Электронная библиотека » Роберт Говард » » онлайн чтение - страница 20


  • Текст добавлен: 31 декабря 2017, 14:20


Автор книги: Роберт Говард


Жанр: Ужасы и Мистика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 20 (всего у книги 34 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +
3. Пернатая тень

В ночном небе мимо звезд проплывали облака. Было жарко и душно. Узкая, изрезанная колеями дорога, уходящая на запад, пребывала в отвратительном состоянии. Но Питер Уилкинсон ловко вел свой старый «Форд Ти», и деревня, лежавшая позади них, скрылась из виду довольно быстро. Домов по пути больше не попадалось. Густые дубовые заросли по бокам жались к колючей ограде.

– Как же та крыса пробралась в наш дом? – наконец, нарушил молчание Питер. – Они наводняют леса вдоль ручьев и кишат на всех сельских кладбищах, но я никогда раньше не видел их в деревне. Должно быть, она пришла вслед за Джоэлом Миддлтоном, когда он принес голову…

Из-за тряски и непрерывных скачков, раскачивающих машину, Харрисон выругался. Затем тормоза завизжали, и автомобиль остановился.

– Колесо спустило, – проворчал Питер. – Я поменяю шину, это недолго, а вы пока следите за лесом. Джоэл Миддлтон может прятаться где угодно.

Последнее замечание прозвучало крайне к месту. Пока Питер боролся с ржавым металлом и неподатливой резиной, Харрисон держал пост между ним и ближайшими зарослями с револьвером в руке. Порывы ночного ветра проникали сквозь листву, а однажды ему даже почудилось, будто он уловил среди стволов блеск крошечных глаз.

– Вот и всё, – объявил наконец Питер, поворачиваясь, чтобы опустить подъемник. – Поехали, мы и так потеряли много времени.

– Тихо! – напрягшись, бросил Харрисон. Внезапно с запада послышался крик – то ли боли, то ли страха. Затем донеслись топот бегущих ног и треск ветвей, будто кто-то мчался сквозь кусты в нескольких сотнях ярдов от дороги. Харрисон в один миг оказался за оградой и побежал навстречу шуму.

– Помогите! Помогите! – послышался исполненный ужаса голос. – Господи боже! Помогите!

– Сюда! – позвал Харрисон, выбегая на открытую равнину. Невидимый беглец в ответ явно сменил направление: теперь тяжелые шаги становились все громче. Далее раздался страшный крик, и на противоположной стороне поляны некто пошатнулся и на полной скорости рухнул наземь.

В тусклом свете показался сгорбившийся расплывчатый субъект, а за его спиной стояла темная фигура. Харрисон уловил блеск стали и звук удара. Он вскинул пистолет и выстрелил в их сторону. При звуке выстрела темная фигура плавно откатилась, вскочила и исчезла в кустах. Харрисон ринулся вперед – и от вида, освещенного вспышкой выстрела, по его спине пополз тревожный холодок.

Приблизившись к зарослям кустов, он заглянул в них. Темная фигура появилась и исчезла, не оставив никаких следов, за исключением человека, стонавшего на поляне.

Склонившись над ним, Харрисон включил фонарик. То был старик – дикий, неопрятный, со спутанными седыми волосами и бородой, принявшей теперь красный цвет. Из глубокой раны в спине у него сочилась кровь.

– Кто это сделал? – спросил Харрисон, видя, что остановить кровотечение уже невозможно. Старик умирал. – Джоэл Миддлтон?

– Точно не он! – Питер последовал за детективом. – Это старый Джоаш Салливан, друг Джоэла. Он полусумасшедший, но я всегда считал, что они близки, и старик давал ему советы…

– Джоэл Миддлтон, – пробормотал старик. – Я пытался его найти, чтобы рассказать о смерти Джона…

– Где он скрывается? – спросил детектив.

Салливан поперхнулся хлынувшей кровью, сплюнул и покачал головой.

– Вы ничего от меня не узнаете! – он бросил на Питера взгляд, и глаза умирающего жутко блеснули. – А ты, Питер Уилкинсон, что, несешь голову своего брата обратно на кладбище? Смотри не угоди в могилу сам, пока не кончилась эта ночь! Чтоб тебя черт побрал! Дьявол заберет твою душу, а кладбищенские крысы будут грызть твою плоть! Помни, по ночам здесь бродят призраки умерших!

– О чем ты говоришь? – спросил Харрисон. – Кто тебя ударил?

– Это был мертвец! – Салливан заторопился. – Когда я вернулся после встречи с Джоэлом Миддлтоном, то повстречал его, Охотника на Волков, вождя племени тонкава, которого твой, Питер Уилкинсон, дед убил много лет назад! Он погнался за мной и ударил ножом. Я отчетливо разглядел его при свете звезд – он был голый, в одной набедренной повязке и перьях, раскрашенный. Такой же, каким я видел его еще ребенком, до того, как твой дед его убил! – Салливан перешел на шепот. – Охотник на Волков взял голову твоего брата из могилы! Он вернулся из ада, чтобы исполнить проклятие, которое наложил на твоего деда, когда тот выстрелил ему в спину и присвоил себе землю его племени. Берегись! Призрак ходит по ночам! А кладбищенские крысы ему прислуживают! Кладбищенские крысы…

Кровь хлынула из его губ под седой бородой, и он, захлебнувшись, умер.

Харрисон с недовольным видом поднялся.

– Пусть лежит. Заберем тело на обратном пути, а сейчас поедем на кладбище.

– Посмеем ли мы? – Лицо Питера совершенно побелело. – Я не боюсь людей, даже самого Джоэла Миддлтона, но призрак…

– Не будь дураком! – фыркнул Харрисон. – Не ты ли сам говорил, что старик полусумасшедший?

– А что если Джоэл Миддлтон прячется где-нибудь поблизости?

– Я с ним разберусь! – Харрисон был твердо уверен в своих боевых навыках.

Когда они вернулись к машине, он не стал рассказывать Питеру, что промелькнуло перед ним при вспышке выстрела. От увиденного у него самого волосы становились дыбом: на убийце из одежды были лишь набедренная повязка, мокасины и головной убор из перьев.

– Кто такой этот Охотник на Волков? – спросил детектив, как только они двинулись дальше.

– Вождь племени тонкава, – пробормотал Питер. – Он подружился с моим дедом и позже был им убит, как и сказал Джоаш. Говорят, его кости и по сей день тлеют на кладбище.

Питер, умолкнув, погрузился в мрачную задумчивость.

Примерно через четыре мили дорога привела к тусклому участку, на котором и располагалось кладбище Уилкинсонов. Скучившиеся могилы с кренящимися под невероятными углами надгробиями окружал забор из ржавой колючей проволоки. Низкие курганы заросли буйными сорняками. Со всех сторон над кладбищем нависали белые дубы, а между ними к провисшим воротам вилась дорога. В полумиле к западу сквозь вершины деревьев просматривался массивный бесформенный силуэт, в котором Харрисон узнал крышу дома.

– Старая ферма Уилкинсонов, – ответил Питер на его вопрос. – Место, где я родился, и мои братья тоже. Но никто на ней не живет уже десять лет, с тех пор как мы переехали в город.

Питер выглядел напряженным. Охваченный страхом, он смотрел на окружающий их черный лес, и его руки дрожали, когда он зажигал фонарь, который взял из машины. Поднимая круглый предмет, обернутый тканью, с заднего сиденья, он вздрогнул – возможно, ощутив скрытое под тканью холодное, окаменевшее белое лицо.

Когда они перелезли через низкие ворота и двинулись между заросшими сорняками курганов, он пробормотал:

– Вот мы дураки! Если Джоэл Миддлтон залег в роще, он мог уже давно пристрелить нас обоих, как кроликов.

Харрисон не ответил, и Питер мгновение спустя остановился и осветил насыпь, на которой не росло сорняков. Земля на ней была рыхлой. Питер воскликнул:

– Взгляните! Я ожидал увидеть открытую могилу. Как вы думаете, зачем ему понадобилось закапывать ее обратно?

– Посмотрим, – пробубнил Харрисон. – Вы готовы вскрыть эту могилу?

– Я видел голову моего брата, – мрачно ответил Питер. – Полагаю, во мне осталось достаточно мужества, чтобы не лишиться чувств при виде его обезглавленного тела. В сарае, что на углу забора, есть инструменты. Я их принесу.

Вернувшись вскоре с киркой и лопатой, он поставил на землю зажженный фонарь и положил рядом завернутую в ткань голову. Питер был бледен, на лбу его крупными каплями выступил пот. В свете фонаря они отбрасывали на заросшие сорняком могилы причудливо искаженные тени. Даже воздух, казалось, действовал угнетающе. Вдоль темного горизонта тускло мерцали случайные огоньки.

– Что это там? – Харрисон замер с занесенной киркой. В окружающих их сорняках что-то шуршало и шевелилось. Из тьмы, куда не достигал свет фонаря, на него глядели точки мелких красных бусин.

– Крысы! – Питер бросил камень, и бусины исчезли, но шорох стал громче. – Это кладбище просто кишит ими. Мне кажется, они сожрали бы и живого человека, попадись он им в беспомощном состоянии. А ну прочь, слуги Сатаны!

Харрисон взял лопату и вонзил ее в рыхлую землю.

– Копаться должно легко, – проворчал он. – Если он приходил сюда сегодня или вчера вечером, почва должна быть достаточно мягкой…

Когда лопата застряла в земле, он остановился и почесал затылок. В повисшей тишине было слышно, как среди травы бегали кладбищенские крысы.

– В чем дело? – лицо Питера вновь посерело.

– Здесь твердый грунт, – медленно проговорил Харрисон. – Такая глинистая почва за три дня твердеет как кирпич. Если бы Джоэл Миддлтон или кто-либо другой вскрывал эту могилу и засыпал обратно сегодня, она была бы рыхлой, но это не так. Дальше первых дюймов земля совсем твердая! После того, как могилу закопали три дня назад, ее только поскребли сверху, но больше не вскрывали!

Вдруг Питер издал нечеловеческий крик и отшатнулся.

– Выходит, это правда! – вскричал он. – Охотник на Волков в самом деле вернулся! Он выбрался из ада и взял голову Джона, не вскрывая могилу, а потом послал в наш дом своего знакомца дьявола, и тот явился в облике крысы! Крысы-призрака, которую нельзя убить! Руки прочь, проклинаю тебя!

Харрисон схватил его и прорычал:

– Возьмите себя в руки, Питер!

Но Питер, отстранив от себя детектива, вырвался и побежал – но не к машине, припаркованной у кладбища, а к ограде напротив. Затем перелез через ржавую проволоку, порвав одежду, и исчез в роще, будто и не слышал криков Харрисона.

– Черт! – Харрисон остановился и сгоряча выругался. Где, как не в этой темной деревне, такое могло приключиться? Он яростно взялся за инструменты и вгрызся ими в плотную глину, обожженную палящим солнцем и почти такую же твердую, как железо.

С него ручьями стекал пот, он ворчал и ругался, но продолжал работу, напрягая все свои крепкие мускулы. Харрисон желал лишь доказать или опровергнуть растущее подозрение о том, что тело Джона Уилкинсона никогда и не лежало в этой могиле.

Молнии вспыхивали все чаще и ближе, а с запада уже доносились низкие раскаты грома. Фонарь мерцал от случайных порывов ветра. И пока насыпь возле могилы возвышалась над землей, а копатель погружался все глубже и глубже, шуршание в траве становилось громче и в зарослях блестели красные бусинки. Харрисон отовсюду слышал жуткий скрежет крошечных зубов и со злостью вспоминал страшные легенды о кладбищенских крысах, которые нашептывали негры в краю, где прошло его детство.

Могила оказалась неглубокой. Никто из Уилкинсонов не стал прилагать больших усилий ради умершего. Наконец перед детективом возник закрытый сырой гроб. Когда он приподнял крышку за угол и поднес фонарь, от испуга с его губ сорвалось проклятие. Гроб не был пустым: в нем лежало обезглавленное тело.

Харрисон выбрался из могилы – его мозг усиленно соображал, собирая кусочки мозаики. Отдельные ее элементы становились на свои места, образуя рисунок. Пока он был расплывчатым и незавершенным, но очертания уже вырисовывались. А когда детектив осмотрелся в поисках завернутой в ткань головы, его ждало новое потрясение: она пропала!

Мгновение спустя Харрисон ощутил, как на ладонях у него выступил холодный пот. Затем он услышал резкий писк и скрежет крошечных клыков.

Детектив поднял фонарь и посветил вокруг. В отблеске света он увидел на траве возле беспорядочных зарослей кустов, что росли на поляне, белое пятно. Им оказалась тряпица, в которую была завернута голова. Рядом с ней копошилась омерзительная живность, словно бы превратившаяся в черный спутанный ком.

В ужасе сыпля проклятиями, Харрисон бросился вперед и принялся топтать грызунов и раскидывать их в стороны ударами ботинок. Кладбищенские крысы, издавая резкие взвизги, побросали голову и рассыпались перед ним быстрыми черными тенями. Харрисон содрогнулся. В свете фонаря на него взирало не лицо, а белый ухмыляющийся череп, на котором держались лишь клочья изгрызенной плоти.

Выходит, пока детектив раскапывал могилу Джона Уилкинсона, кладбищенские крысы сорвали почти всю плоть с головы мертвеца.

Харрисон наклонился и поднял мерзкий предмет, ставший еще более отвратительным, чем был прежде. Когда детектив завернул голову в ткань, его охватила странная тревога.

Со всех сторон его окружали блестящие красные искры, сверкавшие в траве. Сдерживаемые страхом и визжащие от ненависти, крысы отовсюду глазели на детектива.

Негры называли их демонами, и в этот момент Харрисон был готов с ними согласиться.

Когда он повернулся к могиле, крысы наконец отступили, но он не заметил темной фигуры, подкравшейся из кустов, росших за его спиной. В следующий миг раздался гром, заглушивший даже крысиный писк, но за мгновение до этого детектив услышал сзади быстрый топот.

Он резко обернулся, вынимая пистолет, но нечто, похожее на громкие раскаты грома, взорвалось в его голове, и из глаз дождем посыпались искры.

Пошатнувшись, детектив выстрелил вслепую и закричал, когда вспышка осветила ужасную пернатую фигуру, полуобнаженную и раскрашенную. Она стояла перед ним с поднятым томагавком – но увидев ее, Харрисон свалился в открытую могилу.

Падая, он крепко ударился головой о край гроба, и его могучее тело обмякло. Обезумевшие от голода и жажды крови крысы тотчас стремительными тенями метнулись к нему.

4. Крысы в аду

Потрясенный разум Харрисона рисовал картину, будто он лежит во мраке на потемневшем дне ада, освещенный лишь языками пламени вечных огней. В ушах у него торжествующе звучали крики демонов, будто бы вонзаясь раскаленными кольями.

Перед ним уже плясали чудовища с острыми носами, дергающимися ушами, красными глазами и сверкающими зубами – и вдруг его плоть пронзила резкая боль от удара ножом.

Туман внезапно рассеялся. Он лежал не на дне ада, а на крышке гроба на дне могилы. Вместо огней сверкали вспышки молний на фоне черного неба, а демонами оказались крысы, что роились над ним с острыми как бритвы зубами.

Вскрикнув, Харрисон судорожно приподнялся. Это резкое движение встревожило крыс, но они не покинули могилу, а сбились в кучу вдоль стен, сверкая красными глазами.

Харрисон понял, что пролежал без чувств лишь несколько секунд. В ином случае эти серые твари уже содрали бы с его костей всю живую плоть – так же, как мертвое мясо с головы человека, поверх чьего гроба он теперь лежал.

Детектива несколько раз укусили, и одежда стала влажной от его собственной крови.

Выругавшись, он начал подниматься, но тут его охватила паника. Левая рука при падении застряла в полуоткрытом гробу и вдобавок оказалась придавлена весом тела. Харрисону пришлось подавить в себе безумную волну ужаса.

Он не мог вытащить руку, не поднявшись с крышки гроба, на которой лежал.

В ловушке!

Он оказался в могиле убитого с рукой, запертой в гробу с обезглавленным трупом, и тысячей серых крыс-упырей, готовых сорвать плоть с живого тела!

Словно почувствовав его беспомощность, крысы закопошились над ним. Харрисон боролся за свою жизнь, будто в кошмарном сне: ворочался, кричал, бил их тяжелым шестизарядником, который все еще сжимал в руке. Клыки рвали его, раздирая одежду и плоть, его тошнило от их едкого запаха; они почти покрыли его извивающимися, крутящимися телами. Он отбивался, давя их револьвером, и крысы-людоеды падали на мертвых собратьев. Харрисон в отчаянии повернулся набок и вставил дуло пистолета под крышку гроба.

От вспышки огня и оглушительного выстрела твари заметались во все стороны. Он нажимал на курок снова и снова, пока не закончились патроны. Тяжелые пули пробили крышку, и от края откололось несколько крупных щепок. Тогда Харрисон смог вытащить из щели застрявшую руку.

Изнемогая от тошноты и дрожи, он выбрался из могилы и кое-как встал на ноги. Возле пореза от призрачного топора в волосах детектива запеклась кровь, а из многочисленных ран на теле от зубов сочилась свежая. Молния била непрерывно, но фонарь по-прежнему светил – только уже не валялся на земле.

Сначала Харрисону показалось, будто фонарь завис в воздухе, но затем он понял, что кто-то держал его в руке. Это был высокий мужчина в черном плаще, с грозно сверкающими из-под широких полей шляпы глазами. Во второй руке он держал пистолет – дуло было направлено в грудь детектива.

– Полагаю, вы тот самый чертов приезжий сыщик, которого Пит Уилкинсон сюда позвал, чтобы поймать меня! – прорычал мужчина.

– А вы, значит, Джоэл Миддлтон, – пробормотал Харрисон.

– Разумеется, это я! – огрызнулся изгнанник. – Где этот старый черт Пит?

– Испугался и убежал.

– Свихнулся, наверное, как и Сол, – усмехнулся Миддлтон. – Ладно, передайте ему, что я сберегу пулю для его отвратительной рожи. И для Дика тоже.

– Зачем вы пришли сюда? – спросил Харрисон.

– Услышал выстрел и пришел, как раз когда вы вылезали из могилы. Что с вами случилось? Кто вас так стукнул?

– Я не знаю, как его зовут, – ответил Харрисон, касаясь ноющей головы.

– Ладно, для меня это не имеет значения. Но хочу вам сообщить, что я не отрезал головы Джона. Я убил его, потому что он этого заслуживал, – изгнанник выругался и сплюнул, – но остального я не делал!

– Знаю, – ответил Харрисон.

– В самом деле? – изумился изгнанник.

– Вам известно, в каких комнатах своего городского дома спят Миддлтоны?

– Не-а, – отозвался Миддлтон. – В жизни там не бывал.

– Так я и думал. Кто бы ни положил голову Джона на каминную полку, обстановка была ему знакома. Задняя дверь кухни – единственная, которую можно было взломать, никого не разбудив. Но и замок на двери Сола также оказался сломан. Вы не могли всего этого знать. С самого начала было похоже, что это сделал кто-то из своих, а замок взломали, чтобы все выглядело, будто это сделали снаружи.

Ричард кое-что рассказал, и это убедило меня поверить в то, что это был Питер. Я решил привести его на кладбище и посмотреть, выдержат ли его нервы обвинение перед открытым гробом брата. Но наткнулся на твердую землю и понял, что могилу не вскрывали. Это заставило меня изменить мнение, и все сразу встало на свои места. Несмотря ни на что, разгадка оказалась довольно проста.

Питер хотел избавиться от братьев. Когда вы убили Джона, он придумал, как разделаться с Солом. Тело Джона тогда лежало в гробу в гостиной Уилкинсонов, пока его не похоронили на следующий день. За мертвым никто не присматривал. Это позволило Питеру спокойно войти в гостиную, пока братья спали, приподнять крышку гроба и отрезать Джону голову. Чтобы она сохранилась, он положил ее в лед. Когда я к ней прикоснулся, она была почти заморожена.

Об этом никто не знал, так как гроб больше не открывали. Джон был атеистом, и церемонию провели очень быстро. Не открывали гроб даже для того, чтобы друзья взглянули на Джона в последний раз, как это предполагает обычай. Сегодня вечером голову принесли в комнату Сола. Это свело его с ума.

Не знаю, зачем Питер ждал этого вечера и зачем пригласил меня заниматься этим делом. Должно быть, он сам немного сумасшедший. Не думаю, что он собирался убить меня, когда мы ехали сюда. Но когда мне стало ясно, что могилу сегодня не вскрывали, он понял, что игра окончена. Мне следовало догадаться раньше и держать рот на замке, но я был уверен, что Питер откопал гроб, дабы забрать голову. А когда я осознал, что могилу не вскрывали, то невольно проговорился, все еще продумывая иные варианты. Питер притворился, что поддался панике, и сбежал. А затем отправил своего напарника, чтобы убить меня.

– И кого же? – спросил Миддлтон.

– Откуда мне знать? Какого-то человека, похожего на индейца.

– Эта старая байка о призраке племени тонкава дошла и до вас! – усмехнулся Миддлтон.

– Я не говорил, что это призрак, кем бы он ни был. Если вы мне не верите, то убедитесь, что примерно в миле отсюда у дороги среди зарослей лежит тело.

У Миддлтона вырвалось страшное ругательство.

– Клянусь богом, я кого-нибудь за это убью! Оставайтесь на месте! Не собираюсь стрелять в безоружного, но если вы попытаетесь бежать, я убью вас к чертям. Так что держитесь подальше от моих следов, слышите? Когда я уйду, не пытайтесь за мной следовать!

Спустя мгновение Миддлтон бросил фонарь на землю, и послышался звук бьющегося стекла.

Харрисон моргнул во внезапно наступившей тьме, и следующая вспышка молнии показала, что он остался один на старинном кладбище.

Изгнанник ушел.

5. Крысиная трапеза

Сыпля проклятиями в свете лишь сверкающих молний, Харрисон ощупал землю и нашел разбитый фонарь, а также кое-что еще.

Он направился к воротам – капли дождя хлестали по лицу. В один миг детектив споткнулся в бархатной темноте, а в следующий – белые надгробные камни засияли в ослепительно-ярком свете. Голова страшно болела – лишь воля случая и крепкий череп спасли Харрисону жизнь. Предполагаемый убийца, должно быть, счел, что удар оказался смертельным, и убежал, прихватив – неизвестно ради каких ужасных целей – голову Джона Уилкинсона. Ибо голова действительно пропала.

Харрисон поморщился при мысли о том, что дождь наполняет открытую могилу, но у него не оставалось ни сил, ни желания засыпать ее грязью. Дальнейшее пребывание на этом темном кладбище было чревато смертельной опасностью. Убийца мог вернуться.

Харрисон перелез через ограду и оглянулся. Дождь встревожил крыс: трава ожила от снующих теней с горящими глазками. Вздрогнув, Харрисон направился к автомобилю, сел в него, нашел ручной фонарик и перезарядил револьвер.

Дождь усиливался, и изъезженная дорога в Лост-Ноб грозила превратиться вскоре в сплошную грязевую массу. По своему состоянию детектив не чувствовал, что сумеет вести машину в грозу по такой отвратительной дороге. Но продлиться до восхода это не могло. А старый фермерский дом мог послужить убежищем до наступления следующего дня.

Пока Харрисон ехал по дороге, с шумом разбрызгивая грязные лужи, дождь шел стеной, поливая его и заслоняя и без того слабый свет. Сквозь белые дубы прорывался ветер. Вдруг он крякнул и заморгал: Харрисон мог поклясться, что молния на миг осветила раскрашенную обнаженную фигуру с перьями на голове, которая кралась между деревьев!

Дорога вилась по густо заросшей возвышенности, идя в гору неподалеку от берега грязного ручья, и вела к вершине, где раскинулся старый дом. От окружающих его лесов к покосившемуся крыльцу тянулись заросли сорной травы и невысоких кустов. Он припарковал машину как можно ближе к дому, и, борясь с ветром и дождем, вошел внутрь.

Харрисон ожидал, что придется стрелять в замок, чтобы взломать его, но дверь подалась от прикосновения пальцев. Он попал в пропахшие плесенью комнаты, пребывающие в необычном освещении сверкающих молний, проникающих сквозь щели ставней.

Его фонарик высветил грубую койку напротив боковой стены, тяжелый вытесанный вручную стол и кучу тряпок в углу – из этой груды во все стороны метнулись вороватые черные тени.

Крысы! Снова крысы!

Когда они уже оставят его в покое?

Детектив закрыл дверь, зажег фонарь и поставил его на стол. Пламя плясало и мерцало сквозь трещину в камине – однако она была не достаточно велика, чтобы ветер смог проникнуть в комнату и потушить огонь. Три двери, ведущие в глубь дома, оказались закрыты. Пол и стены были испещрены дырами, прогрызенными крысами, и из этих отверстий следили маленькие красные глазки.

Харрисон сел на койку, положив фонарик и пистолет на колени. Он предчувствовал, что ему предстоит сразиться не на жизнь, а на смерть еще до рассвета. Питер Уилкинсон бродил где-то снаружи во время бури, его сердце жаждало крови, и не важно, был ли у него сообщник или они действовали по отдельности, – загадочная раскрашенная фигура представляла для детектива угрозу.

И независимо от того, был это живой человек в гриме или призрак индейца – фигурой этой была Смерть. Тем не менее от выстрелов из темноты его защищали ставни и, чтобы добраться до него, врагу пришлось бы войти в светлую комнату, где у них были бы равные шансы – а этого всегда достаточно для любого крупного сыщика.

Чтобы не думать об омерзительных красных глазках, глядящих на него снизу, Харрисон достал предмет, найденный возле разбитого фонаря, где, по всей видимости, его обронил убийца.

Это был гладкий овальный кремень, наскоро привязанный к рукояти кожаными ремешками – томагавк древнего индейца. Вдруг глаза Харрисона сузились: на камне оказалась кровь, и часть ее принадлежала самому детективу. Но с другой стороны овала крови было еще больше – темной и покрытой коркой, с прядями волос, более светлыми, чем у него, прилипшими запекшимися сгустками.

Кровь Джоаша Салливана? Нет, старика зарезали ножом. Значит, этой ночью убили кого-то еще. Мрак скрыл еще одно жестокое происшествие.

По полу скользили черные тени. Крысы возвращались – их омерзительные фигуры выползали из нор и собирались у груды тряпья в дальнем углу. Теперь Харрисон увидел, что там лежали изодранные ковры, свернутые в длинные плотные рулоны. Почему крысы так стремились туда? С чего им было так носиться, визжать и грызть то тряпье?

В очертаниях грязной кучи было что-то отвратительное, и по мере того, как он вглядывался, форма становилась все более определенной и ужасной.

Харрисон пересек комнату, заставив крыс с писком разбежаться. Он разорвал ковер, и его взгляд пал на труп Питера Уилкинсона. Затылок был раздроблен, на побелевшем лице застыла отвратительная гримаса ужаса.

На миг разум Харрисона закружился от жуткой догадки, вызванной этим открытием. Усилием воли отогнав прочь шепот во тьме, ночной вой, трепещущий влажный черный лес и страшную ауру древних холмов, он взял себя в руки – и нашел единственное разумное объяснение.

Харрисон мрачно посмотрел на мертвеца: в подлинности испуга Питера Уилкинсона не могло быть сомнений. В слепой панике он поддался своей детской привычке и бросился бежать к старому дому, где нашел не защиту, а смерть.

Харрисон содрогнулся от странного звука, донесшегося до его слуха сквозь рев бури. Ужасный вопль оказался боевым кличем индейца: убийца добрался до него!

Детектив бросился к закрытому ставнями окну и заглянул в щель, ожидая вспышки молнии. В момент, когда она сверкнула, он выстрелил через окно в пернатую голову, которая, как он заметил, выглядывала из-за дерева рядом с машиной.

В наступившей вслед за вспышкой темноте он выжидающе пригнулся, затем снова возник яркий белый свет. У Харрисона вырвался хрип, но стрелять он не стал. Голова все еще была на месте, и теперь он сумел разглядеть ее получше. Молнии сверкали над ней, разливая странную белизну.

Оказалось, это был череп Джона Уилкинсона – без кожи, с головным убором из перьев, связанных вместе. Приманка для детектива.

Харрисон, отвернувшись, бросился к фонарю, что стоял на столе. Смысл этой ужасной хитрости заключался в том, чтобы сосредоточить его внимание на передней части дома, пока убийца подкрадывался к нему с торца! Крысы, визжа, метались по полу. В то самое время, когда Харрисон пробегал мимо, внутренняя дверь начала открываться. Он пробил панель тяжелой пулей, услышал стон и звук падающего тела, а затем, как только достиг фонаря, чтобы потушить его, – мир разбился у него над головой.

Ослепительная вспышка молнии, оглушительный удар грома, и весь старинный дом содрогнулся от крыши до фундамента! Синий огонь затрещал у потолка и побежал вниз по стенам и по полу. Один багровый язычок, проходя мимо, захлестнул голень детектива.

Это было похоже на удар кувалдой. В один миг Харрисон ослеп, онемел от агонии и – в полуобмороке – распростерся на полу. Фонарь погас и лежал рядом с перевернутым столом, но комнату наполнял другой, зловещий свет.

Детектив понял, что молния ударила в дом, и верхний этаж уже охвачен огнем. С усилием он заставил себя подняться и осмотрелся в поисках пистолета – тот лежал через полкомнаты от него. Но как только Харрисон двинулся в ту сторону, входная дверь распахнулась, и детектив замер как вкопанный.

В дверь, хромая, вошел человек в набедренной повязке и мокасинах. Револьвер в его руке был направлен на детектива. Кровь сочилась из раны в бедре, смешиваясь с краской, которой он намазался.

– Так это ты хотел стать нефтяным миллионером, Ричард! – сказал Харрисон.

Тот свирепо рассмеялся.

– Ага, и я им стану! И не поделюсь с проклятыми братьями, – братьями, которых всегда ненавидел, черт их побери! А теперь – не двигаться! Вы чуть не поймали меня, когда выстрелили через дверь. Но я не хочу рисковать! Прежде чем отправить вас в ад, я все вам расскажу.

Как только вы с Питером ушли на кладбище, я понял, что ошибся, раскопав только верхнюю часть могилы, – ведь вы наткнулись на твердую глину и догадались, что ее не вскрывали. Я знал, что мне придется вас убить, как и Питера. Я незаметно подобрал крысу, которую вы раздавили, и ее исчезновение сыграло на суевериях Питера.

На кладбище я поскакал через лес на быстрой лошади. Переодеться индейцем я задумал давно. Поскольку вы задержались на отвратительной дороге, мне удалось добраться до кладбища раньше. Правда, по пути я спешился и остановился, чтобы прикончить старого дурака Джоаша Салливана. Я опасался, что он увидит и узнает меня.

Затем я просто наблюдал, как вы раскапывали могилу. Когда Питер запаниковал и убежал через лес, я догнал и убил его, а тело принес сюда, в старый дом. А потом вернулся за вами. Я намеревался принести сюда ваше тело, или, скорее, ваши кости, после того, как, думал я, крысы покончат с вами. Но услышал, что пришел Джоэл Миддлтон, и мне пришлось бежать за ним – встречаться с этим дьяволом с пушкой позже у меня не было ни малейшего желания!

Я задумал спалить этот дом, оставив ваши тела внутри. Когда люди найдут среди пепла кости, они подумают, что Миддлтон убил вас обоих и сжег дом! И вот вы пришли сюда и попали прямо ко мне в руки! А потом молния ударила в дом, и он загорелся! О, боги сегодня на моей стороне!

В глазах Ричарда играл порочный, безумный блеск, но дуло пистолета не двигалось, и Харрисон стоял, беспомощно сжимая свои огромные кулаки.

– Вы ляжете здесь, с пулей в голове, рядом с этим дураком Питером! – продолжал распаляться Ричард. – И будете лежать до тех пор, пока ваши кости не сгорят и не рассыплются, и никто не сможет сказать, отчего вы умерли! Отряд застрелит Джоэла Миддлтона, не дав вымолвить и слова. Сол проведет оставшиеся ему дни в лечебнице! А я спокойно отосплюсь в своем городском доме до восхода, а затем проживу отмеренные годы в богатстве и с добрым именем. Меня никогда не будут подозревать… никогда…

Он смотрел в черный прицел, глаза горели, зубы меж накрашенных губ обнажились, будто волчьи клыки. Палец огибал спусковой крючок.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • 4.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации