Книга: Стихотворения (сборник) - Роберт Бернс
Автор книги: Роберт Бернс
Жанр: Литература 18 века, Классика
Возрастные ограничения: 12+
Язык: русский
Переводчик(и): Михаил Ларионович Михайлов, Эдуард Георгиевич Багрицкий, Ольга Николаевна Чюмина
Издательство: Паблик на ЛитРесе
Размер: 117 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
«Всё обнял черной ночи мрак.
Но светел-радостен кабак.
Тому, кто пьян, стакан вина –
Свет солнца, звезды и луна…»
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.Комментарии
- AnnaYurievna:
- 1-01-2020, 23:16
В чем проявление величия поэта, писателя?... Наверное, одним из ответов на этот вопрос является - время... Если прошло много лет, а творения автора всё еще интересны читателям, то он - велик! Или хотя бы известен, популярен, любим.
- namfe:
- 10-09-2018, 23:11
Поэзия - ключ к душе народа. Поэтому приятно познакомиться со страной через стихи её поэтов и народные баллады. Шотландия предстаёт перед нами страной гор, рек и долин.
- InsomniaReader:
- 8-09-2018, 05:13
Очень много хочется сказать о книге, которая одновременно оказалась и сложной и простой.
Начну, собственно, с издания. Очень редко мы замечаем то, как книга отредактирована, во всяком случае нечасто об этом говорим (если только огрехи редактуры не выносят мозг на каждой странице).
- OlkoVeresk:
- 8-08-2018, 16:14
Это один из первых сборников стихов, что я прочитала от корки до корки. Одно из приятных для меня открытий этого года. Отмечу сразу достойное вступление, от которого не хочется отмахнуться с первых строк.
- bookworm_v:
- 26-08-2017, 19:43
/Об этой девушке босой Я позабыть никак не мог Казалось, камни мостовой Терзают кожу нежных ног.
Такие ножки бы одеть В цветной сафьян или в атлас. Такой бы девушке сидеть В карете, обогнавшей нас!.
- Muse85:
- 10-06-2016, 23:36
Вообще, с творчеством Бернса я знакома давно и не понаслышке. Сколько себя помню в моменты разногласий с мамой, папа всегда начинал в сердцах и с чувством декламировать "Шеллу О'Нил", особенно выделяя слова: "От ведьмы проклятой ушел я в солдаты.
- Ataman_Vagari:
- 31-08-2015, 16:30
Книга явилась для меня настоящим открытием, я раньше практически ничего не знала о Бернсе, но на страницах книги я познакомилась и с ним, и с его замечательными балладами.
- Vampirro:
- 27-12-2014, 15:27
Для данного автора у меня есть лишь одно слово - Мастер! Своей лаконичностью переплюнувший многих других авторов, пытающихся выразить свои мысли в многотомниках, но так и не преуспевающих в этом! Обратите своё внимание хотябы на это: У него - герцогиня знакомая, Пообедал он с графом на днях.
- Qato_M:
- 19-09-2013, 13:46
Какая же прелесть эти шотландские стихотворения-баллады! Простые, такие...даже не могу слов подобрать))Вроде и домашние, уютные, деревенские, но в каждом из них - простор степей, народная гордость и достоинство.
Я не эксперт по Бёрнсу, поэтому данная рецензия больше отражает мои ощущения, нежели дает некий анализ.
Буду кратка: мне понравилось. Сборник читался легко и быстро в отличии от «The Collected Poems of W.