Текст книги "Город Драконов"
Автор книги: Робин Хобб
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Проклятье! Ну конечно, именно так они и сделали. Теперь все обрело смысл. То, как настойчиво Седрик добивался, чтобы Элис было позволено совершить эту бесполезную поездку в Дождевые чащобы. И его глупая ссора с Гестом, из-за которой Гест приказал секретарю отправиться вместе с ней. Конечно, эта парочка все подстроила! В ярости он заскрипел зубами. Они сговорились против него, выставили дураком в его же собственном доме, при помощи его же собственных денег. Ну что же, теперь они поймут, что с Гестом Финбоком шутки плохи. Он обязательно разыщет злоумышленников и вернет свое, оставит их опозоренными и без гроша в кармане!
Он тяжело дышал, сердце бешено колотилось в груди. Гест заставил себя замереть, сделал несколько глубоких вдохов и затем задержался на секунду перед дверью, чтобы одернуть жакет и поправить воротник и манжеты. Он понятия не имел, что за калсидиец ожидает его в кабинете, однако не исключено, что этот визит мог оказаться ниточкой к заговору Седрика против него. И если так, Гест намеревался вытряхнуть из этого человека всю информацию, какую только сможет. Ну а потом он прикажет Чеду выгнать калсидийца из дома.
Гест вошел в комнату внешне совершенно спокойный и невозмутимый, с вежливой улыбкой на лице. Ожидавший его калсидиец был молод и мускулист. Гость был одет в просторную белую рубашку, парчовый жилет и широкие брюки из простеганного шелка, на ногах красовались сапоги из блестящей черной кожи. На бедре висел какой-то странный клинок с изогнутым лезвием: ни меч, ни нож, а нечто среднее. Рукоять черная, обернутая кожей. Не для красоты, а чтобы было удобнее держать. На полу возле посетителя лежала сумка с гербом герцога Калсиды.
Незнакомец поднял глаза от ящиков письменного стола Геста, которые нагло обшаривал. Его коротко стриженные волосы и борода не могли скрыть алый шрам, который шел от угла левого глаза через всю щеку и губы к подбородку. Это явно была свежая, еще не зажившая полностью рана. Края шрама на губах расходились, из-за чего слова мужчины, когда он заговорил, звучали не очень четко.
– Где обещанный товар? Даю тебе последний шанс по-хорошему отдать его. Имей в виду, каждый день задержки дорого тебе обойдется.
Гнев Геста, вызванный тем, что кто-то роется в его столе, внезапно сменился страхом, когда калсидиец положил руку на рукоять своего странного оружия. Несколько долгих секунд оба молчали. Когда к Гесту наконец вернулся дар речи, голос его прозвучал беспомощно:
– Я не знаю, о чем ты говоришь. Убирайся из моего дома, или я вызову городскую стражу.
Пришелец посмотрел на него, его серые глаза были спокойными и внимательными. Ни страха, ни гнева. Он просто оценивал хозяина кабинета. И это пугало.
– Убирайся немедленно!
Калсидиец резко отступил от стола с его разворошенным содержимым. Когда незнакомец стремительно обошел его, Гест высокомерно указал рукой на дверь, так и оставшуюся приоткрытой. Одним быстрым и плавным движением незваный гость левой рукой схватил Геста за запястье, а правой – обнажил клинок и полоснул им по ладони до кончика указательного пальца, оставив длинный неглубокий порез. После чего отпустил его руку и отпрыгнул обратно.
Кровь хлынула из раны, и Геста пронзила такая острая боль, что он скрючился и взвыл, а калсидиец тем временем прошел к окну и как ни в чем не бывало вытер свой клинок о занавеску. А затем бросил через плечо, словно бы не замечая реакции Геста:
– Маленькое напоминание о том, что не стоит лгать. Второе напоминание относительно того, что нельзя задерживать обещанный товар, будет гораздо более суровым. Почти таким же жестоким, как предупреждение, которое сделал мне мечник герцога, когда я был вынужден доложить, что у меня нет никаких вестей ни от Бегасти Кореда, ни от Седрика из Удачного.
Гест крепко сжимал запястье, стараясь притупить обжигающую боль, которая закипала в руке. Кровь текла из раны, просачивалась сквозь пальцы на дорогой ковер кабинета. Он набрал побольше воздуха и что есть силы закричал:
– Чед! Сюда! На помощь, Чед!
Дверь начала было отворяться, но калсидиец, прыгнув по-кошачьи, оказался рядом и удержал ее прежде, чем она полностью распахнулась. Он вклинился в дверной проем, закрыв его своим телом:
– Чай и печенье? Как предусмотрительно! Я возьму угощение, а вы, любезнейший, пожалуйста, проследите, чтобы нам не мешали. Мы обсуждаем чрезвычайно деликатный вопрос.
– Господин мой, ты звал меня? – Вопрос Чеда взбесил Геста. Ну как можно быть таким недоумком?
– Спаси меня! – прокричал он, пока руки калсидийца были заняты подносом с чаем. Не пролив ни капли, мужчина поставил поднос у его ног и стремительно вернулся, чтобы закрыть и запереть дверь.
– Господин? Все в порядке, господин? – Озадаченный голос Чеда едва доносился через тяжелые двери.
– Нет! Этот тип сумасшедший, позови на помощь!
– Господин?
Гест не успел перевести дыхание, как калсидиец встал перед ним, вновь обнажив свой клинок и на этот раз приставив его к горлу хозяина. Незнакомец улыбнулся, растянув свои шрамы. Кровь засочилась из нижней губы – такими недавними были его раны. Он заговорил мягким, рассудительным тоном:
– Скажи своему рабу, что ты в полном порядке, что нам нужна тишина и ему следует уйти. Ну же, говори немедленно! – Нож дернулся, и воротник Геста внезапно распахнулся; через мгновение он почувствовал в месте пореза острую боль и стекающую струйку теплой крови.
Тяжело дыша, Гест уже набрал было воздуха, чтобы крикнуть, но посетитель внезапно ударил его ладонью по щеке.
– Господин, что происходит? Мне позвать на помощь? – Дверная ручка безуспешно дернулась.
Калсидиец улыбался, снова достав свой клинок и выписывая им узоры у Геста перед глазами. Он был чертовски ловок и проворен.
– Нет! – выкрикнул Гест, в то время как нож чуть задел кончик его носа и спустился к горлу. – НЕТ, Чед, не нужно! Ты не так понял меня! Оставь нас! Не вмешивайся!
Дверная ручка перестала трястись, словно в танце.
– Сударь? Вы уверены, что все хорошо?
– Да оставь же нас! – проорал Гест, когда лезвие ножа прочертило линию по его горлу. – Уходи!
– Как пожелаешь, господин.
Наступила тишина. Однако кончик ножа все еще покоился у Геста под подбородком, заставляя его приподниматься на носки, а рука все так же горела и пульсировала, и кровь капала с пальцев. Казалось, целая вечность прошла в этой неподвижной пытке, пока внезапно калсидиец не убрал клинок в ножны. В два широких шага он снова оказался у двери, и у Геста вспыхнула безумная надежда, что незваный гость собирается уйти. Однако незнакомец наклонился и поднял поднос с чаем. Переступив через свою сумку, он подошел к письменному столу Геста и беззаботно смахнул лежавшие там бумаги, чтобы поставить поднос. Затем калсидиец расправил чистую салфетку и вытер об нее свой нож, следя за Финбоком холодными серыми глазами. На ткани осталась алая полоса.
Он кинул салфетку Гесту:
– Перевяжи руку. И давай уже перейдем к делу. Настало время отдать обещанный товар.
Гест неловко замотал рану. Любое прикосновение причиняло ему мучительную боль. Кровь распустилась на салфетке, словно алый цветок. Он устало вздохнул и провел рукавом по лицу, делая вид, что вытирает пот, а не слезы с глаз. Нельзя выказывать слабость. Калсидиец явно безумен и способен на все, что угодно. Заметив кровь на рукаве, Гест внезапно понял:
– Ты порезал мне нос! Ты поранил мое лицо!
– Крошечный укол самым кончиком ножа. Не обращай внимания.
Калсидиец налил себе в чашку дымящегося чая, задумчиво принюхался и сделал глоток:
– Никогда не понимал, как можно пить отвар листьев. Однако это не так уж и плохо в столь холодный день, как сегодня. Ну же, где обещанный товар? Я жду.
Гест отступил на трясущихся ногах:
– Честное слово, я понятия не имею, о чем ты говоришь.
Калсидиец последовал за ним – с чашкой в одной руке и ножом в другой. Он оттеснил Геста от плотно завешенного окна и буквально загнал беднягу в угол. Сердце Геста бешено колотилось. Мужчина сделал глоток чая и улыбнулся.
– Я послушаю, что ты скажешь, – произнес он спокойно. – Пока допиваю эту чашку чая. После этого ты и мой клинок сольетесь в танце правды.
– Я ничего не могу сказать. Я ничего не знаю. – Гест слышал свой дрожащий голос и не узнавал его.
– Тогда давай вызовем твоего раба Седрика. Ведь это именно он заключил сделку с Бегасти Коредом, не так ли?
Мысли Геста заметались. Бегасти. Лысый купец, у которого вечно воняет изо рта.
– Я вел дела с Бегасти Коредом, но это было раньше. А Седрик вовсе не раб, он мой… помощник. И… – Тут Гест наконец увидел связь между двумя именами и неожиданно понял, о чем идет речь. Он заговорил быстро, не сводя глаз с нависшего над ним клинка: – Мой секретарь предал меня и, прихватив несколько очень ценных свитков, сбежал в Дождевые чащобы. Он вполне мог заключить в своих интересах сделку с Бегасти Коредом. Этот негодяй, наверное, так и сделал. Я подозреваю, что он многое творил за моей спиной, не ставя меня в известность. Так что тебе следует поговорить с Седриком об этом… товаре.
Ну, ясно: органы дракона – вот что ожидал получить от него калсидиец. Драконья печень и драконья кровь, кости, зубы и чешуя. Все это нужно, чтобы создать чудесное снадобье и исцелить престарелого, насквозь больного и, вполне вероятно, безумного герцога Калсиды. Органы дракона практически невозможно достать, не говоря уже о том, что это незаконно. Во что его втянул Седрик?
А калсидиец тем временем допил остатки чая, некоторое время подержал пустую чашку в руке, а потом небрежно бросил ее через плечо на пол. Она упала на ковер и прокатилась по нему, описав полукруг, но не разбившись. У Геста зазвенело в ушах; ему вдруг показалось, что в комнате потемнело. Бедняга в ужасе всхлипнул, когда его мучитель сделал очередной жест своим острым как бритва ножом. Но незнакомец, похоже, этого даже не заметил.
Он повернул голову к хозяину кабинета и улыбнулся ему, словно игривая змея:
– А теперь ты сядешь туда, за свой стол, и мы продолжим беседу, чтобы поскорее докопаться до правды. Я вижу по твоим глазам, ты что-то скрываешь.
– Я не знаю правды. У меня есть подозрения, и только.
Но подозрения быстро складывались в логичную картину. Элис и ее маниакальная страсть к изучению драконов… Неожиданная поддержка Седриком ее смехотворных планов отправиться в Дождевые чащобы, чтобы воочию увидеть этих созданий… Он, кажется, даже упоминал имя Бегасти во время их последней ссоры? Или это было еще раньше? Седрик нес какую-то чушь насчет того, что можно сколотить целое состояние… Гест раздраженно фыркнул. Последние несколько лет Седрик постоянно наблюдал, как он прокладывает себе дорожку в деловом мире. Он был у Геста на посылках, приносил ему чай, чистил его костюмы и, да, согревал его постель. Но, очевидно, честолюбивый парень считал, что заслуживает чего-то лучшего и большего, чем это. Седрик возомнил, что достаточно умен, чтобы обстряпать выгодное дельце на стороне самостоятельно. Если бы он поставил под угрозу лишь себя и Элис, Гест, возможно, счел бы это забавным. Но сейчас, пересекая комнату на ватных ногах и, весь в крови, усаживаясь за письменный стол, он чувствовал ярость по отношению к этому неумехе и предателю Седрику.
Калсидиец устроился на углу стола и сидел там, глядя сверху вниз на Геста. Он улыбнулся:
– Теперь я вижу, что ты порядком разозлился. Небось думаешь: «Эта кровь должна оросить его платок, а не мою салфетку». Я прав, не так ли? Ну же, вызови своего раба, и давай восстановим справедливость.
Гест постарался говорить спокойно:
– Я же объяснил: мой помощник сбежал. Он обокрал меня и сбежал. У меня больше нет с ним ничего общего. Какую бы сделку этот человек ни заключил с Бегасти Коредом, он действовал от своего имени, а я тут ни при чем. Это не имеет ко мне никакого отношения. – Неожиданная ярость на Седрика, который посмел втравить его в подобные неприятности, придала Гесту смелости. Он наклонился вперед в своем кресле и выкрикнул: – Так что ты, господин, совершил огромную ошибку!
Но это не произвело на калсидийца впечатления. Он склонил голову и нагнулся ближе, растянув тонкие губы в улыбке. Однако глаза его при этом оставались по-прежнему суровыми.
– Я совершил ошибку? Возможно. Но не такую смертельную, как ты. И не надейся, что сможешь избежать ответственности. Ты позволил одному из своих рабов заключить сомнительную сделку, обокрасть тебя и сбежать. Ты даже не стал разыскивать его, чтобы наказать. Значит, ты должен заплатить, как если бы твоя лошадь взбесилась на рынке или твоя собака укусила ребенка. Знаешь поговорку: «Сколько раб языком ни болтай, а вырвут его все равно у хозяина»? Ты должен отвечать за то, что сделал твой человек от твоего имени. Может быть, ты лишишься пальца, может, руки… а возможно, и с жизнью расстанешься. Не мне решать, как жестоко ты поплатишься, но ответить в любом случае придется.
– Если Седрик и заключил договор с Бегасти Коредом, мне об этом ничего не известно. По закону я не несу за это ответственности. – Гест из последних сил пытался говорить убедительно.
– В Калсиде мало кого волнуют законы Удачного. А вот чем мы все действительно озабочены, так это пошатнувшимся здоровьем нашего любимого герцога, мудрейшего и величайшего из правителей. Дабы исцелить его, необходимо изготовить чудесное снадобье из драконьей плоти. Задача добыть ее была возложена на Бегасти Кореда – одного из лучших наших купцов, способного раздобыть любые экзотические товары. Чтобы освободить его ум от всех забот, в то время как купец выполняет сию важнейшую миссию, герцог взял всю семью Кореда под свою защиту. Это, как ты можешь догадаться, большая честь, сопряженная также с немалой ответственностью. Однако на протяжении некоторого времени, несмотря на все предпринимаемые усилия, порадовать герцога было, увы, нечем. А потом мы получили утешительное известие: Бегасти Коред в конце концов нанял торговца из Удачного, который принял на себя обязательство помочь с приобретением необходимых товаров.
Поигрывая ножом, калсидиец подвинулся еще ближе и добавил:
– При этом было упомянуто имя не только этого Седрика, но и твое – Геста Финбока, торговца, обладающего весьма солидной репутацией. Ты хорошо известен многим нашим купцам. И все они в один голос утверждают, что ты отличаешься изобретательностью и хотя порой проворачиваешь рискованные сделки, но способен добыть товар наилучшего качества. Ну, и где обещанное?
«Я не знаю». Гест вовремя прикусил язык, не успев произнести эти слова, не без оснований подозревая, что калсидиец выйдет из себя, услышав их снова. Он на миг прикрыл глаза, обдумывая, как бы выкрутиться из этой неприятной ситуации. И решил прибегнуть к излюбленной уловке торговцев – притвориться, что он в состоянии удовлетворить ожидания клиента. А потом всегда можно будет найти отговорки. Или вызвать городскую стражу.
– Вот что я знаю, – сказал он осторожно и поднял обернутую тканью руку, чтобы промокнуть кровь с кончика носа. Зря Гест это сделал. Он сорвал салфеткой корку, и кровь снова начала капать. Финбок решительно положил руки на стол и постарался не замечать этого. – Седрик отправился в Дождевые чащобы. С собой он взял женщину, обладающую огромными познаниями о драконах. Я подозреваю, что он надеялся с ее помощью завоевать расположение этих тварей. Сам я вынужден был на некоторое время уехать по торговым делам. Вернувшись, я обнаружил, что от него нет никаких вестей. А потом узнал, что, добравшись до Дождевых чащоб, Седрик присоединился к группе хранителей, которые сопровождали драконов вверх по реке. С тех пор от участников этого похода не было никаких известий. Вполне возможно, что все они погибли вместе с драконами.
– Ха! Кормишь меня старыми новостями? Когда Бегасти Коред отправил твоего Седрика в путь, тот был не единственным, кому поручили это задание. Другие наши люди отчитались быстрее. Мы задействовали все возможности, какие только могли. Твой Седрик был лишь одним из многих, так что оставь свою ложь при себе. Нам уже известно гораздо больше, чем ты предполагаешь. Думаешь, если рассказать мне старые новости, то я удовольствуюсь ими и оставлю тебя в покое? Тогда ты дурак. И ты дорого поплатишься за то, что считаешь глупцами и нас тоже.
– Клянусь, я не знаю больше того, что рассказал! – Отчаяние сквозило в голосе Геста. Он понимал, что ведет себя неразумно: имея дело с калсидийцами, ни в коем случае нельзя показывать им ни страха, ни сомнений, ни собственной слабости. Но жгучая боль в руке, запах капающей крови и полнейшая нелепость происходящего заставили его задрожать, в буквальном смысле слова.
– Я верю тебе, – неожиданно заявил калсидиец. Он спрыгнул с края стола, неторопливо прошелся обратно к окну и испробовал свой клинок на портьере, безжалостно кромсая ее. Глядя в окно, незнакомец заговорил: – Я верю тебе, потому что у нас возникла та же самая проблема. Мы точно не знаем, где сейчас находится Бегасти Коред; мы считаем, что он тоже отправился в Дождевые чащобы. Возможно, это означает, что он близок к получению необходимого товара.
Гест слегка подвинулся в кресле. Дверь не так уж и далеко, а ковер толстый. Возможно, он сумеет потихоньку добраться до двери, отпереть ее и спастись бегством прежде, чем чужак заметит его маневры? Он подозревал, что если не успеет выскочить за дверь, то поплатится жизнью. Но даже если он окажется в коридоре, то что дальше? Калсидиец кинется за ним, Гест был уверен в этом. От ужаса его затошнило, а голова закружилась.
– Ты, конечно, знаешь, как сложно калсидийцу получить доступ вверх по реке Дождевых чащоб. То, что Бегасти сумел это обстряпать, говорит о его незаурядной ловкости и изобретательности. Мы подозреваем, что ему помог человек по имени Синад Арих. Возможно, они вместе работают над выполнением этой миссии. Однако оба находятся вне пределов нашей досягаемости. А это не дело. Совсем не дело.
Гест сделал шаг в сторону двери. Калсидиец стоял к нему спиной и водил клинком вверх и вниз по дорогим портьерам, как будто затачивал его о дорогую материю. Но Гесту было все равно: наплевать на шторы, главное, что занятие это отвлекало незваного гостя. Гест сделал очередной тихий шаг. Еще чуть-чуть, и он бросится к двери, откинет защелку, откроет дверь и выскочит в коридор, как ошпаренный кот.
– И поэтому мы решили поступить следующим образом. Мы отправим послания тому, с кем можно связаться. А он в свою очередь доставит сообщения туда, куда мы не можем добраться самостоятельно. И сделает это очень быстро.
Сказав это, мужчина обернулся. Послышался глухой стук, как будто кто-то один раз тяжело ударил в дверь. Гест оглянулся в надежде, что это вернулся Чед. И увидел короткий нож с яркой рукоятью, который слегка подрагивал в твердой древесине. Он сперва даже не сообразил, что произошло. Калсидиец прочистил горло, и Гест посмотрел на него. Другой маленький нож, рукоять которого была украшена веселым красно-зелено-голубым узором, покоился в руке чужака.
– Можешь ли ты бежать быстрее, чем летит нож? Давай проверим?
– Нет, пожалуйста, не надо. Что тебе от меня нужно? Просто скажи, и я непременно дам все, что только смогу. Тебе нужны деньги?
– Ш-ш-ш! – Даже этот глухой звук он сумел произнести резко и сурово. Гест притих. – Экий ты непонятливый, все же так просто. Нам нужен обещанный товар. Плоть и кровь дракона. Чешуя. Зубы. Печень. Нам все равно, кто их добудет, лишь бы это было сделано быстро. А потом ты увидишь, как великодушен герцог Калсиды. Тот, кто доставит нам необходимое, будет щедро вознагражден почестями и звонкой монетой! Поколениями твой дом будут восхвалять и уважать все, кто служит его светлости.
Ладно, торговец Финбок, поступим так. Ты первым делом найдешь Синада Ариха и Бегасти Кореда. Для каждого из них есть маленькая шкатулка – обе они вон в той сумке, что лежит возле твоего прекрасного стола. В каждой из них подарок от герцога, который для них будет важнее собственной жизни. Береги шкатулки. Они бесценны и уникальны. Если ты потеряешь их, то и сам лишишься головы. Когда будешь вручать шкатулки Ариху и Кореду, то на словах передай обоим, что их старшие сыновья шлют своим родителям привет, и заверь, что их наследники благоденствуют под опекой герцога. Однако, к сожалению, не все члены их семей могут похвастаться тем же. А чтобы положение не изменилось к худшему, им обоим следует поскорее завершить свою миссию, а то терпение властителя Калсиды может ведь и иссякнуть. Уверен, что, услышав подобное, эти двое страстно возжелают помочь тебе обнаружить твоего сбежавшего раба. И обещанный нам товар.
С каждым словом этого человека Гест все сильнее впадал в отчаяние. Он сделал последнюю попытку:
– Возможно, достать органы дракона – невыполнимая задача. Ведь после того, как драконы покинули Кассарик, о них и их хранителях не было ни слуху ни духу. Не исключено, что они все погибли.
– Ну тогда тебе остается лишь надеяться, что по крайней мере один из них все еще жив. И что твой раб в состоянии выполнить условия сделки, которую он заключил от твоего имени. Если это не так… Что ж, думаю, ни один из нас не хочет рассуждать о том, насколько страшным может оказаться конец. А теперь мне нужно идти.
Калсидиец неожиданно вложил свой блестящий клинок в ножны. От облегчения Гест ослабел еще больше, чем раньше от ужаса.
– Я сделаю все, что смогу. – Сказать это было легко: теперь, когда незваный гость наконец-то шагнул к выходу, он был готов дать любое обещание.
– Я в этом даже не сомневаюсь, – ответил калсидиец. Он задержался, накрыв пальцами рукоять ножа, который метнул в дверь, и резко дернул, высвобождая клинок из темной обшивки, а затем на мгновение уставился на клинок. – У твоих родителей прекрасный дом, и для своих лет твоя мать все еще очень привлекательная женщина. Полная и красивая. Без шрамов. – Он многозначительно улыбнулся, сказав все, что хотел, и спрятал нож.
А потом калсидиец отпер дверь, вышел за порог и пропал. Гест в два прыжка оказался у двери, захлопнул ее и надежно запер. Ноги не держали его, и Гест рухнул на пол. Он сделал глубокий резкий вдох, пытаясь успокоиться.
– Теперь я в безопасности, – сказал он вслух. – Я в безопасности.
Однако не стоит себя обманывать. Этот негодяй совершенно недвусмысленно угрожал его семье. Если калсидиец посчитает, что его приказ не выполнен, он убьет мать Геста и, вероятно, его отца тоже. А потом снова придет за ним самим.
Гест с трудом встал на ноги и, пошатываясь, добрел до кресла, по-прежнему не осмеливаясь открыть дверь и позвать Чеда: ведь калсидиец мог до сих пор прятаться за ней. Гест налил себе чашку чая. Чай все еще дымился. Неужели так мало времени прошло с тех пор, как этот идиот Чед принес в кабинет угощение и бросил хозяина наедине с безумцем? Неужели сейчас утро? Ему показалось, что минуло несколько дней.
Финбок схватил чашку обеими дрожащими руками и сделал маленький глоток, надеясь, что ароматный горячий напиток поможет ему успокоиться. Его взгляд упал на сумку, которую незваный гость оставил возле письменного стола. Она была сделана в калсидийском стиле: свободно сшитая из плотной ткани, с открытым верхом. Внутри лежали две деревянные шкатулки с эмалевыми медальонами. Ага, черный коготь хищника на ярко-алом фоне – герб герцога Калсиды. Края шкатулок были усыпаны жемчужинами, перемежающимися маленькими рубинами. Эти вещицы сами по себе стоили небольшое состояние. Что же внутри? По словам незнакомца, нечто бесценное и уникальное. В поисках скрытой пружины Гест так и этак вертел одну из шкатулок. Кровь из руки, обернутой салфеткой, просочилась на жемчуг, сделав его розовым.
Что бы там внутри ни лежало, это будет достойной платой за те мучения, что Гест вытерпел нынче утром. Да что этот калсидиец себе позволяет? В нем начал закипать гнев. Нет, нельзя этого так оставлять! Он пойдет к городской страже. Торговцы Удачного всегда ненавидели калсидийцев. Когда они услышат, что сумасшедший убийца свободно расхаживает по городу, они затравят его как собаку. А уж если к тому же просочится слух, что это измена Седрика Мельдара привлекла такого злодея в Удачный… Что ж, какое дело Гесту до репутации Седрика и его семьи? Мерзавцу следовало подумать об этом, прежде чем обворовывать своего господина.
Услышав энергичный стук в дверь, Гест резко вскочил с кресла. Он стоял, дрожа от ужаса, позабыв о шкатулке в руках. Стук повторился, а затем раздался голос Чеда:
– Осмелюсь доложить, господин, что гость ушел. Я подумал, ты захочешь узнать, что я нашел свиток, который ты искал. Ну, тот, в футляре из розового дерева со стеклянным верхом. Он лежал в одном из шкафов вместе с другими свитками. Желаешь осмотреть его?
Гест, пошатываясь, подошел к двери. Здоровой рукой он поднял защелку и воскликнул:
– Пошли за лекарем, дурак! Ты оставил меня на милость сумасшедшего! И позови городскую стражу, немедленно!
Слуга застыл, широко открыв от изумления рот, сжимая в руках драгоценный свиток в декоративном футляре. Шкатулка, которую держал Гест, неожиданно тихо щелкнула, – видимо, какое-то его неосторожное прикосновение запустило скрытую пружину. Двойные створки крышки одновременно открылись. По комнате разлился запах пряностей и грязной соли. Гест заглянул внутрь и потрясенно отшатнулся.
В шкатулке лежала человеческая рука – маленькая, но хорошо сохранившаяся. Вернее, это была кисть детской ручонки: ладонью вверх, пальцы раскрыты как будто в мольбе. Серебряный браслет, обернутый вокруг культи, не скрывал две торчащие оттуда кости. Они были неровными, не просто обрубленными, а раздробленными.
– Милость Са да пребудет с нами! – в ужасе выдохнул Чед. Вид у слуги был такой, словно он вот-вот грохнется в обморок.
Когда к Гесту вернулся дар речи, он сказал:
– Позови только лекаря, Чед. Причем такого, который умеет держать язык за зубами.
– А городская стража более не нужна, господин?
– Нет. И смотри мне, никому ни слова о том, что здесь произошло.
Двенадцатый день месяца Перемен, седьмой год Вольного союза торговцев
От Детози, смотрительницы голубятни в Трехоге, – Рейалу, исполняющему обязанности смотрителя голубятни в Удачном
Рейал!
С сожалением сообщаю тебе, что теперь и мы тоже получили жалобу. Малта Хупрус, урожденная Вестрит, официально уведомила смотрителей голубятни в Трехоге о том, что два последних сообщения от ее матери выглядят так, как будто они были вскрыты, прочитаны и запечатаны заново дешевым воском. Хотя она сама признаёт, что ни в одном из писем не содержалось никакой секретной информации, а лишь обсуждались семейные новости и загадочное исчезновение ее брата, Сельдена Вестрита, обе женщины обеспокоены странной закономерностью: поврежденный воск и небрежно скрученные листы бумаги обнаруживаются во всей их корреспонденции, отправляемой голубиной почтой. Таким образом, репутация смотрителей птиц поставлена на карту. Полагаю, мне не нужно напоминать тебе, что соблюдение конфиденциальности в торговых делах и соблюдение тайны личной переписки являются основными принципами нашей гильдии.
Если клиенты перестанут верить в нашу честность, мы просто-напросто останемся без работы и лишимся средств к существованию. Хотя, уверена, это и будет официально обсуждаться во всех отделениях гильдии Голубиной почты, я умоляю тебя держать связь со мной и Эреком и первыми уведомлять нас о любых нарушениях, если ты вдруг таковые обнаружишь. Тщательно записывай все, что покажется тебе странным, отмечай малейшие несоответствия в поведении птиц, а также в состоянии восковых пломб и печатей. Пожалуйста, держи нас в курсе, поскольку мы оба очень переживаем.
Привет от Эрека!
Твоя тетушка Детози
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?