Текст книги "Умение не дышать"
Автор книги: Сара Александер
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава девятая
Когда нам с Эдди было восемь лет, нам на Рождество подарили книжки с шутками. Мне – красную, а Эдди – синюю. Тогда это был его любимый цвет. «Цвет океана!» Эдди любил воду еще больше, чем я. Я на море любила смотреть с берега, потому что боялась запутаться в водорослях, а Эдди всегда хотелось войти в море, и чтобы волны захлестывали его с головой. Он совсем не боялся волн.
В то Рождество, днем, мы вместе забрались на диван, чтобы распаковать наши подарки. Мне было не очень-то удобно сидеть, потому что Эдди уселся мне на ногу, но он так радовался Рождеству, что я не стала просить его подвинуться. В общем, я сидела неподвижно и не мешала брату складывать на меня ленточки и мишуру. Мама отдала нам подарки от бабушки, и мы дружно разрывали оберточную бумагу. Обоим достались книжки с шутками. На обложке было написано: «Шутки для восьмилетних детей». Мне пришлось прочесть Эдди название, потому что он читать не умел.
«Тут столько морских зверееееееей! – воскликнул Эдди, переворачивая страницы с вытаращенными от восторга глазами. Он искал дельфинов. – Глянь! Глянь!»
Он тыкал пальцем в каждую страницу, в каждую картинку и совал мне книгу под нос, чтобы я тоже могла увидеть. Я хорошо помню прикосновения глянцевой бумаги к кончику носа, помню и тяжесть книги, упавшей мне на ногу.
С бабушкой мы давно не виделись. Она жила где-то рядом с Лох-Ломондом, на западном побережье, и, наверное, маленькими нас туда часто возили, только я не помню ничего.
Чаще бабушка приезжала к нам, но она постарела, и ездить к нам ей становилось все труднее. В последний раз мы видели ее, когда она приехала к нам на Черный остров под Рождество. Нам с Эдди было девять лет. Вечером перед ее отъездом бабушка и мама поругались. Я толком не знаю, из-за чего вышла ссора. Мы с Эдди спрятались в кухонном шкафу и слышали, как бабушка говорит маме: «Не знала, что вырастила лгунью». По пути к двери бабушка обняла отца и сказала, чтобы он приезжал к ней и привозил нас с Эдди. Но отец ни разу нас туда не отвез. В январе этого года бабушка умерла, и с тех пор мама о ней не говорит.
Самым лучшим в бабушке было то, что она ко мне и Эдди относилась одинаково, хотя мы с ним были разные. Я была нормальная. Нормального роста, нормального веса (ну, почти), в школе училась средне – тоже нормально, в общем. А Эдди не был нормальным. Он был маленького роста, а ходил так, словно ноги у него сломаны. Он все время падал. Для того чтобы ходить в мою «нормальную школу», он был недостаточно умным.
Иногда то, что бабушка относилась к нам одинаково, было не так уж хорошо. Она, например, покупала нам одинаковую одежду, но Эдди эта одежда была велика, а некоторые книжки были для него трудны – правда, Эдди на это, в общем, не жаловался.
«Я такой же, как ты, Элли», – говорил он, напялив джемпер, который был ему до колен, и улыбаясь от уха до уха. А мог сказать так: «Если ты сначала прочитаешь слова, я немножко приготовлюсь и тоже их прочту». Это он у бабушки взял. Она ему говорила, что он многое сможет делать, когда будет готов, и она никогда не врала про то, сколько нам лет. Она не говорила, как мама, что мне восемь, а Эдди шесть.
«Элли, а твоя книжка шуток про кого?» – спросил Эдди, когда закончил рассматривать свою книжку.
Я вытащила свою книгу из-под подушки и показала ему.
Нога, на которой он сидел, совсем онемела.
«Лошадки! – воскликнул Эдди. Потом заглянул мне в глаза. – Ой, какая жалость. Можешь мою посмотреть».
Отец, сидящий поодаль от нас, ахнул.
«Селия, иди сюда скорее!» – крикнул он маме, которая была в кухне и готовила что-то такое, что пахло, как испорченный сыр.
И она прибежала в комнату – в фартуке, заляпанном маслом:
«В чем дело?»
«Скажи еще разок, Эдди», – попросил отец, взволнованно сжав руки.
Эдди непонимающе уставился на меня.
«Можешь вспомнить, что ты сказал про мою книжку?»
«Лошадки!»
«Нет, потом, после этого», – сказала я.
Эдди ухмыльнулся.
«Ой, какая жалость», – произнес он снова – и на этот раз у него получилось еще больше похоже на маму, когда она болтала по телефону со своими подружками, у которых выпадали «ужасные времена».
Мама прижала ладонь к губам и согнулась пополам.
«О, черт! – воскликнула она. – Неужели я так говорю? Колин, почему ты мне до сих пор не сказал, что мой голос звучит так неискренне? Черт!»
«Не ругайся, мам, – проворчал Диллон, оторвав взгляд от энциклопедии. – Мам, а ты знала, что черные дыры могут иметь массу ста миллиардов солнц?»
Мама не ответила на вопрос из астрономического теста Диллона. Вместо этого она решила расспросить Эдди про книжку.
«„Шутки для восьмилетних детей“, – прочла она. – О, да ведь ты же у нас совсем взрослый!»
«Это про морских зверей, – сказал Эдди. – Вот только фи-нов я тут не нашел».
«Ну, не расстраивайся, есть еще много разных других красивых морских животных. Может быть, скажешь мне какую-нибудь шутку?»
Мама вытерла жирные руки фартуком и прижалась к стене.
Эдди протянул мне книжку.
«Почему омар покраснел?» – читаю я, глядя на страницу.
«Не знаю!» – выкрикнул Эдди.
Он не понял. И начал кривляться и извиваться – он так всегда делал, когда чего-то не понимал.
«Эдди, послушай еще разок. „Море обмочилось“», – произнесла я, старательно выговаривая слова.
Эдди радостно запрыгал, стал тыкать пальцем в мое колено, и я увидела, что мама сняла фартук и плавно скользнула на колени к отцу. Они начали целоваться, и Диллон закрыл лицо энциклопедией. Я закрыла глаза Эдди ладошками, но он на отца и маму внимания не обращал. Он просто хотел поцеловать меня.
Эдди прекрасно понял, что я подумала про подаренную мне книжку. Мне не пришлось ничего ему объяснять. Никто меня не понимал так, как он. Я никому не говорила, что боюсь лошадей, а Эдди об этом знал.
Глава десятое
Море сегодня серое – такого же цвета, как небо. Волны мечутся внутри бухты и раскачивают рыбацкие лодки, причаленные к вырубленной в скальной стенке пристани. Но хотя бы дождь не идет. Прежде чем войти в лодочный сарай, я откашливаюсь – вдруг Тэй там и придется с ним заговорить? Кроме того, я подкрашиваю губы рубиново-красной помадой – вдруг ему захочется меня поцеловать?
В лодочном сарае пусто – все в точности как вчера, когда я уходила отсюда, но только теперь все кажется обшарпанным и тоскливым. Только я успела сесть и закутаться в одеяло, как меня заставляет вздрогнуть шум, доносящийся снаружи. И тут я слышу музыку. Медленно выбираюсь на гальку через щель в стене и понимаю, что музыка доносится из помещения бывшего яхт-клуба, сверху. Подползаю под сваями и поднимаюсь по расшатанным ступенькам на веранду. С одного окна оторвана доска, и можно заглянуть внутрь. Какой-то мужчина в очках расставляет стулья. В дальнем углу висит плоский телевизор. На экране женщина, плывущая по морю на спине. Позади нее – ярко-красное солнце. Она погружается в воду. На ней серебристый гидрокостюм, и из-за этого она похожа на большущую рыбу. Камера следует за женщиной, а она все глубже и глубже уходит под воду и в конце концов исчезает в бездне. У меня перехватывает дыхание, слегка кружится голова. Я словно бы вижу сон, но при этом не сплю. Музыка играет громко, но из-за стекла звучит приглушенно. Мне плохо. Ноги у меня начинают подгибаться, и в этот самый момент мужчина оборачивается.
Я убегаю, прежде чем он успевает меня заметить.
До нашего дома от бухты по Маккеллен-Драйв ровно миля. Самый короткий вариант – по главной улице, а потом через кладбище, – но я никогда не срезаю путь. Пробовала – но останавливаюсь перед кладбищенскими воротами, а дальше ноги не идут.
В общем, я сворачиваю налево сразу после полицейского участка и делаю большой крюк вокруг всех оставшихся домов. Дороги расходятся – одни ведут к участкам, где дома построены недавно, другие – от них. Там стоят большие новые здания с блестящими гаражами и маленькими аккуратными эркерами. А наш дом больше похож на старые развалюхи в Роузмарки. Таких на нашей улице осталось совсем немного.
Когда я мчусь по дорожке, отец открывает дверь. Цепляюсь ногами за разросшиеся сорняки, едва не падаю. У меня красное лицо, я тяжело дышу.
– Где ты была? – рявкает отец.
– В школе, – отвечаю я и протискиваюсь мимо него внутрь дома.
– Не ври мне.
Пробую пройти дальше, но отец оттаскивает меня назад. Лицо у него перекошено. Вокруг глаз залегли новые морщины.
– Уроки закончились час назад. Чем ты занималась?
Он шумно выдыхает через нос.
– Ничем, просто гуляла, – говорю я. – Гулять же мне не запрещается?
Отец пытливо смотрит мне в глаза и тяжело опускает руку на мое плечо:
– Ты не на берегу была?
– Нет, – отвечаю я, глядя на родинку у отца на шее.
Он же не спросил меня конкретно про бухту.
– Ты точно не принимаешь наркотики? Потому что если ты этим занимаешься…
– Ты мне делаешь больно! – жалобно ною я и вырываюсь.
Отец растерянно смотрит на дорожку, ведущую к нашему дому. Я сдерживаюсь и не спрашиваю, – а он-то, случайно, не подсел на наркоту?
* * *
Уже несколько месяцев мне не снится этот сон – может быть, даже год. Бывало, я просыпалась с таким ощущением, будто меня укачало. Тогда я приходила в родительскую спальню, забиралась на кровать и ложилась между отцом и мамой. Мама никогда не спрашивала меня, что случилось. Она не открывала глаз, но гладила меня по голове и шептала, что все хорошо и чтобы я не боялась.
Когда мне исполнилось двенадцать, отец как-то раз отправил меня в мою комнату.
– Ты слишком большая, чтобы спать с нами, Элси, – заявил он, встав с постели голый. – Если страшно, включай свет, но спи у себя.
Он думал, что я боюсь темноты! Ему и в голову не приходило, что я стремлюсь в темноту.
Глава одиннадцатая
По четвергам мама ходит к психотерапевту, которого зовут Пол. Домой она возвращается как раз в то самое время, когда мы приходим из школы. Нам не разрешается ее беспокоить. Обычно к тому времени, когда с работы приезжает отец, мама встает и успевает обновить косметику. За ужином она обычно произносит фразы типа: «Ох, глупая я старушка, опять плакала», – но позже, после того как я ухожу спать, я слышу, как она орет на отца. Говорит ему, что он бесчувственный и что пора бы уже знать: когда она говорит, что после сеансов психотерапии ей лучше, это на самом деле неправда.
Сегодня я жду целый час, прежде чем отнести ей чай. Она лежит на кровати, раскинув руки и ноги, будто тряпичная кукла. Рядом с ней старый потертый плюшевый медведь – когда-то он был моим. Мама меня не замечает, и я ставлю чай на тумбочку у кровати. Чай она никогда не пьет. Проходит какое-то время, и я выливаю остывший чай из кружки за окно, в наш заросший сад. Под окном валяется несколько разбитых кружек, но выбросила их туда не я.
Диллон и отец не так терпеливы с мамой, как я. Она говорит, что они не так горюют об Эдди, как она, а я не знаю, правда это или нет. Может быть, отчасти правда. В одной из книжек мамы о том, как справиться с горем, я прочла, что мать всегда страдает сильнее всех остальных, потому что она выносила и родила ребенка. Правда, в этой книжке ничего не сказано про двойняшек. Как-то раз я спросила об этом Диллона, и он мне сказал, что, пожалуй, самая крепкая связь с Эдди была у меня, а еще он сказал, что, на его взгляд, читать книжки про то, как справиться с горем, глупо. Он еще сказал, что маме, вместо того чтобы читать такие книжки, было бы лучше вернуться на работу на полный день и лучше заботиться о семье. Она работает ресепшионисткой при кабинете стоматолога-хирурга три раза в неделю, а работу эту она нашла, еще когда училась в школе. Вместо того чтобы закончить школу, она стала работать, мечтая накопить денег на сапоги до колен. И когда я прошу у нее немного карманных денег, она говорит, что последним, что она купила для себя, были эти самые сапоги.
Есть одна хитрость – как незаметно уйти из дому. Нужно прижать стекло к раме, когда открываешь парадную дверь, чтобы оно не задребезжало, а потом прижать его с обратной стороны. Никто не знает, что я ушла. Я не сразу решаю, что пойду в бухту. Я просто иду по улице и вдруг начинаю вспоминать про Тэя, про то, как он курит, – так изящно. Если бы не дым, то и не заметишь, что он делает. И тут мне на память приходит мужчина, которого я увидела внутри заброшенного яхт-клуба, и женщина в серебристом гидрокостюме.
Когда я добираюсь до бухты, уже темно. Поднимаюсь по расшатанной лестнице на веранду, ступеньки скрипят. Приходится прижаться носом к стеклу окна, чтобы заглянуть внутрь. Мужчина в очках стоит, облокотившись на барную стойку, и читает газету. Его волосы чуточку тронуты сединой. Они легкие и взъерошенные. Кожа у него на щеках обвислая. Переворачивая страницы, он облизывает палец и то и дело сдвигает очки на лоб. В конце концов он отрывает взгляд от газеты. Я испуганно приседаю под окном, но на секунду опаздываю.
Дверь открывается.
– Замерзнешь тут, – говорит мужчина с улыбкой. – Если хочешь, входи.
– Мне и тут хорошо.
Он протягивает руку, чтобы помочь мне подняться, и я беру его за руку, потому что не знаю, что еще делать.
– Я как раз чай готовил.
Он уходит за стойку и наливает из чайника кипяток в две чашки. При этом с его лица не сходит улыбка, и он двигает плечами и руками так, будто слышит какую-то музыку. Я забираюсь на скользкую барную табуретку, обхватываю ногами ножки, но все равно у меня такое чувство, будто я, того и гляди, соскользну с сиденья.
– Вы хозяин? – спрашиваю я, когда мужчина шагает через зал.
– Теперь – да, – с гордостью в голосе отвечает он.
Зубы у него такие белые, что, на мой взгляд, он мог бы быть голливудским актером.
– Мы с сыном собираемся отремонтировать эту постройку и превратить ее в дайвинг-клуб. И он будет открыт для всех – любой сможет прийти сюда, выпить и закусить, но, кроме того, мы будем давать напрокат принадлежности для сноркинга и снаряжение для дайвинга, будем устраивать погружения, иногда будем давать напрокат лодки. У меня большие планы для этой маленький бухточки. Видишь вон там лодки? Несколько из них я купил. Они порядком сгнили, но я заменю часть досок, и они станут как новенькие. Мы будем готовы открыть дело примерно через месяц.
– Ух ты, – говорю я, гляжу внутрь чашки с черным чаем и гадаю: а вдруг Тэй и есть сын этого человека?
– Меня зовут Мик. – Мужчина пожимает мне руку. – А тебя как звать?
Я улыбаюсь. Ну да, он же еще не знает.
– Элси, – произношу я осторожно, как будто бы первые выговаривая свое имя. Поудобнее устроившись на табурете, я сажусь прямо. – Элси Мэйн.
– А почему ты здесь в четверг вечером? – спрашивает Мик. – Потеряла подружек?
– У меня нет никаких подружек, – говорю я. – У меня только брат есть, но я не знаю, где он сейчас.
Мик говорит мне, что живет в Манлочи.
– Тихое маленькое местечко.
Манлочи – в нескольких деревушках от нас, ближе к Инвернессу. Там еще живет психотерапевт Пол. Там вообще ничего нет, даже магазина «Со-ор».
За барной стойкой висит постер с изображением бледнокожей женщины под водой. Она улыбается, и от уголка ее губ вверх тянется цепочка пузырьков. Черные волосы отброшены водой назад и похожи на шелковый шарф. Тело, облаченное в серебристый гидрокостюм, длинное и гибкое. Руки подняты и похожи на крылья птицы перед взлетом.
Мик замечает, куда я смотрю:
– Это Лайла Синклер. Чемпионка по фридайвингу среди спортсменов моложе двадцати одного года. Самая глубоководная девушка в Шотландии. – Он подмигивает и тихо говорит: – Я сам ее тренировал.
– Она красивая, – говорю я, завидуя ее фигуре.
– Это она была на том видео, которое ты смотрела на днях через окно.
Я не отвечаю. Мик снова подмигивает мне. Я против воли улыбаюсь. Делаю глоток, и горячий чай обжигает мое горло и легкие. Понимаю, что попозже у меня нёбо станет шершавое, а от кончика языка будут отслаиваться кусочки.
– Ты плавать умеешь, Элси?
– Умела раньше, – говорю я, очень надеясь, что Мик не заметит дрожи в моем голосе.
– Если умеешь плавать, сможешь и нырять. Единственная разница в том, что надо задержать дыхание и уйти в воду с головой.
От одной только мысли об этом у меня кружится голова. Я говорю Мику, что мне пора домой.
– Приходи, когда захочешь, – говорит он. – Я еще вкусно варю какао.
Соскальзываю с табурета и размышляю о том, что не доберусь до дома, если предварительно не схожу по-маленькому. Оглядываюсь по сторонам и нигде не вижу двери с соответствующей табличкой.
– Гм-м-м… а у вас тут туалет есть?
Мне ужасно не по себе, когда Мик провожает меня за барную стойку, за дверь, и мы по ступенькам идем в кладовую.
– Заведение у нас скромное, да и мы не открылись пока, – говорит Мик извиняющимся тоном.
В кладовой холодно, и у меня не сразу получается пописать. Я думаю о видео, где заснята Лайла Синклер, и чувствую волнение пополам со страхом. Нет-нет, мне вовсе не хочется оказаться под водой, но я гадаю, каково там, и у меня нет ощущения, будто я тону. Я сижу на унитазе, и мои ноги покрываются пупырышками гусиной кожи. Может быть, мне стоило бы задержаться и выпить горячего какао, чтобы согреться?
Шагая вверх по лестнице, я слышу голоса и пугаюсь – вдруг явился мой отец? Иногда я уверена, что он за мной следит, потому что я знаю: он мне не доверяет. Смотрю по сторонам в поисках другого выхода, но никакого другого выхода нет. Мне конец. Переступаю порог, готовая ко всему.
Я вижу четырех парней. Все они, в той или иной степени, полураздеты, и один из них – Тэй.
– Ты меня ни за что не победишь, – говорит он парню с невероятно тугими кудряшками, но тут замечает меня и затихает. Он смотрит себе под ноги, и его кадык ходит вверх и вниз. Его гидрокостюм спущен до пояса, под ним – ярко-голубая майка. Ноги босы. Он сует в рот сигарету и прочесывает пятерней отброшенные назад мокрые волосы. При этом во все стороны летят брызги.
Жаль, что в полу нет дыры, чтобы мне в нее провалиться. Я отвожу взгляд от Тэя и смотрю на самого высокого парня. Волосы у него светлые, как у Диллона, он голый до пояса, и его мускулы так красиво очерчены, что хочется к ним притронуться. Он бросает на стол сетку, с которой стекает вода, и хлопает Мика по плечу:
– Все нормально, пап?
– Это мой сын Дэнни, – гордо сообщает Мик. – Мальчики, это Элси. Элси, это Дэнни, Рекс, Джоуи и Тэйви.
– Элси, – повторяет за ним Дэнни и подозрительно переводит взгляд с меня на Мика и обратно.
Глаза у него невероятно синие – точно такого же цвета, как «Бомбейский сапфир»[7]7
Сорт джина.
[Закрыть], который пьет моя мама.
– Маловата для барменши, а? – спрашивает он.
Я краснею и выхожу из-за стойки.
– Это твоя работа, – говорит Мик, глядя на Денни. – Была доставка. В кладовой надо рассортировать кое-что.
Дэнни берет с полки за стойкой сухую футболку и натягивает ее через голову. Он еле заметно кивает Мику. Я не сомневаюсь – этот жест означает «выпроводи ее отсюда». После этого он исчезает за дверью, ведущей в кладовку. Мне встречались такие, как он. Такие парни считают себя лучше всех остальных. Такие, как он, смотрят на таких, как я, словно нас не существует.
Остальные парни знакомятся со мной. Рексом зовут курчавого – его кудряшки такие же непослушные, как у меня, но только не темные, а песочного цвета. Он выглядит немного странно. Туловище у него слишком длинное в сравнении с ногами. Одна рука покрыта родинками. Наверное, он считает себя весельчаком, думаю я, когда он идет ко мне и пытается обнять. Приседаю и не даю ему этого сделать. Джоуи самый маленький ростом из четверых и на вид самый добрый. У него длинные волосы, они свисают чуть ниже подбородка, и огромные карие глаза. Он – единственный из четверых, кто не снял гидрокостюм.
– Привет, – стеснительно произносит он.
Мик кладет руку на плечо Тэя.
– Тэй – мой лучший ныряльщик, – говорит он. – Если захочет, станет чемпионом Шотландии. А я его готовлю в инструкторы.
Тэй стряхивает с плеча руку Мика и делает шаг ко мне:
– Привет, Элси. Приятно познакомиться.
Он ухмыляется, будто с кем-то поделился шуткой, которая знакома только им. У меня пересыхает во рту. Хотя он от меня в нескольких метрах, чувство такое, будто я стою совсем рядом с ним, и мне тяжело дышать.
– Прошу прощения, – бормочу я и протискиваюсь мимо него и еще двух парней к двери.
Оказавшись на веранде, облизываю обветренные губы. Они соленые от брызг морской воды. Гадаю – уж не приснилась ли мне наша первая встреча в лодочном сарае?
Я вздрагиваю, когда кто-то легко касается моего плеча.
– Хочешь?
Тэй стоит рядом со мной и протягивает пачку «Мальборо-Голд». Пытаюсь вытащить сигарету из пачки, но у меня не получается. В конце концов Тэй сам достает для меня сигарету и прикуривает. Маленькие волоски на костяшках его пальцев задевают мою руку, когда он передает мне сигарету, и у меня мурашки ползут по шее.
– Я уже ухожу, – наконец выдавливаю я.
– Я тоже. Пройдусь с тобой.
Он указывает на тропинку и первым спускается по лестнице. Я ни слова не успеваю сказать.
– Тебе не холодно? Где твои туфли? – спрашиваю, нагнав Тэя. Я почти бегу, пытаясь приноровиться к его широким шагам.
Он смотрит на свои ноги.
– He-а. Туфли – это для лузеров, – говорит он. – Ты еще не бросила школу?
Значит, не приснилось.
– Работаю над этим, – отвечаю я, продолжая почти бежать рядом с Тэем.
Интересно, он-то замечает, что я едва поспеваю за ним?
Когда мы добираемся до полоски травы на самом высоком месте прибрежного склона, Тэй вдруг останавливается, и я едва не налетаю на него. Он хватает меня за руки, чтобы я не упала. Он так близко, что я чувствую его дыхание.
– Извини, – говорю я.
– У тебя сигарета погасла, – говорит он, берет сигарету из моих губ и заново прикуривает.
Потом отходит в сторону и смотрит на другой край бухты. В ночном небе мерцают огоньки на мосту, ведущем к Инвернессу. Оглядываюсь по сторонам. Мы одни.
– М-м-м… А можно тебе вопрос задать?
Мне так хочется, чтобы он снова оказался близко.
– А это уже и был вопрос, – отвечает Тэй, не поворачиваясь ко мне.
Я озадачена и несколько секунд молчу, не зная, что сказать. С этим парнем не так-то просто разговаривать.
– Почему ты сделал вид, что не знаком со мной? Постеснялся?
Тэй поворачивается ко мне, медленно вдыхает и выдыхает. А я стою как дура и не могу понять – может быть, он не расслышал мой вопрос и надо повторить?
– Мы же не хотим, чтобы кто-то узнал про наше секретное место, правда? – произносит наконец Тэй с той же усмешкой, какую я у него заметила в яхт-клубе.
Либо он не хотел, что его товарищи по дайвингу увидели его со мной, либо он что-то скрывает. Может быть, у него испытательный срок после освобождения из тюрьмы? Может быть, ему нельзя ходить без сопровождения? Я представляю его в тюремной камере, где он чем-то царапает по полу – пишет свое имя.
– Слушай, а Мик сказал, что ты его расспрашивала про дайвинг и всякое такое, – говорит Тэй.
– Нет, – отвечаю я. – Это он рассказывал мне про дайвинг и всякое такое. Про фридайвинг – или как там это у вас называется.
– А у тебя гидрокостюм есть? Могла бы пойти с нами на лодке – я договорюсь с Дэнни. Уверен, он не будет против. Тебе не придется нырять, будешь просто смотреть. Будет здорово. Вода в это время года довольно холодная, но когда ты уже под водой, оно того стоит.
Говорит он очень быстро – будто бы нервничает, что ли. А мне так сложно представить себя в гидрокостюме, обтягивающем бедра и ягодицы, и к тому же я не сомневаюсь, что Дэнни как раз очень даже будет против, потому что он уже явно меня ненавидит. В общем, я что-то упускаю, потому что слышу, как Тэй говорит:
– Ну, тогда до завтра, да?
– А?
– Пойдем завтра с нами на лодке. У нас есть лодка. Она называется «Полдороги».
– Я завтра в школе.
Тэй смеется, демонстрируя невероятно ровные зубы:
– Ну, в любое время приходи. Мы всегда там. Может быть, в субботу. Если не очень боишься.
Гудит машина. Мы оба вздрагиваем
– Мне пора, – тихо говорит Тэй и вдруг становится совершенно серьезен.
Я смотрю на машину. Водитель глядит прямо перед собой, держа руки на руле.
– Это твой отец?
– Он, – кивает Тэй, втаптывает окурок в землю и молча бежит трусцой к машине.
Я слышу только, как громко колотится мое сердце. Машина с визгом срывается с места еще до того, как хлопает пассажирская дверца.
Мой разум вновь и вновь произносит его имя. Тэйви Маккензи. Тэй Маккензи. Тэй. Маккензи. Элси Макк…
Я вовремя себя останавливаю.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?