Электронная библиотека » Сабрина Джеффрис » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Ночь с принцем"


  • Текст добавлен: 18 января 2014, 00:44


Автор книги: Сабрина Джеффрис


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 5

Будучи любовницей графа, я видела немало вещей, которые многие назвали бы скандальными. Но ничто не может сравниться с тайными сборищами игроков.

«Мемуары содержанки»

Автор неизвестен

Кристабель была готова задушить Берна. Как она его ни пытала, он отказывался даже намекнуть, куда они едут.

И еще эти издевательские высказывания! «Когда я решу соблазнить вас». Ха! Можно подумать, что, как только он решит, она немедленно упадет в его объятия. «Тоже мне Красавчик Берн. Скорее, Князь Тьмы, не пропускающий ни одной юбки». Чего стоит одно то, как он правит лошадьми, заставляя Кристабель все время падать на него. Сначала она решила, что это просто от неумения, но, видя, как послушны Берну лошади, поняла, что он делает это специально. Стоило ей отодвинуться, как Берн заставлял животных быстрее бежать на повороте, и Кристабель опять бросало на него. И каждый раз при этом она невольно ощущала его твердые мышцы под элегантным сюртуком и панталонами.

К тому моменту когда они достигли длинной аллеи, ведущей к ничем не примечательному дому, щеки Кристабель горели, а сердце колотилось, как после бега. Берн все-таки добился того, что постоянные невольные прикосновения к нему начали ей нравиться.

Именно это ему и надо: разбудить в ней желание, притупить осторожность. Ничего у этого ловеласа не получится, как бы он ни старался. Не получится.

Берн помог Кристабель выйти из коляски. Она настороженно стала рассматривать высокий забор. Место, куда они прибыли, больше подходило для тайных свиданий, чем для игры в вист. За высокой стеной находился заросший сад, в который вела маленькая чугунная калитка.

Когда обнаружилось, что у Берна имеется от нее ключ, Кристабель стала всерьез подозревать, что дом принадлежит ему. Это подозрение рассеялось, когда, пройдя по узкой тропинке, они вошли через черный ход в кухню, где появление Берна вызвало волнение среди слуг.

– Месье Берн! Какой приятный сюрприз! – воскликнул с сильным французским акцентом длинный и тощий парень в поварском колпаке. – Если бы я знал, что вы придете, я бы послал к мяснику за бараньей ногой.

Берн засмеялся:

– Я не буду обедать, Рамель. И боюсь, твоя хозяйка была бы недовольна.

Повар понизил голос:

– Эти канальи, которые сейчас наверху с леди Дженнифер, не умеют ценить баранину. Для них я готовлю только говядину. Но для вас я бы сделал баранину с луком…

– Месье Рамель! – раздался из-за двери недовольный женский голос. – Уже прошло десять минут, как я просила принести чай.

Женщина вошла на кухню и, заметив Берна и Кристабель, резко остановилась.

– Какого черта ты здесь делаешь?

– Миледи, – поспешно вмешался повар, – месье Берн прошел через черный ход…

– Добрый день, Элеонора, – спокойным тоном проговорил Берн.

Даже Кристабель слышала о бурном романе Берна с графиней Дженнифер. Значит, это и есть та самая знаменитая картежница, которая не моргнув проигрывает и выигрывает тысячи фунтов за один вечер. Неужели она постоянно носит платья с таким низким декольте? И кажется, повар что-то упоминал о гостях?

Откинув назад светлые локоны, которые, к изумлению Кристабель, свободно падали на плечи, ничем не скрепленные, леди Дженнифер недовольно нахмурилась:

– Я не могу принять тебя. Я плохо себя чувствую.

– Расслабься. Я все знаю о ваших сборищах по вторникам.

– Откуда? – подозрительно прищурилась леди Дженнифер.

Берн выразительно поднял бровь. Полуголая женщина тяжело вздохнула:

– Клянусь Богом, я не могу понять, откуда тебе все становится известно. Но мы не допускаем чужих, поэтому, если хочешь играть, избавься от своей приятельницы.

– Мы пришли только посмотреть. – Берн обнял Кристабель за талию, – а к тому же моя приятельница здесь не чужая. Она вдова Хавершема.

Леди Дженнифер бросила на Кристабель испепеляющий взгляд:

– Вы маркиза Хавершем? Та самая женщина, которая отказывалась приезжать с мужем в Лондон, потому что «боится светского общества»?

Кристабель немедленно ощетинилась:

– Что? Я никогда в жизни ничего…

– Да, – рука Берна предостерегающе стиснула Кристабель за талию, – та самая женщина. Как видишь, описание Хавершема не вполне соответствует истине.

– Мы все равно не можем допустить ее. Где гарантия, что она не станет сплетничать?

– Я могу поручиться за ее скромность. – Берн лениво оглядел кухню. – А если ты не позволишь нам остаться, я вполне могу намекнуть твоему мужу на то, как ты используешь особняк, полученный по наследству.

– Черт тебя побери, Берн! – Леди Дженнифер надула губки с изяществом, которое дается только очень немногим женщинам. – Ну что ж, если вы хотите только смотреть…

– Ну и прекрасно. Я хотел показать леди Хавершем лучших игроков в вист и поэтому сразу подумал о тебе и твоих друзьях.

Графиня несколько смягчилась:

– Мы действительно лучшие.

– Потому мы и здесь. – Во взгляде Берна появился дьявольский блеск. – Хотим заранее оценить соперников, которых встретим у Стокли.

– Обещаю, что в этом году вам со Стокли не достанется главный приз. Мы устроим вам хорошую взбучку.

Графиня перевела взгляд на Кристабель и принялась с оскорбительной бесцеремонностью разглядывать ее ужасное черное платье.

– Если вы собираетесь играть у Стокли, леди Хавершем, то остается надеяться, что вы разбираетесь в картах лучше, чем ваш покойный муж.

Кристабель не смогла удержаться от вопроса:

– А вы играли с Филиппом?

– Конечно. – Графиня злорадно улыбнулась. – Мы играли с ним, когда надо было наполнить карманы после большого проигрыша. Он был никуда не годным игроком.

Она рассмеялась металлическим смехом и направилась к выходу, жестом пригласив Берна и Кристабель следовать за ней. Кристабель дрожала от бессильной ярости. Пусть ее муж и не был хорошим игроком, но разве не жестоко насмехаться за это над его вдовой?

Неожиданно она почувствовала, как Берн нежно поглаживает ее по талии.

– Не обращай внимания на Элеонору. – Он предложил Кристабель руку и повел вслед за хозяйкой дома. – Она умеет хорошо делать лишь две вещи: играть в вист и быть стервой.

Кристабель едва не охнула от подобной прямоты.

– Поэтому ты и стал моим любовником, дорогой? – спросила хозяйка вкрадчивым голосом. – Потому что тебе нравится спать со стервами?

– Поэтому я и стал твоим бывшим любовником, – парировал Берн. – Я могу найти занятие поприятней, чем служить тебе дощечкой для заточки когтей.

Леди Дженнифер уже успела подняться на верхнюю площадку лестницы и, стоя там, заметила по лицу Кристабель, что та явно шокирована. Неправильно истолковав причину этого, графиня пояснила с лукавой улыбкой:

– Похоже, маркиза, Берн не предупредил вас, что вы встретитесь здесь с одной из его любовниц.

Кристабель тоже удалось выдавить из себя улыбку:

– Бывших любовниц, вы хотите сказать? Графиня пожала плечами:

– Мы приходим и уходим. Нас слишком много. – Она снова злорадно усмехнулась. – Кстати, сегодня, кроме меня, здесь находятся еще две.

– Отлично, значит, у меня будет возможность проверить, действительно ли они такие надоедливые и глупые, как это утверждает Берн, – не осталась в долгу Кристабель.

Леди Дженнифер перестала улыбаться и, резко повернувшись, двинулась дальше по тускло освещенному холлу.

– Кажется, Элеонора встретила достойную противницу, – прошептал Берн, следуя за ней.

Кристабель смотрела на него с подозрением.

– Вы для этого меня сюда привели? Проверить, как я буду держаться среди ваших бывших любовниц?

– И для этого тоже. Смотрите на все здесь как на крайний вариант того, что вы увидите у Стокли. Если вы выдержите это, то сможете выдержать все. Мы понаблюдаем, как они играют в вист и злословят. – Берн провел пальцами по спине Кристабель. – А у них будет шанс понаблюдать за нами.

– За чем именно?

Берн поцеловал Кристабель в щеку и прошептал:

– За тем, как мы притворяемся любовниками. Поэтому на вашем месте я бы придержал язык. Смотрите, учитесь, слушайте. И постарайтесь не казаться шокированной. У вас все на лице написано.

Они вошли в комнату, и то, что они там увидели, показалось Кристабель крайне непристойным.

Три игрока уже сидели за ломберным столиком. Подошедшая леди Дженнифер заняла четвертое место. Кроме них, в небольшой гостиной было еще четверо гостей. Большинство из присутствовавших в комнате вели себя самым скандальным образом.

Грудастая брюнетка в очень открытом утреннем платье свернулась клубочком на небольшом диванчике рядом с мужчиной с острым носиком и редеющими волосами и заглядывала в его карты, поглаживая при этом его по бедру. Очень красивый молодой человек без сюртука сидел на одном стуле с леди Дженнифер и, положив правую руку ей на шею, играл с ее распущенными локонами. Седовласая матрона делила внимание между картами и ретивым юношей в расстегнутом мундире, который, перегнувшись через спинку ее кресла, покусывал мочку ее уха.

Но самым поразительным персонажем была стройная рыжеватая блондинка. Она сидела на коленях у полного мужчины и, смеясь, потягивала бренди из своего бокала.

– Берн! – воскликнул полный мужчина, заметив вошедших. – Рад видеть тебя здесь. – Он уставился на Кристабель: – А это что за чудесное создание?

Кристабель напряглась, и Берн опять предостерегающе стиснул ее за талию.

– Это леди Хавершем. Мой очень близкий друг.

Очевидно, здесь это выражение было названием любовницы, потому что женщины понимающе переглянулись, а мужчины вслед за толстяком уставились на Кристабель. С трудом сдержав раздражение, она выдавила из себя улыбку.

Берн представил ей присутствующих: Талбот, Маркем, Брэдли, Хангейт, опять Талбот… Два Талбота? Наверное, она ослышалась.

– Осталось всего одно свободное место, – невозмутимо заявила графиня, указывая на тяжелый ореховый стул, стоявший недалеко от стола. – Вам хватит?

– Конечно, – ответил Берн, придвигая стул ближе к игрокам, и, прежде чем Кристабель успела сообразить, взял ее за талию и опустил себе на колени.

Она застыла от ужаса. Никогда в жизни ей не приходилось сидеть на коленях у мужчины, даже у Филиппа. Ничего более интимного она и представить себе не могла, не считая, конечно, того, что происходит в спальне. Кристабель испуганно повернулась к Берну и увидела, что он наблюдает за ней с усмешкой.

Не сводя с нее глаз, он правой рукой обхватил ее за талию, словно специально провоцируя.

– Если вам неудобно, леди Хавершем, я велю слугам принести еще один стул из столовой, – ехидно предложила хозяйка.

Силой заставив себя расслабиться, Кристабель откинулась на плечо Берна.

– Это ни к чему, – с трудом выговорила она. – Мне и так хорошо.

– Очень хорошо, – прошептал Берн, придавая прозвучавшим словам совсем иной смысл.

Рука Берна теперь лежала у нее на животе, и Кристабель с большим трудом сдерживала праведный гнев. Его дыхание обжигало ей щеку, а ноздри щекотал пряный запах масла, которым он пользовался после бритья. Как смеет этот человек так бесстыдно пользоваться ситуацией и так непристойно вести себя?

Кристабель незаметно обвела глазами остальную компанию и обнаружила, что никто не находит ее позицию на коленях Берна ни странной, ни шокирующей. Кроме, пожалуй, леди Дженнифер, которая время от времени зло на них поглядывала. Или Кристабель показалось?

Остальные женщины не демонстрировали никаких признаков ревности. А ведь две из них были любовницами Берна! Интересно кто. Рыжеволосая? Или брюнетка в бесстыдном платье?

Нет, ей, Кристабель, это нисколько не интересно. Ей совершенно все равно. У нее есть цель, и только она, эта цель, ее интересует. И если для возвращения писем надо изображать дурную женщину, то она так и сделает.

Но это не значит, что подобное времяпровождение должно ей нравиться.

– А вы играете, леди Хавершем? – спросил мистер Тал-бот, джентльмен с острым носиком.

– Она будет моим партнером у Стокли, – ответил Берн. Кристабель вопросительно на него посмотрела, но Берн предпочел не заметить ее взгляда. Только вчера он отказался выдать ее за своего партнера. Что же заставило его изменить решение?

Леди Дженнифер, казалось, была не меньше удивлена новостью.

– Значит, ты не будешь играть вместе с хозяином, как обычно? – спросила она.

– В этом году – нет.

Графиня разглядывала Кристабель с нескрываемой враждебностью.

– Для вашей же пользы, миледи, желаю вам играть лучше, чем ваш покойный муж. Берн не любит проигрывать.

– Сначала надо, чтобы Стокли ее пригласил, – заметил мистер Талбот, бросая на стол карту. – Вы же знаете, Как он не любит новых людей в нашей тесной компании.

– Я не поеду, если не поедет она, – равнодушным тоном произнес Берн. – Она будет со мной, а значит, ей можно доверять.

– Если вы не будете его партнером, – пожал плечами мистер Талбот, – почему его должно это беспокоить?

– Потому что ему будет интересно. Он пригласит ее из одного любопытства, чтобы увидеть, на кого я его променял.

Кристабель начала потеть от волнения. Господи, не надо было врать, что она хорошо играет.

– В любом случае, – возразил Талбот, – Стокли никогда никого не приглашает после того, как разослал приглашения, а наши пришли еще на прошлой неделе, ведь так, дорогая?

Ему ответила рыжеволосая красавица, а вовсе не та женщина, которая поглаживала его по бедру:

– Да, мы как раз были в городе, когда их доставили. – «Мы»?! Продолжая уютно сидеть на коленях у дородного джентльмена, она добавила, поморгав длинными ресницами в сторону Берна: – Но я уверена, что для вас он сделает исключение. Без вас у Стокли будет скучно.

– Ты совершенно напрасно кокетничаешь с Берном, – заметила леди Дженнифер с деланной улыбкой. – Разве ты не видишь, что он занят? Он, конечно, не в состоянии долго хранить верность, но по крайней мере когда занят женщиной, все свое внимание посвящает только ей. – Бросив ледяной взгляд на мистера Талбота, графиня добавила: – В отличие от твоего мужа.

От изумления Кристабель открыла рот.

– Да, они муж и жена, – прошипел Берн ей в ухо. – И здесь они оба со своими любовниками. И не выглядите такой испуганной.

Не в состоянии постигнуть такую невероятную распущенность, Кристабель растерянно обернулась к Берну, но это оказалось ошибкой, потому что он принял немедленные меры к тому, чтобы закрыть от всех остальных ее испуганное лицо.

Он ее поцеловал! В комнате, полной людей, он целовал ее медленно и неторопливо, будто имел на это полное право. Его губы были твердыми и властными, они требовали ответа и не оставляли выбора. И Кристабель приходилось играть свою роль, хотя все ее существо возмущалось при мысли, что что-то столь интимное происходит на глазах у посторонних.

Она заставила себя закрыть глаза и, разомкнув губы, впустила в себя его горячий язык. В следующее мгновение Кристабель с ужасом почувствовала под ягодицей крепнущую мужскую плоть.

– Ради Бога, Берн, – раздраженно произнесла леди Дженнифер, – ты пришел сюда смотреть на игру или развлекаться со своей любовницей?

Почувствовав к графине искреннюю благодарность, Кристабель освободила губы. Взглядом призывая к молчанию, Берн беззастенчиво поглаживал ее по животу.

– И то и другое. – Он перевел взгляд на леди Дженнифер. – Не только мы здесь развлекаемся. Поправь меня, если я ошибаюсь, но, по-моему, рука лейтенанта Маркема щекочет в данный момент твое бедро под столом. Ну, во всяком случае, я надеюсь, что это твое бедро.

Кристабель пришлось прикусить язык, чтобы не ахнуть.

Лейтенант попытался выдернуть руку, но леди Дженнифер поймала ее и вернула на место.

– Не притворяйся, что тебя интересует, чем занимаемся мы с Маркемом, Берн. Мы оба знаем, что ты не даешь себе труда ревновать, после того как расстался с женщиной.

– Тут ты ошибаешься, – лениво возразил Берн, – я не даю себе труда ревновать даже до того, как расстался с женщиной.

Леди Дженнифер нахмурилась, а мужчины рассмеялись. Кристабель тоже попыталась улыбнуться. Больше всего на свете ей хотелось подняться с колен Берна и пулей вылететь из этой комнаты. Но она не осмеливалась и продолжала сидеть, мысленно составляя список грехов Берна.

Как может человек быть таким безнравственным? Он отлично целуется, но ничего не чувствует ни к ней, ни к какой-либо другой женщине. Если когда-нибудь она уступит ему, то очень скоро окажется такой же брошенной, надоевшей игрушкой, с которой остается только обмениваться оскорблениями.

Возможно, когда-то у него и была совесть, но это до того, как маленьким мальчиком он оказался на улице. Как ни печально, но это погубило его душу. Потому что у нынешнего Берна нет ни морали, ни принципов. В ином случае он не чувствовал бы себя так уютно в этой компании.

Кристабель и понятия не имела, какое легкомысленное отношение к супружеской верности бытует в высшем обществе. Когда Берн предупреждал ее, что она будет шокирована этой компанией, она представляла себе дам, которые слишком усердно пользуются румянами, и джентльменов, время от времени допускающих двусмысленные шутки.

Но если она хочет вернуть письма, надо убедительно играть свою роль, какой бы отвратительной она ей ни казалась.

Изобразив на лице ленивую и удовлетворенную улыбку, Кристабель откинулась Берну на грудь. Его дыхание тут же участилось, и Кристабель почувствовала некоторое удовлетворение. Он считает, что эта роль ей не под силу, но она еще докажет, как он не прав.

Кристабель ответила на плотоядный взгляд полного джентльмена игривой улыбкой, а заметив, что за ней наблюдает мистер Талбот, положила ладонь на руку Берна, обнимающую ее за талию, и погладила ее точно так, как недавно миссис Талбот гладила грудь своего любовника.

Кристабель заметила, как загорелся взгляд Берна, устремленный на нее, и ягодицами почувствовала, как стремительно увеличивается в размерах его плоть. Истинный Князь Тьмы, никакого сомнения.

– Отлично, детка. – Кристабель почувствовала, как его губы щекочут ей ухо. – Действуйте в том же духе, и, возможно, даже я поверю, что вы блудница. – Его рука подхватила грудь Кристабель снизу. – А сейчас пора обратить внимание на игру, если вы собираетесь стать моим партнером. Наблюдайте за Талботом, он лучше всех. И за партнером Элеоноры, леди Хангейт. Она тоже хороша.

С этого момента Берн не отвлекался от игры и горячим шепотом объяснял Кристабель ход партии. Она заставляла себя внимательно слушать, хотя ощущение его отвердевшей плоти беспокоило ее по-прежнему, а обстановка в комнате не становилась менее шокирующей.

Довольно скоро Кристабель поняла, что вист возбуждает Берна не меньше, чем она сама. Игра и женщины – это вызов, брошенный судьбой, который он должен принять и остаться победителем. Что ж, в карты он, возможно, и выигрывает, но ее он никогда не одолеет. Никогда.

– Ваши перешептывания начинают раздражать, – заметила леди Дженнифер, когда Берн принялся в очередной раз объяснять Кристабель особо хитрый маневр, предпринятый седовласой леди Хангейт. – Вы можете хотя бы пару минут не флиртовать, Берн?

– Мы обсуждаем стратегию. В висте стратегия – это ключ к победе.

– Вот как? А я думала, что ключ к победе – это хорошая карта, – сухо парировала графиня. – Но давайте проверим, кто из нас прав. Почему бы тебе с твоей новой приятельницей не сыграть с победителями? Тогда и у нас будет шанс оценить вашу игру, как вы оцениваете нашу.

Кристабель пыталась подавить в себе нарастающее чувство паники. Нет-нет, только не здесь и не сейчас. Она ведь ни разу не играла за последние два года!

Но прежде чем она успела придумать предлог, чтобы отказаться, Берн предостерегающе сжал ее руку и ответил:

– Почему бы нет?

Господи помилуй! Вот тут и начинаются настоящие проблемы.

Глава 6

Берегитесь женщин, которые в каждой другой женщине видят соперницу, потому что величайшая радость для нихв вашем унижении.

«Мемуары содержанки»

Автор неизвестен

Как ни жалко было Берну отпускать Кристабель со своих коленей, но пришло время проверить, на что она способна. Он подозревал, что вдова Хавершем обманывала его, уверяя, что умеет играть в вист, и постарался по возможности напомнить ей правила, комментируя предыдущую игру, но если у нее совсем нет опыта, то это не поможет.

И тогда их задача станет сложнее… или, наоборот, проще. Хотя Стокли, несомненно, разозлится, если его давний и надежный партнер найдет ему такую жалкую замену, он может среагировать, как акула, которую привлекают специально вылитой в воду кровью. Он пригласит Кристабель хотя бы для того, чтобы показать Берну, какую большую ошибку тот совершил.

Конечно, это рискованно, но выбора нет. Гэвин только недавно сообразил, что для осуществления его плана Кристабель должна стать не только его любовницей, но и партнером. Когда они окажутся у Стокли, с нее нельзя будет спускать глаз. Иначе, пока они будут заняты игрой, она может самостоятельно отыскать свою «собственность» и скрыться с ней, прежде чем Берну станет об этом известно.

Но сначала надо, чтобы Стокли пригласил Кристабель. А для этого она должна быть постоянно начеку и ни на минуту не выходить из роли разбитной маркизы. Уговорить Стокли и так будет непросто, а если он хотя бы на мгновение заподозрит ее в излишней щепетильности – и вовсе невозможно. И сначала надо убедить его друзей, что Кристабель – одна из них.

Играя в карты, она по крайней мере на какое-то время перестанет ужасаться царящей вокруг безнравственности. А после сегодняшнего вечера он не подпустит ее близко к подобным людям, пока она не научится правильно реагировать на них.

– Ну, Берн? – нетерпеливо спросила леди Дженнифер. – Ты собираешься играть или нет?

Гэвин заглянул в свои карты и мысленно чертыхнулся. Игра могла бы начаться и получше. Козырей было совсем мало, а онёр – всего один. Значит, вести игру придется Кристабель. Если она сумеет. К удивлению Берна, она начала действовать совсем неплохо, хотя ее карты были немногим лучше, чем его. Они проиграли первую партию, но вполне достойно.

Ободряюще улыбнувшись Кристабель, Берн начал вторую сдачу.

– Надеюсь, милая, на этот раз нам повезет больше и ты покажешь, на что способна.

Маркиза просияла в ответ, и Гэвин подумал, что еще никогда у него не было любовницы, которая улыбалась бы так искренне. Расчетлива, да. Кокетлива, несомненно. Но когда Кристабель улыбалась, все ее лицо моментально озарялось светом. И каким-то странным образом эта улыбка ослабляла решимость Берна. Ведь если ему удастся использовать собственность маркизы в своих целях, у нее не будет повода улыбаться. Эта мысль почему-то угнетала Берна.

Он размышлял, хмуро разглядывая свои карты. Это просто смешно. Нынешняя ситуация ничем не отличается от прочих. Он всегда получает то, чего хочет, невзирая на чувства других людей. И никакие улыбки не помешают ему и на этот раз.

Он опять сосредоточился на игре. И на этот раз карты оказались ничуть не лучше предыдущих. Если бы Гэвин не сдавал их сам, то мог бы заподозрить жульничество. Но годы, проведенные за карточным столом, научили его той истине, что неудачи, как и удачи, приходят и уходят. И хороший игрок выигрывает, невзирая на отсутствие везения.

– Бренди, Берн? – предложил Маркем, наливая себе в бокал.

– Не сейчас, – ответил Гэвин. Не сейчас и никогда во время игры.

Кристабель сделала неудачный ход, и Талбот протестующе фыркнул. Он стоял у нее за спиной, пил вино из высокого бокала и смотрел в ее карты. Его любовница, не заинтересованная игрой, в которой он не принимает участия, отошла к окну и смотрела, как ночь опускается на город.

Талбот не обращал на нее никакого внимания. Он был слишком занят, пытаясь заглянуть за корсаж Кристабель.

– Жаль, что мы не играем в «порочный вист». Леди Хавершем через полчаса осталась бы в одной сорочке.

Берн бросил суровый взгляд на свою бывшую любовницу:

– Мне следовало догадаться, что ты не станешь держать язык за зубами.

– Я не могла не рассказать Талботу, – пожала плечами Элеонора. – Я знала, что ему понравится история о том, как мы с тобой раздели пару глупеньких мошенников. Они-то считали себя умными и надеялись ободрать нас как липку, поэтому согласились на такие необычные ставки. Но я не думаю, что они сильно сожалели о своей одежде после ночи, проведенной в наших постелях.

Гэвин предостерегающе взглянул на Кристабель, но в этом не было необходимости. Она сохраняла на лице безразличное выражение, хотя ему показалось, что ее губы брезгливо поджались.

– А что это за «порочный вист»? – поинтересовался Маркем.

Талбот хихикнул:

– Игра, которую изобрели Берн и Элеонора.

– Весьма нескромная игра, – раздраженно заметил Гэвин.

– С каких это пор ты стал таким скромником, Берн? – поинтересовалась Элеонора. – Неужели достопочтенная вдова Хавершем так влияет на тебя?

К удивлению Гэвина, Кристабель тут же возразила:

– Зачем бы я стала так влиять на него? Чтобы он стал таким же скучным, как все?

Берн с трудом сдержал улыбку. Что ж, возможно, вдовушка и справится.

– Пожалуйста, рассказывайте дальше, мистер Талбот, – как ни в чем не бывало продолжала Кристабель. – Объясните нам правила этого «порочного виста».

– С удовольствием, миледи. – Талботу наконец-то удалось заглянуть в ее декольте, и его глаза вожделенно блеснули. – Ставкой в этой игре является предмет одежды или какое-нибудь украшение: сюртук, платье, кольцо, часы и тому подобное. Исключаются кошельки и дамские ридикюли, а также оружие, потому что эти предметы не относятся к одежде. За каждое проигранное очко следует снять с себя и отдать выигравшим один такой предмет.

– Это просто смешно, – вмешалась леди Хангейт. – Ставки совершенно неравноценные. Разве можно ставить часы против чулка?

– Смысл игры не в этом, – снисходительно объяснил Тал-бот. – Смысл в том, что к концу игры проигравшие оказываются раздетыми донага.

– И часто вы играете в эту игру? – спросила потрясенная Кристабель, из последних сил стараясь говорить небрежным тоном.

Элеонора рассмеялась:

– Не так часто, как хотелось бы Талботу.

– Не слушайте их, леди Хавершем, – вмешалась леди Хангейт, перекладывая свои карты. – Я об этом первый раз слышу. Дурацкая идея – раздеваться во время игры. Мистер Тал-бот и леди Дженнифер просто пытаются шокировать вас. Это их любимое занятие.

– В таком случае они могут составить прекрасную компанию Берну, – заметила Кристабель.

– О, на самом деле Берн не так плох, как кажется. – Леди Хангейт бросила на Гэвина лукавый взгляд. – Мальчики есть мальчики.

Берн сдержанно улыбнулся. Леди Хангейт была единственной из его бывших любовниц, которую он продолжал считать другом, хотя она и была величайшей лицемеркой в Лондоне. Любовники из них получились никудышные. Ее вкусы оказались слишком причудливыми даже для Гэвина. Но он по-прежнему любил болтать с ней. Как источник последних сплетен она была просто бесценна.

– Кстати, о мальчиках, – сказала Элеонора. – Пару недель назад я встретила того юного шулера, которого мы с Берном обыграли в «порочный вист». Он сообщил мне, что малышка Лидия бросила его на следующий же день после нашей игры и теперь работает у какой-то портнихи. Она заявила, что не одобряет его способа зарабатывать на жизнь, и категорически отказалась продолжать их мошенническое предприятие. Тебе, вероятно, что-нибудь об этом известно, Берн?

Гэвин продолжал смотреть в карты, краем глаза замечая, что Кристабель пристально смотрит на него.

– С какой стати?

– Мне тогда показалось, что ты немного увлекся этой крошкой.

Трудно «увлечься» девочкой, которой еще не исполнилось восемнадцати. Особенно если она смотрит на тебя глазами, полными ужаса, не понимая, каким образом оказалась совсем раздетой в спальне этого незнакомца, а не в объятиях своего дружка-шулера. И что прикажете с ней делать? Ну, уж конечно, не укладывать в свою постель.

– Не говори глупостей, Элеонора. Девочка была просто развлечением на одну ночь. Я ни разу не вспомнил о ней с тех пор. Чем отвлекать меня глупыми вопросами, следи лучше за игрой.

– Вот это правильно, – сердито откликнулась леди Хангейт. Они с Элеонорой неожиданно проиграли партию. – Если ты будешь так играть, Стокли съест нас на завтрак и не заметит.

Графиня прислушалась к совету, что не пошло на пользу Гэвину и Кристабель. Ни умение Берна, ни удача не могли изменить ситуацию: Кристабель была слишком неумела, чтобы выигрывать у таких опытных игроков, как Элеонора и леди Хангейт. К тому же ей не давала сосредоточиться на игре окружающая обстановка: Талбот продолжал упорно пялиться на ее грудь, Маркем отпускал двусмысленные шуточки, а жена Талбота целовалась с любовником прямо на глазах у своего мужа.

Кристабель казалось, что перед ней разыгрываются сцены из какого-то непристойного романа, и ее внимание постоянно рассеивалось. Несколько раз она ходила не с той масти, и Берну приходилось спрашивать, нет ли у нее нужной карты, а с козырями она вообще не умела обращаться.

К тому же, как оказалась, вдова Хавершем очень не любит проигрывать. Чем больше она теряла, тем хуже играла, злилась и совершала ошибку за ошибкой.

Кристабель и Берн проиграли вторую партию, и Элеонора откинулась в кресле с довольной улыбкой:

– Искренне надеюсь, Берн, что в постели леди Хавершем действует поискуснее, чем за карточным столом. Ведь ей придется утешать тебя после всех проигранных у Стокли робберов. В том случае, разумеется, если он ее пригласит.

Кристабель собралась было резко ответить, но ее опередила леди Хангейт.

– Не будь идиоткой, Элеонора, – холодно произнесла она. – Эта женщина, совершенно очевидно, водит нас за нос, чтобы потом, у Стокли, застать врасплох. Ты ведь прекрасно знаешь, что Берн никогда не позволит желанию взять верх над разумом. Если он говорит, что она хорошо играет, то скорее всего так и есть.

Гэвин едва не рассмеялся, увидев, как вытянулось лицо Элеоноры. Пусть леди Хангейт борется с ней ее же оружием. Она сделает это лучше, чем он.

– Они раскрыли твою уловку, Кристабель, – произнес Берн небрежно. – В следующий раз тебе придется играть в полную силу.

Задумавшись лишь на мгновение, Кристабель решила оправдать мнение леди Хангейт.

– Но я и играла в полную силу, – сказала она с едва заметной улыбкой, предназначенной для леди Дженнифер. – Понятия не имею, почему леди Хангейт решила, что я притворяюсь.

– Тогда давайте сыграем еще один роббер, – предложила Элеонора, беря в руки колоду. – Я бы хотела посмотреть, что это за «полная сила».

– С удовольствием.

Кристабель не желала уступать, но Гэвин не собирался терять преимущества, полученного с помощью леди Хангейт. Достав часы, он демонстративно взглянул на них:

– Извини, Элеонора, но на сегодня все. Через пару часов мне надо быть в клубе, а до этого я хочу… проводить леди Хавершем домой.

Графиня состроила гримасу, потому что отлично знала, какие причины заставили Берна сказать это. Он всегда предпочитал заниматься любовью как раз перед тем, как вечером отправиться в клуб. Саму Элеонору он тоже неоднократно «провожал домой»… а точнее – в спальню, в те дни, когда ее муж проводил вечер у своей любовницы.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации