корабля.
– Где? – спросил Дорн.
Карлик показал на запад. Дорн сощурился, глядя на небо, где над горизонтом висел пылающий круг заходящего солнца. Наконец он рассмотрел две точки, едва различимые вдали.
Тяжело топая, к ним подошел капитан, его татуированное лицо озабоченно скривилось.
– Вы говорили, вам доводилось иметь дело с драконами.
– Доводилось, – сказал Рэрун.
– Вы думаете, они гонятся за нами?
– Пока рано судить, – отозвался карлик.
– Я прикажу команде сесть на весла.
– Не поможет, – сказал Рэрун. – Так от драконов не избавишься. Раз уж мы их заметили, значит, и они уже увидели нас. Советую достать все оружие, что есть на борту. Мы объясним вам, как действовать. Хотя надеюсь, до этого не дойдет. Судно в море – не самое лучшее место для схватки с драконами. Кругом вода, они могут уничтожить вас, просто пробив дыру ниже ватерлинии.
Капитан нахмурился:
– Но надо же что-то делать.
– Я сказал, что делать, – продолжал Дорн. – Дайте мне подзорную трубу и не теряйте времени. Думаю, у нас осталось всего несколько минут. Когда мы с Рэруном будем знать больше, мы вам скажем.
Моряк так на них посмотрел, что стало ясно: ему не нравится, когда ему указывают, что делать, на его собственном судне. Однако он уступил им свою подзорную трубу и поспешил прочь, отдавая приказы матросам. Команда бросилась их исполнять.
Дорн посмотрел в подзорную трубу и выругался.
– Эти твари летят против солнца, – сказал он, – не разобрать, какого они цвета.
– Наверное, опять болотные драконы, – сказал Рэрун, – может, их даже не два, а больше.
– Думаю, эти тоже совершают набеги на восточный берег, одним богам ведомо, какой они породы, – ответил Дорн. – Нам самим пора вооружиться, пока есть время.
Кара нашла Дорна, когда он облачался в свой доспехи со следами кислоты, пристегивая нарукавники, которые позволяли, несмотря на выступы его железной руки, свободно надевать кожаный панцирь. Он почувствовал облегчение, увидев, что она теперь спокойна и невозмутима. Наверное, ей действительно нужно было просто вздремнуть.
– У вас есть в запасе заклинания? – спросил Дорн.
– Конечно, – ответила Кара.
– Хорошо, но если нам придется драться, дождитесь удобного момента, чтобы нанести удар. Если драконам не помешать, они в первую очередь уничтожат заклинателя.
– Я знаю, – сказала она. – Вы тоже будьте осторожны. Вид у вас более внушительный, чем у обычного моряка. Драконы сразу набросятся на вас.
– Может быть… – Дорн запнулся.
Он хотел бы сказать ей больше, но у них почти не оставалось времени. Он повернулся к матросам, которым помощник капитана раздавал шпаги и арбалеты.
Оказалось, что большинство из них уже участвовали в боях, отражая нападения налетчиков у Пиратских Островов, и были опытнее ополчения, которое Дорну пришлось возглавлять в Илрафоне. Приободрившись, он разделил их на группы и отдал необходимые распоряжения.
Закончив, Дорн вышел на верхнюю палубу, чтобы еще раз исследовать небо. Змеи были уже намного ближе. Он даже без подзорной трубы рассмотрел их крылья, перепончатые, как у летучих мышей, клиноподобные головы и змеевидные хвосты на фоне золотых облаков. Но определить цвет шкуры Дорн все еще не мог.
Капитан подошел, когда он натягивал на лук тетиву.
– Ну что? – спросил старый морской волк.
– Мы ушли немного южнее, и змеи повернули за нами. Возможно, просто хотят взглянуть на нас поближе. Провоцировать их нельзя.
– Но если они собираются напасть, – сказал капитан, – не стоит ждать, пока они нас утопят.
– Вы правы, – отозвался Дорн. – Пусть лучники изготовятся. Как только станет ясно, что драконы собираются напасть, я подам знак. Капитан кивнул и поспешил на мостик. Дорн приготовил лук, выбрал стрелу для первого выстрела, и теперь ему оставалось только ждать и смотреть. Неизвестность действовала на нервы. К Дорну подошел Павел.
– Отойди-ка, – сказал жрец.
Павел встал посреди палубы и пропел молитву, размахивая амулетом в форме солнца, благословляя всех, кто был на борту. Дорн, как обычно, почувствовал прилив сил и уверенности. Тревога хотя и не покинула его, но отступила на второй план.
Павел произнес заклинание, необходимое при таких обстоятельствах, и замер, глядя, как и все, на небо.
– Какого же они цвета, – бормотал Дорн. – Проклятие, да повернитесь же вы!
Один ниже, другой высоко в небе, драконы развернулись и оказались прямо над судном. Теперь солнце не мешало, и стали видны длинные серебристые тела, блестевшие, словно только что отчеканенные сембийские равены. Дорн увидел широкие пластины на головах. Щитовые драконы, определил он. Некоторые из моряков обрадовались, вознося хвалу Тайморе и Умберлее. Другие зашикали на них, держа оружие наготове.
Дорн стоял с поднятым луком. Да, драконы были серебристого цвета, но из этого еще не следовало, что можно отбросить оружие. Эти существа были менее агрессивны, чем другие разновидности драконов, но Дорну доводилось слышать о случаях, когда они тоже нападали на людей ради наживы или обидевшись на непочтительное отношение. И если эти двое тоже впали в бешенство, они были не менее опасны, чем прочие.
Они парили на некотором расстоянии от корабля.
– Ну вот и все, – сказал капитан, и в его голосе послышалось легкое разочарование.
– Кто знает, – отозвался Дорн. Он увидел, как драконы изогнули хвосты и стали разворачиваться в воздухе. – Они поворачивают!
Драконы устремились вниз, и, как ни странно, Дорн почти обрадовался этому. Ему не терпелось утопить этих мерзких тварей в море.
Он уже был готов дать сигнал к атаке, но Павел остановил его:
– Нет. Подожди. Мы еще не знаем их намерений.
– Когда узнаем, будет уже слишком поздно.
– Это серебристые драконы, такие же порождения света, как и люди.
– Откуда ты знаешь? – спросил Дорн. – Мы ведь раньше никогда не видели серебряных.
– Все равно надо выждать.
– И этому учит бог утра? – заорал Дорн. – Пусть катится к чертям, и ты вместе с ним.
Однако Дорн понял, что не может дать сигнал к атаке, если его товарищ, которому он так доверяет, против.
Драконы с шумом пронеслись над судном, еще ниже, совсем близко, и Дорн едва удержался, чтобы не пустить в них стрелу. И снова драконы пронеслись мимо. Чего же они хотят? Может, ими и вправду движет всего лишь любопытство?
Змеи описали в воздухе круг. Тот, что поменьше, взмыл вверх, а большой опустился еще ниже. Он величаво парил над поверхностью моря, направляясь прямо к галере. Матросы зашумели и схватились за оружие.
– Не стрелять! – крикнул Дорн. Он ненавидел себя за нерешительность, но не следовало терять благоразумие. Было ясно, что серебряный дракон пока не собирается нападать. Ни один дракон, даже бешеный, не стал бы вести себя так перед нападением. Сначала, изрыгая огонь, он применил бы магию, а потом бросился бы в самую гущу людей, как ядро, пущенное из катапульты.
Змей явно собирался опуститься на палубу. Дорн надеялся, что это не приведет к катастрофе. Под тяжестью дракона корма могла сразу уйти под воду.
Но этого не произошло. Приблизившись к судну, щитовой дракон мгновенно уменьшился в размерах. Дорн не понял, где собственно змей. Вместо него появилась обычная белая чайка.
Птица села на палубу там, откуда капитан только что согнал всех, освобождая место для гигантского дракона. Затем чайка стала преображаться, и на палубе возник сгорбленный старик в темных лохмотьях и стоптанных башмаках. У него было добродушное лицо, словно созданное для улыбок, на котором странно выделялись глаза; очень светлые, пронзительные, глубоко посаженные, они смотрели из-под густых белых бровей холодным властным взглядом судьи или военачальника.
Серебряный обвел взглядом людей и произнес:
– Так, значит, ты решила, что я не замечу тебя с воздуха, Карасендриэт? Что я не почую твой запах? Покажись.
Кара вышла из-за груды мешков.
– Здравствуй, Ажак, – сказала она.
– Это первый твой разумный поступок, – сказал Ажак. – А теперь следуй за мной. Нам пора.
Дорн протиснулся сквозь толпу матросов, вооруженных шпагами и луками. Рэрун, Уилл и Павел поспешили за ним, священник остановился, поджидая капитана. Через всю палубу протянулась драконья тень – второй дракон висел в воздухе над галерой, как ястреб над зайцем. Дорн с товарищами встали между Карой и Ажаком.
– Подождите, – сказала она.
– Так вот за что вы нам заплатили, – сказал Уилл.
– Я не ожидала их встретить, – сказала Кара.
– Мы тоже, – криво усмехнулся хафлинг. – И все-таки сделка есть сделка. Если мы выживем, награда будет славной.
Дорн глянул на преображенного щитового дракона.
– Что все это значит? – спросил он.
– Это значит, что свершится правосудие, – сказал серебряный, – Эта женщина должна ответить за свои преступления, но Мунуинг и я не хотим враждовать с тобой. Так что уйди с дороги, и мы не причиним тебе вреда.
– Какие преступления? – спросил Рэрун.
– Это не ваша забота. Достаточно сказать, что мы с товарищем служим в Когтях Правосудия. Вам знакомо это название?
Дорн знал его. Ведь он изучал жизнь драконов. Когти Правосудия были братством серебряных драконов, которые объединились, чтобы бороться со злом, что-то вроде рыцарского ордена. Но слова старика не внушали доверия. Кто сказал, что представления драконов о добре и зле не расходятся с человеческими?
– Вы не имеете надо мной власти, – сказала Кара, – так же как и хозяин, которому вы решили служить.
– Кто-то должен быть во главе, – сказал Ажак. – Иначе все будут страдать, и драконы, и эти людишки.
– Если бы у хозяина была достойная цель, – сказала Кара, – я бы не возражала, а так…
– Довольно! – воскликнул Ажак, его лохмотья развевались на холодном ветру. – Я пришел не для того, чтобы спорить с тобой, а чтобы арестовать тебя по приказу короля. Долго же мы тебя искали, и все-таки нашли. Ты ведь знаешь, каково это – подолгу оставаться в облике дракона. Так что мое терпение на исходе. Придется тебе подчиниться. Или ты одна хочешь сразиться с теми, кто старше и сильнее тебя?
– Девушка не одна, – сказал Павел. Серебряный удивленно взглянул на жреца, словно не ожидал, что кто-то из этих людишек осмелился снова заговорить.
– Я хочу защитить вас и ваш род, – сказал Ажак, – как и подобает моей расе. Если вам действительно дано право носить амулет Летандера, вы должны мне помогать, а не мешать.
– Если вы действительно поборник добра, – ответил Павел, – вы должны понимать, что порядочные люди не могут выдать своего спутника неизвестно кому. Особенно дракону, не важно какого цвета. Мы знаем, что многие драконы впали в бешенство.
Он повернулся к капитану и спросил:
– Все присутствующие на борту находятся под вашей защитой, не так ли, господин капитан?
В ответ моряк бросил на священника сердитый взгляд. Он сомневался. Но он был упрям и крут нравом, как и подобает капитану, бороздящему опасное Море Падающих Звезд. Да и дракон был сейчас в облике человека и оттого казался безобидным.
– Это правда, – сказал капитан. – Девушка заплатила за дорогу. Я не могу выбросить ее на съедение акулам. Вот если бы вы относились к Сембийскому или Импилтурскому флоту, я бы вам подчинился, а что мне Когти Правосудия?
Морщинистое лицо Ажака скривилось, словно от головной боли.
– Вы не представляете себе, в какую опасную игру играете, – сказал он. – Думаете, если я серебряный, то буду возиться с вами и упрашивать вас? Послушайте меня. Карасендриэт – дракон в человеческом облике, такой же, как и я.
Дорн повернулся к Каре:
– Скажите мне, что он не в себе, как и все эти твари.
– Как бы я хотела, чтобы это было так, – вздохнула Кара.
– Вот видите, – сказал Ажак. – Ее судьба – дело драконов, а не людей.
– Пожалуй, это… меняет дело, – сказал капитан.
Обязаны ли охотники или моряки защищать одного распроклятого дракона от другого, особенно если эта девица скрыла от них свою истинную сущность? Уилл, Рэрун и Павел – все в нерешительности смотрели на Дорна, ожидая, что он скажет. Но тот молчал.
– Отдайте нам мерзавку, – продолжал Ажак, – и идите с миром. Мунуинг (Лунокрылый) и я – друзья людей, и карликов, и хафлингов и не намерены причинять вам вред. Но если вы настолько глупы, чтобы защищать ее, мы сделаем то, что положено. Вы пропадете ни за грош, вы же понимаете, что не можете нас остановить.
Наверное, Дорн вспомнил, как Кара рисковала своей жизнью, сражаясь с драконами Затопленного Леса. Или его возмутила заносчивость Ажака, уверенного, что люди ему не помешают. Но Дорн знал, что останется на стороне женщины.
Только как ей помочь? Даже если она сама дракон, вряд ли друзья победят двух серебряных драконов. Это невозможно, если моряки откажутся помочь, размышлял Дорн. А капитан явно колеблется. Невозможно предугадать, какое решение он примет. Если что-нибудь не подтолкнет его.
– Нам нужно это обсудить, – сказал полуголем.
Ажак раздраженно сжал губы.
– Только недолго, – сказал он, переводя взгляд на Кару. – Что бы они ни решили, не обрекай этих людишек на гибель из-за того, что их совсем не касается. Ллимарк не умер. Сдавайся или…
Молниеносным движением Дорн поднял лук и натянул тетиву.
Он выпустил стрелу в Ажака и, к своему удивлению, попал в цель. Стрела угодила Когтю в живот.
Дорн бросил лук и устремился на врага. Если не удалось убить его одним выстрелом, нужно было хотя бы вывести его из строя, чтобы он снова не превратился в змея или не произнес заклинание. Взбираясь по трапу, Дорн услыхал крики моряков и понял, что второй дракон атакует. Конечно, Мунуинг увидел, как Дорн выстрелил в Ажака, и бросился на корабль.
Капитану и команде ничего не оставалось, как вступить в сражение. Выбора у них уже не было.
Когда Дорн подбежал, Ажак все еще стоял, корчась от боли. В этот миг галера сильно накренилась на правый борт, отчего Дорн потерял равновесие. Он ударился о перила, они треснули, и охотник едва не упал за борт. Но перила не сломались.
Дорн решил, что Мунуинг опустился на корабль, но, оглядевшись, понял: серебряный змей все еще в воздухе, а на палубе находится еще один дракон, под тяжестью которого и накренилось судно. Хотя в облике дракона Кара и казалась огромной, но она все равно была гораздо меньше щитовых драконов. Ее чешуя отливала серебристо-голубым, глаза были по-прежнему фиолетовыми, только зрачки сузились и вытянулись. Дорн, никогда прежде не видевший таких драконов, обладал достаточными познаниями, чтобы определить породу. Кара принадлежала к числу певчих драконов, редкой разновидности, обычно столь же безобидной, что и металлические змеи.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.