Текст книги "Племя Тула – утерянное равновесие"
Автор книги: Сабина Мозэс
Жанр: Приключения: прочее, Приключения
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
Пока Сарпана отсутствовала, Данияр торопился насладиться кофе, обжигая язык, лишь бы той снова не удалось отвлечь его от процесса.
Завершив задуманное, он попытался охладить язык, махая рукой, а затем уставился наверх и начал заинтригованно оглядывать люстру, висящую над треугольным столом в центре. Она охватывала по диаметру всё пространство кожаных диванов в глубине треугольной впадины, на которых могло бы поместиться человек двадцать.
Заворожённый взгляд профессора прервали чуть слышные шаги хозяйки дворца. В руках у неё была занимательная шкатулка, вырезанная из цельного дерева, ярко раскрашенная и украшенная драгоценными камнями. На крышке, покрытой золотом, был выделен скарабей из сапфиров различных размеров.
– Интересная вещица, не правда ли? – спросила Сарпана. – Её привёз из своей очередной экспедиции друг Руша, прямиком из Египта.
Она протянула шкатулку профессору.
– О-о-о… – Руки пожилого мужчины задрожали.
– Говорят, она принадлежала самой Клеопатре! – добавила огня Сарпана.
– О-о-о…
– Как ни странно, я не нашла ей применение, – сказала она, приоткрыв крышку. – Я уверена, что у каждой вещи в этом мире, как и у каждого человека, есть своё место. Хоть и не всегда нам получается найти его.
Сарпана взяла медаль и, осторожно поместив её в шкатулку, закрыла крышку.
– А вы, профессор? Вы обрели то место, которому соответствуете в этом несправедливом мире?
– Я?
– Шкатулка нашла своего хозяина, а медаль – своё место, – подытожила она и протянула шкатулку профессору. – С ней гораздо лучше, чем без неё! И справедливее, не так ли?
– О-о-о… Я не знаю, что и сказать. Это такой ценный подарок! – Он засмущался и поторопился взять шкатулку, преодолевая неловкость.
– Так, что мне передать мужу, профессор?
– Что передать? – с сомнением повторил он.
– Да, готовы ли вы стать правой рукой того, кто будет править этим миром? Готовы ли вы править им вместе с Рушем?
– О-о… Это была бы большая честь для меня.
– Значит, вы сделаете эликсир?
– Я… Э-э-э…
– Какая всё-таки магическая вещица! – сказала Сарпана и, вцепившись в шкатулку, начала выдёргивать её из рук профессора.
– Я сделаю эликсир! – выдавил он наконец, протянув руки к шкатулке, которую женщине всё-таки удалось у него отобрать.
– Превосходно! – улыбнулась Сарпана, всё ещё удерживая шкатулку своими цепкими пальцами. – И сколько времени вам понадобится?
– А когда вам нужно? – спросил Данияр и, сняв с себя запотевшие очки, начал усердно тереть линзы тряпочкой из маленького карманчика своего белого халата.
– За месяц, думаете, справитесь? – Вновь навострила Сарпана пристальный взгляд на профессора.
– Ну что же… – Он почесал бороду и натянул обратно очки на кривую переносицу. – Думаю, да!
– Это будет великий шаг на пути к нашему общему триумфу, профессор, – подкрепила она свои труды и вернула шкатулку Данияру. – И это лишь начало! Главное – не останавливаться на достигнутом!
– Несомненно! – поддержал он и привстал. – А сейчас умоляю вас: позвольте мне приступить к делам.
– Конечно, магистр, я не смею вас больше задерживать. – Сарпана улыбнулась и последовала за скрючившимся учёным, пока тот направлялся к выходу.
Неожиданно он обернулся:
– Но вы должны понимать: эликсир, о котором вы просите…
– О котором просит Руш, профессор, – поправила она его.
– Да… Э-э-э… это не имеет значения. Подобное средство – это своего рода наркотик очень сильного действия, поэтому необходимо соблюдать пропорции в его применении, чтобы не было нежелательного эффекта, – предупредил он, махая шкатулкой.
– Разумеется, разумеется, – согласилась Сарпана. – Все ваши рекомендации будут соблюдены. Главное, чтобы средство было действенным!
Закончив на этом, они распрощались у железных ворот дворца.
Профессор Рантиси был весьма неординарной личностью. Проводя множество времени в своей лаборатории, которую спонсировал Руш, он грезил о всемирной славе и не мог смириться с должностью руководителя университета точных наук. Порой он ненавидел свою работу и частенько увиливал от обязательств в рамках университета под любым предлогом, предпочитая им свои опыты и научные исследования. Учащиеся же университета раздражали его. Особенно отличники! Он никак не мог избавиться от тревоги о том, что воспитывает претендентов на место, о котором грезил сам. Теперь же Данияр получил шанс выйти из этого замкнутого круга, ведь он точно знал, как именно создать раствор, о котором теоретически рассуждала Сарпана. Ему предстояло лишь довести до совершенства свою формулу. Разработав её ещё восемь лет назад и добившись неплохих результатов, он отложил свой опыт в долгий ящик, словно знал, что придёт его звёздный час.
Пока профессор, вновь отлучившись от своих прямых обязанностей под предлогом плохого самочувствия, направлялся в лабораторию, которая находилась неподалёку от дворца, за его стенами Макта занималась своими исследованиями: в очередной раз разглядывая свои астрономические чертежи и составляя прогнозы на ближайшее будущее, она застыла в раздумьях. Достав колоду старинных карт из ящика своего круглого стола, она начала раскладывать их на поверхности. «Как так?!» – воскликнула она и, собрав все карты, вновь перетасовала их и повторно разложила. «Не может быть!» – прошептала она про себя и быстрым шагом покинув эзотерический зал, добралась до кабинета Руша.
Взволнованно постучав в большие двери со стороны гостиной, смуглянка затаила дыхание в ожидании, но никто не открыл ей. Набрав воздуха, она постучала ещё раз.
Внезапно из-за спины к ней приблизилась чья-то тень, проскользнув по двери напротив. Макта обернулась в надежде увидеть хозяина замка.
– Руш просил его не беспокоить, – настоятельным тоном поведал маленький Нич.
– Нет… – возразила Макта. – Мне нужно срочно с ним поговорить! У меня есть важная информация для него… Я должна предупредить…
– Мне очень жаль! – Нич хладнокровно покачал головой. – Это невозможно! У хозяина сейчас важные переговоры, а потом он срочным образом уезжает в командировку.
– Как? – Макта была явно встревожена.
– Да! – подтвердил Нич важным тоном. – Он попросил, чтобы всё самое важное передавали через меня!
– Мне нужно поговорить с ним лично! – возразила Макта. – Пожалуйста, передай ему, чтобы навестил меня до отъезда.
Она в полном смятении направилась обратно к себе в надежде, что успеет поведать о своих подозрениях до того, как Руш покинет дворец.
ГЛАВА 3
Вторжение незнакомки
Над островом Тула нависла тень томительного ожидания. Прошло уже два месяца с тех пор, как многие мужчины племени отправились на боевое задание, а мать племени всё ещё набиралась сил в своих покоях, изредка покидая дом. Казалось, последние события очень подкосили не только её, но и остальной народ. Однако в эти дни впадать в уныние не было времени – сезон урожая был в разгаре!
Развитое племя хоть и обладало большими технологическими возможностями, но никогда не пренебрегало благородным трудом. Члены племени сеяли и собирали урожай собственноручно, используя технику умеренно и только при необходимости. Так что в эти дни не было ни одного члена племени, который бы сидел без дела. Ах, нет… кое-кто всё же не принимал участия. Помимо матери племени, которая уже несколько дней не выходила из своего дома, беречь себя приходилось и её беременной дочери. Совмещая приятное с полезным, Ходая ухаживала за ослабленной матерью, сидя у её кровати.
– Тебе уже лучше, мама? – спросила она, поправив подушки за её спиной.
– Не волнуйся, моя девочка, – преодолев бессилие, Иша улыбнулась и похлопала дочь по руке.
– Как же мне не волноваться? Ты слегла… Ануман где-то там… Я каждый раз переживаю за них, когда начинается всё это сумасшествие.
– Да, Ходая, – мать племени удручённо кивнула головой. – Я понимаю. Но ты должна думать сейчас не только о нас.
– Совет предков пришёлся бы сейчас очень кстати. – Ходая посмотрела на мать с искоркой надежды. – Только вот ты сейчас не в состоянии говорить с ними. А я… Я каждый день хожу к священному древу – и ничего… Они выходят на связь только в твоём присутствии.
– Предки уже сказали, что нам нужно делать. – Иша снова коснулась руки дочери.
– Если бы я только могла общаться с папой и Дором, как ты… наедине со священным древом. – Ходая с грустью опустила глаза и погладила живот.
– Всему своё время, моя девочка. – Иша пыталась утешить дочь и лёгким взмахом ладони приподняла её подбородок. – Ты знаешь наши обычаи… Дар матери племени перейдёт к тебе, когда я выполню все свои обязательства перед племенем.
– Ах, мамочка, – воскликнула Ходая и обняла Ишу. – Я вовсе не это хотела сказать…
– Я знаю, дорогая, я знаю. Но дар общения с предками не является волшебным оракулом! Ты же знаешь, духи предков – это всего лишь память. Они помогают нам во многом разобраться, но главная их задача в том, чтобы напоминать нам о нашем предназначении!
– Да, я помню. – засопев, Ходая тоскливо прижалась к матери.
– Как тут у вас дела? – прервала их разговор высокая женщина африканских корней. – Ой! Надеюсь, не помешала вам. Я стучалась… никто не ответил. Поэтому решила проверить, всё ли в порядке.
– Всё хорошо, Имани, – улыбнулась Иша.
– Ну, вот и хорошо, – обнажила белоснежную улыбку бесцеремонная Имани и, выглянув за дверь, махнула рукой. – Рам, сынок, тащи корзину сюда.
Через мгновение в комнату вошёл Рам и, шатаясь на ходу, занёс большую корзину с фруктами.
– Только что собрали, – оповестила Имани. – Всё самое спелое… Э-э-э… Рам, родной, на комод… на комод поставь… Авокадо – просто мёд в этом сезоне! А папайя, мм… пальчики оближешь… Рам, Рам… осторожней!
Чуть не опрокинув корзину, Рам кое-как сумел поставить её на комод.
– Спасибо за заботу, Имани. – Иша снова улыбнулась.
– Да сущие пустяки, мамушка. Вот! – Имани протянула аппетитный персик Ходае. – Кому-то тут нужны витамины.
– Ой! Спасибо… – поблагодарила та любвеобильную женщину и взяла фрукт из её рук.
Ходая повеселела, но в глубине души всё ещё продолжала переживать по поводу того, что не имеет возможности узреть тайны бытия и заглянуть в будущее в надежде предотвратить возможные неприятности.
С известием, о тех самых неприятностях, держал свой путь домой корабль племени. На борту царила тоскливая атмосфера, да и погода была неопределённая. Ануман стоял на палубе и глядел вдаль.
– Скоро прибудем, осталось совсем немного! – крикнул высокий темноволосый мужчина, спустившись с мачты.
– Да, Амир, я знаю, – скучным тоном отреагировал Ануман, взглянув на того через плечо.
– Я уже соскучился по своей Имани и Раму, – вздохнул Амир. Но Ануман ничего не ответил, он лишь смотрел на просторы океана.
– А я как соскучился по Дрисане, – раздался голос человека, поднимающегося на палубу.
– Только вот я, Кумар, совсем не соскучился по её нравоучениям… – с сарказмом заржал Данко, поднявшийся на палубу вслед за Кумаром.
– Эй, Данко! – окликнул парня Амир. – Ты уже выдраил каюту за Суманом?
Амир согнулся от хохота, глядя на юношу, который выглядел так, будто вымывал не одну каюту, а весь корабль.
– Не нужно смеяться над бедолагой, – улыбнулся Кумар. – Ты же знаешь, у Сумана морская болезнь.
– Жаль, что его не стошнило на ту толпу варваров на площади! Может, это бы помогло… – выдал Данко и заржал снова.
Кумар и Амир оценили шутку и расхохотались. Однако, заметив нахмуренного Анумана, все они замолкли и сменили выражение лица.
– Ануман, брат, не переживай… – Кумар хлопнул Анумана рукой по плечу.
Они действительно были похожи, даже ростом Кумар не отставал от брата, хоть и был младше него на четыре года.
– Как мы посмотрим теперь в глаза Ише? – в отчаянии проговорил Ануман, стукнув кулаком по перилам.
– Я уверен, что предки прольют свет на происходящее, брат, – пытался утешить его Кумар. – Мы обязат…
– Помогите! – внезапно отдалённый зов прервал их разговор. – Спасите! Помогите!!!
Голос доносился до них со стороны моря.
– Где это? – спросил Кумар, вертя головой.
– Умоляю… Помогите мне… Я тут!
Амир надел очки, заменяющие бинокль, и вскарабкался на мачту:
– Там! – указал он пальцем. – К юго-западу.
– Всем наверх, – прокричал Данко над спуском в каюты. – Человек за бортом!
На палубу тут же выскочило пару десятков людей, готовых спасти тонущего. Все они устремили взгляд в сторону бескрайнего океана.
Там, на волнах, на обрубленной доске и в полном одиночестве держалась из последних сил Сарпана.
Как только корабль приблизился к месту, на палубу выскочило пару десятков мужчин. Ануман и Кумар прыгнули в воду первыми и помогли женщине подняться на борт.
– Ах… благодарю… благодарю вас! – прерывисто проговорила Сарпана изнеможённым голосом. Она выглядела довольно потрёпанной. – Воды… прошу… дайте мне воды.
Один из членов корабля поторопился принести миниатюрный кувшин с водой.
– Кто вы? – задал ей вопрос Ануман. – Что с вами произошло?
– Ах… – начала и тут же запнулась Сарпана, зажав глаза. – Это было ужасно… ужасно!
Она испила из кувшина и, отдышавшись, продолжила:
– Мы с мужем выплыли в море на торговом корабле по делам… С нами было ещё три матроса и капитан. Из ниоткуда к нам начали подплывать какие-то люди на лодке… Мы думали, что им нужна помощь, и взяли их на борт, но оказалось, что это бандиты… Они были вооружены… – Сарпана снова расплакалась.
Члены племени были удивлены. Возмущённо они начали переговариваться друг с другом.
– Может, это одни из тех варваров? – высказал первую попавшуюся мысль мужчина с азиатской внешностью.
– Неслыханно! – выразил своё негодование Амир.
– Сколько их было? – спросил Ануман.
– Человек семь, может больше… я точно не знаю, – растеряно проговорила Сарпана. – Они связали матросов и капитана, потом подняли свою лодку на судно.
– А ваш муж? – поинтересовался Кумар.
– Его заперли в каюте. – Сарпана всплакнула, опустив голову, а затем продолжила: – потом эти негодяи пристали ко мне, но один из матросов сумел высвободиться… Он хотел меня защитить… Бандиты выбросили нас обоих за борт.
– Где же этот смельчак? – спросил Амир.
– Его ранили… Он… Он утонул! – Она вновь расплакалась.
– Давно это произошло? – продолжал опрашивать её Ануман.
– Сегодня ночью, – ответила Сарпана, вытирая слёзы.
– Как? – удивлённо отреагировали все присутствующие.
– Всё это время вы были в море? – недоумевал Данко.
– Да, – кивнула она. – Без воды, без еды… Я уже не надеялась, что выживу… если бы мне каким-то чудом не подвернулась эта доска…
– Это нельзя так оставлять! – заявил Амир. – Нам нужно найти этих негодяев и освободить заложников!
Члены племени начали шумно возмущаться, соглашаясь с Амиром.
– Подождите! – успокоил Ануман разозлённых собратьев и обратился к Сарпане: – Куда они уплыли? Вы знаете, куда они держали путь?
– Нет, к сожалению… – Сделав короткую паузу, она завыла: – Бедный мой муж!
– Успокойтесь, – попытался утешить её Ануман. – Мы попытаемся найти судно и спасти его!
– П-правда? – заикаясь, спросила она с надеждой в голосе.
– Конечно! – подтвердил Кумар.
Собравшиеся на палубе снова подняли шум, обсуждая ситуацию.
– Но для начала нам нужно будет доставить вас домой! – заявил Ануман, повысив голос, чтобы утихомирить собратьев. – Где ваш дом? Скажите, и мы немедленно отправимся туда.
– Ах, как это благородно с вашей стороны, – пробормотала Сарпана, потирая покрасневшие глаза.
Туланяне собрались вокруг неё в ожидании, однако напрасно – незнакомка неожиданно лишилась чувств, так и не ответив на заданный Ануманом вопрос.
На палубе вновь назрело шумное обсуждение происходящего.
– Тише! – крикнул Ануман. – Думаю, лучше отнести женщину в каюту.
– И что нам теперь делать? – удручённо задался вопросом Амир. – Как быть? Она так и не указала, куда плыть.
– Мы плывём домой! – решил Ануман.
– Что? Как? – опять подняли шум возмущённые люди.
– Ануман, ты отдаёшь себе отчёт? – возмутился и Кумар. – Правила острова запрещают нам приводить, не прошедших проверку!
– А что ты предлагаешь? – развёл в ответ руками Ануман. – Сидеть и ждать, когда она очнётся? Ты разве не слышал, что она сказала?
– Я слышал…
– А если ей требуется помощь? Прикажешь рискнуть и ждать непонятно чего? Или, может, бросить её тут?
– Я не знаю… – в отчаянии выдохнул Кумар.
– Зато знаю я! – подчеркнул Ануман. – Плывём домой, и там будем разбираться.
– Ануман, – Протиснулся сквозь толпу мужчина азиатской внешности. – Амир прав! Это не по правилам. Кабы не навлечь беду на остров, учитывая то, что с нами произошло…
– Ладно, Суман! – обратился к тому Ануман. – Что ты можешь предложить?
– Я думаю, что мы должны проголосовать, – высказался белокурый мужчина.
– Хорошо, Радомир… Я принимаю твоё предложение, давайте голосовать! – развёл руками Ануман.
Поскольку других идей действительно не нашлось, то мужчины сошлись во мнении, что нужно подождать немного, и если незнакомка вскоре не придёт в себя, то продолжать путь домой, как и предложил Ануман. Спустя пару часов не произошло никаких изменений, поэтому судно начало своё движение в сторону острова Тула и через три часа прибыло на причал.
– Эй, люди! – раздался по системе громкой связи голос мужчины, сидевшего на маяке у бухты. Его радостное оповещение прозвучало эхом в каждом доме. – Наши герои вернулись!
Седовласый мужчина на маяке протрубил в рог пять раз, пока судно причаливало. Первым шагнул на сушу Ануман, приветствуя спустившегося с маяка крепкими объятиями.
– Отец, я так рад тебя видеть, – признался Ануман.
– Мы ждали вас! – сжал тот плечо сына. – Как всё прошло? Рассказывай…
Ануман замолчал, оглядываясь в сторону судна, с которого уже спустился Кумар, направляясь в их сторону.
– Папа! – поднял руку Кумар, а затем крепко обнял отца.
– Дельмар! – поприветствовал мужчину Амир, присоединившись к троице.
Не успел Дельмар задать вопрос повторно, как с корабля уже спускались мореплаватели, осторожно держа на плечах носилки, на которых без сознания лежала светловолосая незнакомка.
– Это кто? – с долей тревоги спросил ещё один мужчина, подошедший к ним со стороны террасы.
– Здравствуйте, Ивар, – обратился к мужчине Ануман. – Эту женщину мы обнаружили за бортом. Их парусник атаковали бандиты… Выбросили за борт бедняжку, а мужа её взяли в заложники.
– Но… – Дельмар явно был смущён происходящим. – Сынок, вы же нарушили правила! Вы не должны были брать её с собой на остров.
– И ты туда же, – удручённо проронил Ануман. – Наша главная задача – помогать людям! Эта женщина упала в обморок… Мы были посреди океана, нам некуда было деваться…
– Ты прав, Ануман… – нехотя сказал Ивар и оглядел прошедшего мимо него Данко, который помогал нести носилки в сторону центральной террасы. – Ну, здравствуй, сынок.
Данко молча улыбнулся отцу.
Все поднялись наверх. Сарпану переместили с носилок на мягкий шезлонг. Вокруг начала собираться толпа.
– Кумар! – радостно выскочила на террасу Дрисана и обняла мужа. – Мы так ждали вашего возвращения.
– И мы ждали, красавица моя, – крепко обнял её Кумар.
– А кто это? – заприметила вдруг она женщину, всё ещё лежавшую без чувств. Раздвинув толпу, Дрисана наклонилась к ней.
– Мы спасли эту несчастную в море, – подойдя ближе, рассказал Кумар.
– Но зачем вы взяли её с собой? – недоумевала девушка, осматривая зрачки женщины и прощупывая пульс.
– У нас не было выбора! – прервал разговор Ануман, явно раздражённый необходимостью объяснять свои решения. – А где Ходая?
– Она отдыхает у себя, бедняжка, – пожала плечами Дрисана. – В последнее время ей стало тяжеловато.
– Как? Что с ней? – взволновался мужчина.
– Ничего страшного, – успокоила его девушка. – Это обычное недомогание в её положении. Но вот мать племени…
– А что с Ишей? – удивлённо спросил Кумар.
– С того дня, как вы отплыли, она очень ослабла. Почти не выходила из дома… Очень переживала за вас.
Ануман ничего не ответил, лишь нахмурил брови и задумчиво направился к себе домой.
– Что ты думаешь обо всём этом, Ивар? – спросил Дельмар, наклонив голову к другу.
– Ну, что я могу сказать?! – Ивар хмуро наблюдал за происходящим. – У Анумана не было выбора! Предотвратить это наши мальчики смогли бы, только если бы не отправились на это задание. Нужно поговорить с Ишей!
– Я возьму это на себя! – решительно сказал Дельмар.
Ходая открыла сонные глаза, и глубокая радость отразилась на её лице при виде Анумана.
– Ты вернулся! – она неуклюже пыталась привстать, торопясь обнять его.
– Не спеши! – Мужчина помог ей присесть, заботливо подложив подушки под спину. – Как ты себя чувствуешь?
– Теперь уже лучше… – с облегчением вздохнула Ходая.
– Дрисана сказала, что тебе не очень хорошо…
– Обычное недомогание… До рождения нашего первенца остались считаные дни. – Она восторженно погладила свой живот.
– Ого! – удивился Ануман. – Как вы подросли!
– Как всё прошло? – поинтересовалась осторожно Ходая.
Непринуждённая улыбка Анумана сменилась хмурым выражением лица:
– Всё было не так, как мы планировали…
Ходая села удобнее и внимательно посмотрела на мужа.
– Беспорядки не удалось утихомирить, – удручённо вздохнул он.
– А как же твоё оружие?
– Оно было к месту, нас не слушали… Пришлось обороняться от разъярённой толпы.
– Почему не слушали? – изумилась Ходая. – Разве вы не пытались применить наш дар?
Ануман снова вздохнул и прошёл к окну.
– Ануман?
– Нет больше нашего дара! – Он не мог смотреть в глаза жене и всячески избегал встречи с ней взглядом.
– Что значит нет? – недоумённо переспросила Ходая.
– Всё пропало. Как будто и не было!
– Как? – Ходая удручённо наклонилась вперёд настолько, насколько ей позволял большой живот.
– Похоже, мы потеряли дар, милая. – Он всё же заставил себя обернуться.
Несколько секунд Ходая смотрела на мужа, словно впала в ступор, но затем резко встала с кровати и начала обуваться.
– Ты куда? – Ануман подошёл к ней.
– Нужно поговорить с мамой… – заявила она, направившись к выходу.
– Ходая, тебе нельзя волноваться! – попытался он перегородить ей дорогу. – Я сам пойду к Ише.
– Она знала, что так и будет… – Ходая схватилась за голову в отчаянии. – Она спешила вас остановить.
– Ходая, милая… – Ануман обхватил её за щёки. – Всё будет хорошо… Вернись в постель. Я навещу Ишу, и мы найдём решение.
– Она очень огорчится… – не могла успокоиться Ходая.
– Предки помогут нам, – уверял Ануман. – И нам нужна её помощь ещё кое в чём…
– В чём? Что ещё произошло?
– Я прошу, не волнуйся! – Он посадил жену обратно на кровать и присел на корточки напротив. – Ничего страшного не произошло. Просто нам пришлось взять с собой на остров женщину, которая чуть не погибла в море от рук бандитов и потеряла сознание прежде, чем мы выяснили, откуда она. Она до сих пор не пришла в себя. Возможно, ей нужна помощь…
– Ты хочешь сказать, что вы привезли домой незнакомую женщину? – изумилась Ходая.
– А что мне было делать? – Ануман резко встал и развёл руками. – Не бросать же её там.
– Срочно иди к маме! – приказала Ходая серьёзным тоном.
Пока Ануман направлялся к дому Иши, собирая по пути всю свою храбрость, там уже находился Дельмар, который поспешил поведать матери племени о происходящем.
Иша с хмурым лицом качалась в кресле-качалке и хлопала ладонями по коленям.
– Что скажешь, Иша? – прервал молчание Дельмар. – Как нам быть?
Женщина окинула его взглядом, полным смешанных чувств:
– Мне нужно поговорить с предками. Когда все уснут, я пойду к священному древу рода. Давно я не ходила – силы не те были в последнее время… Теперь уже ждать нельзя!
– Я буду сопровождать тебя! – вызвался помочь Дельмар.
– Нет, нет! – Иша уверенно опёрлась ладонью в воздух и перестала качаться. – Я должна сама!
– А что нам делать с этой женщиной? – спросил он.
– У Тары найдётся для неё место. Пусть побудет там пока.
Дельмар был весьма озадачен ситуацией и задумчиво потирал свой затылок, теребя длинные, но тонкие седые волосы. Он ещё не был стариком, однако болезнь жены несколько лет назад изрядно потрепала его, а после её мучительной смерти он стал седым, одиноким и отстранённым.
Он устремил серо-голубые глаза вдаль, погрузившись в свои воспоминания:
– Если бы остановил их ещё тогда, может, Виту можно было спасти…
– Ты думаешь, её болезнь была первым предупреждением? – задумалась Иша.
– Я в этом не сомневаюсь, – закивал он головой.
– Возможно, ты прав, Дельмар, – допустила его мысль Иша. – К великому сожалению, мало кто сейчас понимает предупредительные знаки природы.
– О чём это вы? – взволнованно встрял в их разговор Ануман, пройдя на крыльцо через открытую калитку. – Причём тут мама?
Дельмар опустил глаза, а Иша пристально взглянула на молодого мужчину.
– Притом, Ануман! – твёрдым тоном заявила она. – Всё взаимосвязано в нашем мире.
– Вы что, серьёзно думаете, что болезнь мамы связана с нашим мировоззрением?
Иша посмотрела на Дельмара, ожидая его реплики.
– Я тебя ни в чём не виню, сынок… – сказал Дельмар. – Ты же знаешь, что мы в племени Тула не осуждаем других. Мы все – люди, и все совершаем ошибки. Ты не знал…
– Значит, по-вашему, мои решения были ошибкой? – настороженно спросил Ануман.
– Я не хочу говорить об этом! – Дельмар встал и собрался уходить.
– Нет, постой! – Ануман встал у него на пути. – Посмотри мне в глаза и скажи, так ли ты думаешь?
– А что думаешь ты? – Дельмар ответил вопросом на вопрос, подняв глаза, но Ануман молча смотрел на него, не зная, что ответить.
– Я не виню тебя, Ануман. И не виню твоего брата… Вы молоды и импульсивны! – Он вновь опустил глаза. – Я виню лишь себя, что не остановил вас.
Дельмар похлопал по плечу сына и вновь попытался отправиться куда глаза глядят.
– Я хотел как лучше… – сказал внезапно Ануман, задумавшись над словами отца.
Дельмар встал на месте и молча оглянулся.
– У меня ощущение, что ты хочешь рассказать нам ещё о чём-то, – продолжала пристально смотреть на Анумана мать племени.
– Хочу! – признался он. – Похоже, мы лишились наших способностей.
– Как, лишились способностей? – удивлённо спросил Дельмар, подойдя к сыну.
– Нам не удалось воздействовать на людей, как раньше, и пробудить в них осознанность.
– Вы потеряли дар! – подытожила мать племени, качая головой.
– Очень похоже на то… – виновато сказал Ануман.
– Как это возможно? – огорчился Дельмар. – Что же теперь нам делать? Как сохранять равновесие?
– Я знала, что этим всё и закончится, – вздохнула Иша. – Уходите! Мне нужно подготовиться к встрече с предками.
Мужчины оставили мать племени наедине с её раздумьями и отправились к центральной террасе.
– Отец! – окликнул Ануман Дельмара за его спиной, и тот остановился, не оборачиваясь. – Прости нас, отец! Мы хотели как лучше…
Дельмар обернулся к сыну и окинул его жалостливым взглядом.
– Ты хотел быть принятым обществом… Хотел быть героем, – сказал он с долей досады в голосе. – Разве признание обществом делает тебя более значимым?
– Нет, отец. – Ануман опустил голову. – Я выбирал общепринятые методы в надежде, что это будет более эффективно.
– Но выбор, сделанный миллионами, не говорит о том, что он единственно верный, сынок, – пояснял Дельмар. – Я столько раз тебе пытался это сказать, а ты не хотел слушать! Даже если ты одинок в своём выборе, это не повод думать, что ты не прав или что твой путь неверен. Единственное, что может указать на верность выбора, – это время и итоги, Ануман. Но даже тогда результат измеряется не количеством, а качеством. За одну лишь мою жизнь к нашему племени присоединились десятки людей. Людей, которые приняли истину и получили в дар силу нашего братства. Мы одни из немногих на земле, чьей целью никогда не была власть над людьми и природой. И благодаря этому мы обрели дары, данные немногим в этом мире.
– И теперь мы лишились их… – с грустью подытожил Ануман.
– Сынок! – Дельмар продолжал делиться наболевшим, не оставляя сыну возможности что-либо добавить: – Я видел тех, кто шёл за нами и исцелялся… тех, кому удавалось спастись чудом. Да, их было немного… но лишь потому, что это дело не из простых. Мы большие умельцы побеждать других людей в спорах и драках, но часто не способны победить самих себя! Этому мы должны не только обучать других, но и практиковать сами, если хотим сохранить то, чего добились наши предки. Лишь те, кто обуздал себя, может помочь другим. Тот, кто служит своему тщеславию, способен лишь погубить себя и других. Твоя ошибка не в желании помочь людям иным способом, а в том, что ты запутался в себе. Ты решил, что наши знания даруют тебе понимание того, что правильно для всех остальных… Ты вёл себя так, будто наши таланты делают тебя всемогущим!
– Нет… я не… – пытался возразить Ануман, но отец по-прежнему не давал ему сконцентрироваться на отрицании очевидного:
– Ты не можешь заставить людей измениться силой! Каждый человек прозревает тогда, когда он готов к этому. Мы не имеем право принуждать, Ануман! Принуждение – это орудие тех, кто хочет властвовать, а мы можем лишь попытаться помочь людям измениться тогда, когда придёт время.
– И что нам делать теперь? – спросил, наконец, Ануман.
– То, что мы так не любим делать, сынок, – сказал отчаянным голосом Дельмар, глядя в сторону толпы, собравшейся вокруг незнакомой женщины на террасе. – Пожинать плоды своих заблуждений!
– Она приходит в себя! – оповестил голос сына Имани и Амира.
Толпа замерла в ожидании, пока молодая женщина поднималась.
– Как вы себя чувствуете? – спросила Дрисана, которая всё это время пыталась привести её в чувства.
– Я… – на лице Сарпаны прослеживалось замешательство, пока она оглядывала толпу людей вокруг себя. – Где это я?
– Не беспокойтесь, вы в безопасности, – сказал Кумар. – Вы меня помните? Мы достали вас из воды…
– Да… да! – смутно ответила она. – А где я сейчас?
– Вы потеряли сознание, и нам пришлось взять вас с собой, – вступил в разговор Ануман. – Это наш дом. Мы племя Тула.
– Тула? – удивлённо проговорила Сарпана. – Племя??
– Да, нас называют племенем, но мы, скорее, общество благодетелей, если можно так выразиться, – попытался пояснить Амир.
– Правда?.. – вновь сделала удивлённое лицо она. – Никогда о таком не слышала.
– А кто вы? – настороженно спросила Дрисана, протягивая гостье стакан воды.
– Меня зовут Сарпана, мы с мужем… – Женщина запнулась и начала плакать. – Ах, где же сейчас мой муж?..
– Мы найдём вашего мужа! Мы же обещали, – сказал Ануман. – Вот только бы понять, куда могли направиться эти бандиты с вашим мужем на борту?..
– Может, вы слышали, о чём они говорили? – спросил Кумар, опередив брата.
– Эм… – Сарпана нахмурилась, как будто пыталась что-то вспомнить. – Я не знаю… Я так переживаю, что мысли все запутались…
– Оставьте расспросы на потом! – раздался позади голос Иши. – Нашей гостье наверняка нужно отдохнуть после такого потрясения и подкрепиться.