Текст книги "Билл, герой Галактики, на планете закупоренных мозгов"
Автор книги: Роберт Шекли
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 4
Корабль оказался небольшим, размерами с моторную лодку. Он был изготовлен из дешевого пластика и покрытого фольгой картона и предназначался для одноразового использования. Полицейский потянул за ручку главного люка и сердито заворчал, когда ручка очутилась у него в кулаке.
– Не беда! – утешил второй. – Внутри пока все в порядке.
– Кто так строит? – проскулил Билл и взвизгнул от боли, ибо полицейские продолжали держать его и он висел в чрезвычайно неудобном положении.
– А чего возиться? – откликнулся первый полицейский. – Такие кораблики летают только в одну сторону и в самые опасные места.
– То есть я не вернусь? – проскулил Билл, изнемогая от жалости к самому себе.
– Я ничего такого не говорил. Может, вернешься, а может, и нет. В том-то и преимущество отправки добровольца: если ты, как в общем и целом ожидается, не вернешься, тогда командование, вероятно, пошлет на Цурис экспедиционный корпус и даже объявит войну, чего им очень хочется.
– Вероятно?
– Ну да, ты же знаешь, какие у нас командиры. Вечно все переигрывают, с их-то крошечными умишками. Но вполне вероятно.
– Йип! – йипнул Билл. – Что ты делаешь с моим ухом?
– Прикрепляю к нему транслятор на случай встречи с цурихианами. Надо же тебе как-то с ними общаться.
– Цурис! Место, откуда никто не возвращается!
– А ты быстро соображаешь. То-то и оно, приятель. Твое исчезновение послужит поводом для вторжения.
– Мне это не нравится.
– А тебя никто и не спрашивает. Исполняй приказы и заткнись.
– Я отказываюсь! Отмените приказ!
– Заткнись! – Полицейские затолкали Билла в корабль и пристегнули ремнями к креслу, обтянутому красивым материалом и очень удобному. Однако Биллу было не до восторгов. Он раскрыл рот, чтобы закричать, но тут ему в горло хлынула струя какого-то напитка. Он поперхнулся, но сумел проглотить, и выдохнул:
– Что… Что это такое?
– «Апатия-24» с двойной порцией экстаз-трикарбоната. Крепость сто пятнадцать оборотов. – Билл снова приложился к бутылке; полицейский кивнул: – Распробовал? Бутылку можешь оставить себе.
Напиток и впрямь оказался замечательным – настолько, что Билл и не заметил, когда ушли полицейские и закрылся люк. Должно быть, корабль стартовал, потому что, посмотрев на экран, Герой Галактики увидел, что находится в космосе. Кругом звезды и тому подобное. А внизу – нечто похожее на планету. Допивая бутылку, Билл восхищался бурями, что бушевали на ее поверхности. Зловещие молнии распарывали багрово-черные тучи, в динамике трещали статические разряды.
Динамик? Билл принялся крутить ручки. Наконец послышался чей-то голос, который звучал вполне отчетливо, но произносил что-то невразумительное:
– Нет шлептать в моя не мой величина галош.
Билл ухмыльнулся и хотел было щелкнуть переключателем, когда у него над ухом что-то зажужжало. Он быстро моргнул – и вспомнил, что ему прикрепили транслятор.
– Что они говорят?
– Минутку, – брюзгливо отозвался транслятор. – Все, кажется, расшифровал. Говорят на цурихианском. Вопрос в том, на каком диалекте – верхнегарпейском или самсловишском.
– Какая разница? – пробормотал Билл, вытрясая из бутылки последние капли метаболической отравы.
– Интересная проблема для лингвистического анализа, – объяснил транслятор. – На первом диалекте фраза означает: «Пожалуйста, не бросайте яичную скорлупу на траву».
– А на втором? – спросил Билл, изображая интерес.
– «Чешите колени в степях».
– И так, и так белиберда.
– Весьма разумное заключение, – согласился транслятор.
Ладно, пускай говорят что хотят, потом разберемся. Внимание Билла привлекло зрелище, которое открывалось внизу. Через прозрачный корпус корабля он разглядел на поверхности Цуриса громадные яркие цветы.
– Шш… Шикарно, – проговорил он, чувствуя, что не отказался бы от еще одной бутылки.
– Ты не собираешься менять курс? – спросил транслятор.
– Зачем? Посмотри, какие прелестные цветочки.
– Цветочки? Бедная моя кремниевая задница! – энергично высказался транслятор. – Это же ракетные шлейфы! По нам стреляют!
Билл мгновенно протрезвел и весь покрылся холодным потом. По нему стреляют? Внезапно он вспомнил о своем задании. Кораблик неожиданно содрогнулся.
– Авария! Авария! – надрывался транслятор. Звездолет клюнул носом, зарыскал из стороны в сторону, вошел в штопор – словом, начал вытворять все то, что вытворяют подбитые корабли. Билл попытался ухватиться за поручень, промахнулся – он все же протрезвел не окончательно – и ударился головой. Потеряв сознание, он погрузился во тьму, что было не так уж плохо, учитывая то, что случилось следом.
Корабль Билла развалился при столкновении с атомной торпедой.
– Гравишют, – пробормотал Билл, кое-как придя в себя. – Великолепно.
Он опускался сквозь туман, который на деле, естественно, представлял собой облачный покров Цуриса, становящийся особенно плотным, когда кто-то пытается сфотографировать поверхность планеты. Посмотрев вниз, Билл увидел, что земля приближается очень быстро. Но ведь он летит на гравишюте? Где тут ручки управления?
Кляня все на свете, Билл зашарил вокруг себя, но, прежде чем ему удалось нащупать ручки, земля будто прыгнула навстречу и хорошенько огрела по голове, так что Герой Галактики снова окунулся в благословенную обморочную тьму.
Глава 5
Билл неохотно пришел в себя и обнаружил, что плавает в тепленькой питательной жидкости. Плотность жидкости была отрегулирована таким образом, что голова Билла постоянно оставалась на поверхности, и ему не приходилось прилагать к тому ни малейших усилий. Чудесно. Над головой сверкали разноцветные лампы. Билл моргнул. Их сверкание напомнило Герою Галактики фестиваль дефлорации, организованный фундаменталистами-зороастрийцами в день зимнего солнцеворота дома, на Фигеринадоне. Неверующие называют этот праздник Рождеством. На глаза Билла навернулись слезы, сбежали по носу и упали в питательную жидкость.
Тут же прозвучал сигнал тревоги или нечто вроде того: этакое пронзительное электронное бурчание в животе. В помещении появилось диковинное создание. Определить точнее было затруднительно. То ли существо, то ли робот, то ли что-то среднее. Большая сфера около трех футов в диаметре, из-под которой торчат четыре тонкие черные ножки. Сверху – сфера поменьше, а на той – еще одна, совсем маленькая. Интересно, из чего они сделаны? Билл деликатно икнул и сообразил, что ему вообще-то плевать. В ванне было приятно и удобно. Внезапно он слегка забеспокоился. Оказался на чужой планете, плавает в питательном растворе; может, не стоит плевать? Он вновь поглядел на существо. Сферы как будто состояли из смеси и розовой плоти. На верхней сфере, которая приблизительно соответствовала человеческой голове, было нарисовано улыбающееся лицо.
– Пожалуйста, не делайте так больше, – проговорило существо, поскрежетав шестеренками.
– Как так?
– Не плачьте в питательный раствор. Вы изменяете уровень кислотности. Это может повредить вашей коже.
– А что случилось с моей кожей? – спросил Билл. – Я что, обгорел?
– Ни в коем случае, что вы! Мы просто хотим, чтобы ваша кожа была здоровой и мягкой.
– А зачем?
– Об этом мы поговорим позднее. Между прочим, если вам интересно, а я уверена, что интересно, меня зовут Иллирия. Я ваша медсестра.
В ванне Билла продержали несколько часов. Когда он наконец выбрался из нее, его кожа стала здоровой и чистой. Цурихиане вернули ему одежду, которую выстирали и высушили каким-то своим, инопланетным, но эффективным способом. Биллу позволили прогуляться по коридору или по крайней мере по тому, что выглядело как коридор. Однако среди вещей оружия не оказалось, а ничего подходящего поблизости не обнаружилось. Впрочем, даже если бы у него и было оружие, разве можно в одиночку справиться с населением целой планеты?
Когда за ним пришла Иллирия, Билл принялся забрасывать ее вопросами. Он спрашивал, она отвечала. Герой Галактики выяснил, что Иллирия – типичная цурихианка, двадцати лет от роду, довольно образованная для девушки, которая еще всего лишь год назад жила и работала на родительской ферме. Она окончила колледж с отличными оценками, что позволило ей устроиться в клинику инопланетных форм жизни в Грейптнутце, столице Цуриса.
Каждый день Билла навещали цурихиане мужского пола. Они были значительно старше Иллирии, о чем свидетельствовала седоватая щетина на средних сферах, которые, как установил Билл, служили вместилищем батарей, обеспечивающих жизнедеятельность цурихиан.
Ему быстро стало ясно, что цурихиане не находят ничего жестокого или неестественного в том, как они планировали с ним поступить.
– Мы, цурихиане, всегда возрождаемся в чужих телах, – сообщил Биллу врач. – Или не возрождаемся вообще.
– Замечательно, но как быть со мной? – проскулил потрясенный Билл. – Со мной-то что будет?
– Сгоришь как лампочка. – Цурихианин состроил гримасу; впрочем, выражение нарисованного лица если и изменилось, то совсем чуть-чуть. – Неужели в тебе нет ни крупицы духовности? Неужели ты, в глубине своей душонки, не хочешь послужить на благо всех разумных существ?
– Пожалуй, нет, – ответил Билл.
– Жаль, – сказал врач. – Тебе было бы гораздо легче, если бы ты научился воспринимать все правильно.
– Слушай, приятель, – проговорил Билл, – если от меня останется один мозг, значит, я исчезну, то бишь помру. Чему тут радоваться?
– Считай себя избранным.
– Чего?! – Билл сорвался на визг.
– Каждого из нас для чего-то избирают.
– Да ну? Тогда пускай тот тип переселится в тебя, а не в меня, и избранным станешь ты.
– О, – воскликнул врач, – я об этом как-то не подумал.
Даже Иллирия приходила теперь гораздо реже.
– Кажется, меня в чем-то подозревают, – сказала она, забежав на пять минут. – Поглядывают искоса, по-нашему. Ты понимаешь, о чем я?
– Нет. – В голосе Билла прозвучало отчаяние, которое пронизывало все его естество.
– Я все забываю, что ты родился на другой планете. Смотреть по-нашему значит то же самое, как если бы ты сказал: «Я знаю, что тут не все чисто, но буду молчать, потому что сам по уши в грязи».
– Там, откуда я родом, так не говорят.
– Да? Очень интересно. В общем, мне какое-то время придется держаться от тебя в стороне. Но не волнуйся, я помогу тебе.
– Поторопись, пока меня не выкинули из моей головы.
С тех пор как Иллирия навестила его последний раз, прошло несколько дней. Сколько точно, Билл не знал. Цурис двигался вокруг своего солнца по диковинной волнообразной орбите, в результате чего длина суток оказывалась все время разной. Одни дни назывались Тигровыми (или Частокольными? – перевести точно не представлялось возможным). В эти дни солнце вставало и заходило каждый час, раскрашивая планету то в желтый, то в черный цвет. Билл решил отмечать каждый световой период царапиной на стене. Правда, понятия не имел, каким образом, но разве не так поступали те парни, которых сажали в тюрьму и про которых рассказывалось в книжках, прочитанных в детстве на Фигеринадоне, на скирде, что стояла за кучей навоза во дворе родительской фермы? Короче, он попытался, но обнаружил, что его царапина – рядом с другой, которая была на стене раньше. Или же он сам – просто не отложилось в памяти – отметил два световых периода. Или один, но дважды. Чем глубже Билл размышлял, тем сильнее убеждался, что царапанию на тюремных стенах следует обучать в школе, а уж потом проверять навыки в полевых условиях. Поэтому большую часть времени он сидел сиднем. В палате не было ни книг, ни газет, ни телевизора. По счастью, на корпусе транслятора имелся рычажок, позволявший переключать прибор с «Перевода» на «Разговор». Берясь за рычажок, Билл почувствовал себя глупцом, но больше поговорить было не с кем.
– Привет, – сказал он.
– Здорово, – ответил транслятор. – Чаво тута творисся?
– Что за идиотский акцент? – удивился Билл.
– Я же транслятор, приятель, – раздраженно пробурчал прибор. – Если в моей речи не будет жаргона, позаимствованного из многих известных мне языков, я упаду в собственных глазах. Усек?
– Не слишком важная причина.
– Кому как, ты, вшивый органический недоносок! – горячо возразил транслятор.
– Зачем же оскорблять-то? – пробормотал Билл. Ответом ему было механическое фырканье. Наступила пауза. После долгого молчания Билл поинтересовался: – В киношку давно ходил?
– Куда?
– В киношку.
– Ты что, сдурел? Я же крохотный приборчик на транзисторах, помещаюсь у тебя под правой мышкой или в ухе. Повис, и все. Как я могу ходить в кино?
– Я пошутил.
– Тоже мне, шутник нашелся, – огрызнулся транслятор. – Хватит с тебя?
– Чего?
– Разговора.
– Конечно, нет! Мы же только начали.
– К твоему сведению, я почти израсходовал разговорную емкость. Как транслятор буду, разумеется, работать по-прежнему, а разговоры, к моему глубокому сожалению, пора заканчивать. Отбой. Конец связи.
– Транслятор, – позвал Билл какое-то время спустя.
Тишина.
– У тебя вообще никаких слов не осталось?
– Эти два, – ответил транслятор и замолк окончательно.
Вскоре Билл услышал новый голос – вечером, после того как поужинал осоложенной мякотью малины и съел тарелку чего-то, напоминавшего по вкусу жареную куриную печень, а по виду смахивавшего на апельсиновые леденцы. Поев, он принялся читать этикетки на рубашке при свете лампы, которую называли «Слепой обыватель» – из-за того, что она одинаково освещала все подносимые к ней предметы. Билл потянулся и собирался было зевнуть, когда голос за спиной произнес:
– Слушай.
Билл вздрогнул и ошалело завертел головой. В комнате, кроме него, никого не было.
– Нет, – продолжал голос, словно подтверждая сей факт, – я не в комнате.
– А где?
– Боюсь, объяснить будет трудновато.
– Попытайся.
– Не сегодня.
– Что тебе нужно?
– Я хочу помочь тебе, Билл.
Подобное Билл уже слыхал. Впрочем, всегда приятно, когда тебе хотят помочь. Герой Галактики сел на краешек ванны и вновь оглядел комнату. Никого.
– Помощь мне не помешает. Сможешь вытащить меня отсюда?
– Смогу, – ответил голос. – Если ты в точности исполнишь мои указания.
– Смотря что ты мне прикажешь.
– Возможно, ты решишь, что я спятил. Но для успеха крайне необходимо, чтобы ты верил мне и исполнил все в точности.
– Что же мне делать?
– Тебе, наверное, не понравится…
– Говори или заткнись! – взвизгнул Билл. – Пожалей мои нервы! Плевать, понравится или нет, главное – выбраться отсюда! Давай выкладывай!
– Ты можешь одновременно похлопать рукой себя по голове, а другой – потереть живот?
– Не думаю, – отозвался Билл. Он попробовал, но не преуспел. – Видишь? Я же говорил.
– Но если потренируешься, у тебя получится, верно?
– Зачем?
– Затем, что у тебя есть возможность бежать из тюрьмы. Твоя дальнейшая жизнь – останешься ты в собственном теле или нет – зависит от того, насколько точно ты будешь исполнять мои указания.
– Понятно. – На самом деле Билл ничего не понял, но делать все равно было нечего. – Может, представишься?
– Не теперь.
– Ясно. Почему?
– Объясню в другой раз. Тренируйся, Билл. Тренируйся. Я вернусь. – Голос умолк.
Глава 6
На следующее утро в камеру Билла пришла целая делегация цурихианских врачей. Двое имели привычную сферическую форму, третий помещался в теле крупной шотландской овчарки. Его замучили блохи, и он постоянно чесался задней лапой. Оставшиеся двое в своем прежнем существовании были, возможно, чинджерами: зеленые ящерицы с блестящими чешуйками.
– Пора принять старую добрую протоплазменную ванну, – весело сказал доктор Вескер. – Доктор Вескер, – представился он Биллу, которому было откровенно наплевать.
Эти цурихиане мужского пола были врачами, что подтверждалось длинными белыми халатами, из карманов которых ухарски торчали стетоскопы. Все они говорили на стандартном, классическом или цурихианском, так что транслятор Билла, по-прежнему находившийся у того под мышкой, справлялся с переводом безо всяких сложностей.
– Док, я в порядке? – таков был едва ли не первый из вопросов Билла.
– В полном, – уверил врач.
– Если так, почему меня не выпускают?
– О, торопиться не стоит, – отозвался врач и со смешком вышел из камеры.
– Что означал его смешок? – спросил Билл у Иллирии, когда ушли и остальные.
– Доктора все такие. Они вечно подсмеиваются.
– А что случится со мной, когда я выйду отсюда?
– Давай поговорим о чем-нибудь другом, – предложила Иллирия. – Сегодня чудесный день, зачем его портить?
Иллирия теперь дежурила ночами. Они с Биллом разговаривали обо всем на свете. Билл узнал, что цурихиане живут на Цурисе так давно, что уже никто не помнит, когда они тут появились. По одной теории, разумная жизнь на Цурисе возникла вместе с планетой, которая родилась из огненных вспышек Иа-Иа, своего желто-красного солнца. Билл не совсем понял, что Иллирия имеет в виду, и ей пришлось объяснить, что на Цурисе фактически не существует рождений и смертей. Все разумные существа, когда-либо обитавшие на планете, живут на ней до сих пор, просто те, кому не хватило тел, покоятся без сознания в психожизненном растворе из натуральных электролитов.
– Все? – уточнил Билл. – Сколько же их?
– Ровно миллиард, – ответила Иллирия. – Не больше и не меньше. Они – мы – живут на планете с начала времен. Когда-нибудь я обязательно покажу тебе ждущих тела. Мы их называем покойниками. Они находятся в бутылках…
– Миллиард мозгов в бутылках! Сколько же надо бутылок на такую ораву!
– Очень много, поэтому мы собираем бутылки по всей Галактике. У нас есть и винные, и пивные, и из-под газировки – словом, почти какие угодно.
– Н-да, – протянул Билл, снова впадая в отчаяние. – А почему их должен быть ровно миллиард?
– Пути Господни неисповедимы, – произнесла Иллирия. Она была религиозной девушкой, ревностной прихожанкой Церкви Мелкой Благотворительности. Несмотря на это, с ней приятно было поговорить, а широтой взглядов она превосходила большинство женщин-цурихианок. По крайней мере по ее словам.
Глава 7
Билл, что вполне естественно, задумывался о своем будущем. Иллирия, похоже, не желала говорить на эту тему. Стоило Биллу обронить хотя бы словечко, она тут же мрачнела – насколько то было возможно для цурихианки, – ее голубовато-желтые глаза затуманивались, а в голосе слышалась хрипотца. Впрочем, по большому счету, Билл чувствовал себя неплохо. Единственная работа, выполнения которой от него требовали, заключалась в ежедневном двухчасовом купании в питательной жидкости (если, конечно, слово «работа» сюда подходит). Никогда еще кожа Героя Галактики не была настолько мягкой. Ногти тоже потихонечку размягчались; даже когти на крокодильей лапе, выросшей до весьма приличных размеров, – и те понемногу становились мягче. Билл однажды полюбопытствовал, зачем его заставляют принимать столько ванн. Иллирия ответила, что предпочла бы обсудить что-нибудь другое.
Правая нога Билла ее просто зачаровала. Сперва она испугалась и настояла, чтобы Билл надел бархатный носок, но со временем привыкла, частенько просила показать и перебирала своими похожими на пальцы щупальцами длинные когти: так самки стервятников играют с отпрысками.
Раз Иллирия поинтересовалась, каковы успехи Билла в математике.
– Неважные, – признался он. – В специальной технической школе меня учили два года, и все без толку. Понадобились математические инъекции, чтобы я научился простому сложению на компьютере.
– Мы компьютерами не пользуемся, – заявила Иллирия. – Каждый выполняет математические действия мысленно.
– Если у вас все такие умные, – пробурчал Билл, – зачем же мне знать математику?
Иллирия вздохнула, но ничего не сказала.
На следующее утро пришли врачи. Их было трое, причем формой тела они отличались от членов предыдущей делегации. Билл уже усвоил, что на Цурисе такое в порядке вещей.
– Откуда у вас столько разных тел? – справился он.
– На нашей планете, – отозвался один из врачей, – изначально отсутствовали повсеместно распространенные явления рождения и смерти. Когда возник наш мир, все разумные существа возникли вместе с ним, в виде водяных капель, которые собирались в багровые облака. Потребовалось немало времени, чтобы появилась физическая форма, и то она прибыла с другой планеты. К нам прилетели инопланетяне, какая-то экспедиция. Благодаря нашим умственным способностям, превосходящим по крайней мере способности соответствующих машин, мы сумели завладеть телами инопланетян. Так жизнь на Цурисе обрела физическую основу. К сожалению, мы лишены возможности иметь детей, хотя, уверяю вас, мужчины старались ничуть не меньше, чем женщины. С нулевым, разумеется, результатом. Поэтому мы постоянно выискиваем подходящие куски протоплазмы, в которых могли бы поселиться наши бестелесные собратья.
– Понятно, – проговорил Билл. – Не скажу, что я в восторге от услышанного…
– Тут нет ничего личного, – заверил врач.
– Где тут? – уточнил Билл, опасаясь худшего.
– В нашем решении воспользоваться вашим телом. При условии, конечно, что вы провалите тест на интеллектуальность.
– Погодите, не так быстро. Что еще за тест?
– Разве Иллирия вам не объяснила? Все гости нашей планеты проходят тест на интеллектуальность. Те, кто проваливается, лишаются тел.
Биллу стало ясно, что он не зря опасался худшего. Пускай пока неизвестно, каково именно это худшее, оно явно будет худшим из худших.
– А что за тест?
– Ерунда, пара-тройка пустяковых вопросов.
Затем врач произнес фразу, смысла которой Билл совершенно не уловил, хотя транслятор исправно перевел каждое слово. «Косинус», «корень квадратный из минус единицы», «логарифм», «сигма», «ромбоид»… Билл понятия не имел, что в нормальном языке существуют подобные выражения. Чтобы потянуть время, он попросил врача написать фразу на бумаге.
Следующий вопрос касался воображаемых и бесконечных чисел, числа Кантора и прочих премудростей, которые относились к штуке под названием «лобачевская геометрия». Билл снова не сумел ответить. О чем бы ни спрашивал врач, Герой Галактики не находил ответа.
– Что ж, старина, – сказал врач, – не обижайтесь, но, судя по результатам теста, интеллектуальность у вас настолько мизерна, что на наших диаграммах даже нет такого уровня.
– Математика, – проворчал Билл. – У меня с ней всегда были нелады. Вот если бы вы задавали вопросы по географии или по истории…
– Прошу прощения, – перебил врач, – мы всем без исключения предлагаем математический тест. Сами знаете, математика – наука точная.
– Знаю, – простонал Билл. – Подождите! Я ничуть не глупее любого из вас! А может, и умнее. У меня полным-полно медалей! Я герой, Герой Галактики, награжденный самыми почетными медалями и орденами. Просто у нас дома почти никто не вычисляет в уме.
– Мне очень жаль, – проговорил врач. – Что касается медалей, мы в них, к несчастью, не разбираемся. Вы – дружелюбное, хоть и туповатое, разумное существо и, судя по выражению вашего лица, иногда чуть ли не понимаете, что вам говорят. Увы, мой друг. Вас ожидает протоплазменная ванна.
– И что? – проскулил Билл.
– Мы применяем специальный метод, который переформирует ваши клетки и сделает ваше тело пригодным для того, чтобы в нем возродился цурихианин. Питательный раствор, в котором вы купались, размягчал вашу кожу на случай, если вы не пройдете тест на интеллектуальность и угодите в протоплазменную ванну. Обыкновенная мера предосторожности, которая при данных обстоятельствах оказалась вполне оправданной.
Билл бранился, с пеной у рта проклинал все на свете, молился, брыкался, размахивал руками, но ничего не добился. Врачи твердо стояли на своем. К тому же вместе они были гораздо сильнее Билла. Герой Галактики продолжал вопить и упираться, но его схватили, выволокли из камеры и притащили в комнату, посреди которой располагался чан; в нем что-то булькало и пенилось. Билл тоже забулькал, но, поскольку сопротивляться не мог, в мгновение ока очутился в чане.
– Вам понравится, – заявил тот же врач с откровенной насмешкой в голосе. – Полежите, размякнете…
На следующий день Билла усадили в кресло-каталку, пристегнули ремнями и повезли по коридору, мимо комнаты с открытой дверью. Внутри помещения находилась огромная протоплазменная ванна, содержимое которой отливало зеленовато-коричневым. Протоплазма выглядела просто отвратительно и сильно смахивала на лопнувшего осьминога. Она булькала и пузырилась, время от времени взбухала волнами. На гребне одной из них вдруг возникли большие, выпученные глаза и, перед тем как исчезнуть с поверхности, дико уставились на Билла.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?