Текст книги "Дрозд"
Автор книги: Ричард Старк
Жанр: Крутой детектив, Детективы
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)
Глава 25
– Грофилд!
Он замерзал. Кто – то тряс его за плечо. На лице лежало холодное мокрое одеяло, и, когда Грофилд отбросил его прочь, голову и шею покрыло снегом.
Он сел, мгновенно проснувшись от холода, и обнаружил, что за ночь его покрыл примерно дюймовый слой снега. Было светло, снегопад прекратился, хотя небо сплошь заволокли серые тучи. Можно было подумать, что Земля натянула резиновую купальную шапочку.
– Я продрых восход солнца! – воскликнул Грофилд и попытался встать, но Вивьен грубо потянула его вниз, и он грохнулся в сугроб. – Эй, какого черта?
– Самолет вернулся! – Она говорила сдавленным шепотом, будто самолет нависал прямо у нее над головой, хотя это было совсем не так.
Грофилд заморгал.
– Когда он прилетел?
– Не знаю. Я проснулась минуту назад, а он тут как тут.
Грофилд встал и, согнувшись в три погибели, полез на высокий сугроб. Да, самолет был здесь. Не тот, на котором прилетел Грофилд, но очень похожий. Грофилд наблюдал. Вокруг самолета ничего не происходило, и вскоре он спустился к Вивьен.
– Полагаю, стоит подождать и посмотреть, что произойдет.
– Думаю, они уберутся отсюда?
– Никто из них не знает, где лежат канистры. Наши следы занесло снегом, поэтому, даже если албанцы решат, что мне известен тайник, они не смогут догнать и допросить нас. Так что, по – моему, им незачем тут задерживаться.
– Надеюсь, что вы правы, – проговорила Вивьен. – Господи, как хочется согреться.
– Пока ждем, можно перекусить.
– Костерок бы развести.
– Благое желание, – только и смог ответить Грофилд. Сидя на свернутых одеялах, они жевали холодные консервы. Внезапно раздался рев самолетных моторов, приглушенный мягким снегом. Грофилд и Вивьен вскарабкались на сугроб и стали наблюдать, как орлиное воинство грузится на борт. Посадка прошла быстро, самолет неуклюже развернулся и неспешно пополз по льду. У дальнего берега озера он снова сделал разворот и начал набирать скорость. Наконец он поднялся в воздух и взмыл вверх, к гряде облаков. Грофилд проводил его глазами, потом посмотрел на усадьбу.
– Пусть уберутся подальше, – сказал он, – а уж тогда мы... – Глядите!
Грофилд взглянул на Вивьен. Ее глаза были устремлены в небо. Он тоже поднял голову и увидел три самолета – толстый громоздкий транспортник и два изящных проворных истребителя, зловещих, как акулы.
– Черт, откуда они взялись?
– Из – за туч, – ответила Вивьен. – Это русские МИГи.
– Против ООН я ничего не имею. Ее войска стоят везде. Они следили за тремя самолетами. МИГи с ворчанием обгоняли транспортник, промелькнули над усадьбой и развернулись для второго захода. Грофилд не слышал стрельбы, но увидел черный дым, поваливший из правого двигателя грузового самолета. Транспортник клюнул носом, будто сонный человек, вздрогнул и вдруг рухнул вниз. МИГи сделали круг и скрылись в облаках раньше, чем он грохнулся на землю. Вдали, над местом падения самолета, поднялся столб дыма.
– Судя по всему, – негромко сказал Грофилд, – никто на свете не хотел, чтобы китайцы завладели этими бактериями.
Глава 26
Грофилд стоял у окна своего номера в “Шато Фронтенак” и хмуро смотрел на стены соседних домов. – Правительство Соединенных Штатов совсем обнищало, Кен, – сказал он. – Ему не по карману даже снять номер с приличным видом из окна.
– Не засматривайся на виды, – посоветовал Кен. – Надо закончить работу над твоим заявлением. Грофилд отвернулся от окна.
– А она закончена. Транспортник взлетел, русские самолеты сбили его, мы с Вивьен вернулись в усадьбу и увидели, что все, кто остался в живых, сидят под замком в комнате на втором этаже. Мы выпустили их, они радировали своему пилоту в Роберваль, и в итоге все мы воротились с войны домой. В бою пали три президента, включая полковника Рагоса из Ундурвы. Извини, что не узнал имена двух других и названия их стран.
– Со временем мы это выясним. Ты уверен, что самолеты были русские? Видел какие – нибудь опознавательные знаки?
– Вивьен сказала мне, что это МИГи, больше я ничего не знаю. Они были слишком высоко.
Кен кивнул и заглянул в свои записи.
– Тебе повезло. Эта банда могла бросить тебя там с пулей в голове.
– Вивьен за меня вступилась, – ответил Грофилд. – К тому же, мы не говорили им, что это я прикончил четверых американцев. Операция все равно провалилась, и им не было никакого смысла убивать меня. – Грофилд с хрустом потянулся и зевнул. – Послушай, мы с тобой друзья до гроба, но я очень устал, хотя можешь мне не верить. Почему бы тебе сейчас не откланяться? А если возникнут новые вопросы, напиши их на бумаге и просунь под дверь или еще куда – нибудь положи.
– Ладно, пожалуй, хватит, – Кен встал. – Должен признаться, Грофилд, я думал, ты от нас сбежишь. – Должен признаться, Кен, мне этого очень хотелось бы, ответил Грофилд.
– Ну что ж, ты довел дело до конца, и мы оставляем тебя в покое. За комнату уплачено по понедельник включительно, так что, если хочешь, оставайся.
– Вероятно, до понедельника я и просплю.
– Спи. Наверное, придется ждать весны, чтобы отыскать эти канистры. Но мы их обязательно найдем.
– Прекрасно, – сказал Грофилд и снова зевнул. Кен протянул руку.
– Мы тебе очень признательны.
Грофилд изумленно уставился на руку, потом пожал ее, главным образом потому, что после этого ритуала Кен, как он надеялся, должен был, наконец, уйти.
– Если я снова вам понадоблюсь, – сказал он, – знайте, что сможете заполучить меня только шантажом.
Кен усмехнулся и ушел.
Грофилд отправился в ванную и включил душ. Пока вода нагревалась, он стащил с себя одежду – впервые с тех пор, как напялил ее в кузове грузовика тридцать шесть часов назад. А ведь за это время ему пришлось немало попотеть!
Душ, потом – спать. Грофилд влез в ванну и встал под горячие струи. Скованный льдом север был не более чем сном. Да, всего лишь сном...
Растираясь полотенцем, он вернулся в комнату и увидел Вивьен, сидевшую на своем излюбленном стуле. Грофилд замер и уставился на нее.
– Ой, слушайте, я устал. Вивьен улыбалась во весь рот.
– Меня прислал полковник Марба, – сообщила она, – чтобы выразить свою благодарность за все, что вы для него сделали. – Полковник Марба?
– На родине еще никто не знает о кончине полковника Рагоса, – ответила Вивьен, и улыбка ее стала еще шире. – Пусть его преемник сам сообщит народу эту весть.
– Передайте полковнику Марбе мои наилучшие пожелания, сказал Грофилд, подошел к кровати, лег и натянул на себя одеяло.
Девушка приблизилась и присела на краешек постели.
– Я тоже хотела поблагодарить вас, – промолвила она. – За все, что вы сделали для меня.
– О, правда?
– А еще я пришла сказать, что ваш номер больше не прослушивается. Все микрофоны сняты.
Грофилд с любопытством взглянул на нее.
– О, правда?
Спустя час или два Вивьен спросила:
– Помнишь ту глупость, которую я сказала, когда впервые увидела тебя?
– Конечно.
– Я была не права.
– Ах, вот ты о чем! – воскликнул Грофилд. – Это весьма распространенное заблуждение. В расслабленном состоянии у представителей разных рас они выглядят по – разному.
– Понимаю.
– Но в деле все одинаково хороши, – объяснил Грофилд.
– Люблю образованных людей, – сказала Вивьен.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.