Электронная библиотека » Сара Бреннан » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Тропа ночи"


  • Текст добавлен: 27 декабря 2020, 06:39


Автор книги: Сара Бреннан


Жанр: Городское фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Есть одна пьеса о поиске и о птицах, – тихо проговорила Роз. – Там дети отправились искать синюю птицу счастья.

– А нам достались синие птицы сомнений в себе? – хмыкнул Тео. – Вот уж повезло так повезло.

Он казался встревоженным больше всех. Интересно, что наговорили ему птицы.

– Идем, – сказала Роз. – Пора готовиться к школе.

– Ну и ну, – вздохнул Харви. – Мы ввязались в опасное для жизни приключение и должны заботиться о том, чтобы не опоздать на первый урок. Пусть вселенная напишет для нас записку.

Мы направились к Бакстерской школе. У крыльца нас встретил Билли Марлин.

– Привет, э-э, Тео.

Тео бросил на него измученный взгляд:

– Привет, Билли. Я уже смирился с твоим существованием. И большего ты от меня сегодня не добьешься.

Билли, очевидно, не видел серебристых птиц у нас на плечах. Вот и хорошо. В Бакстерской школе нас по-прежнему считали белыми воронами, но, по-видимому, сегодня мы не вышли за пределы своей обычной чудаковатости.

* * *

После школы Страшный клуб направился ко мне домой. Едва Харви переступил порог, перед ним материализовалась малышка-привидение. Харви об нее чуть не споткнулся.

– Можешь пройти прямо сквозь нее, – предложила я.

– Не могу. Это будет грубо. Привет, – ласково поздоровался он с привидением. – Можно я кое-что попробую?

Он подхватил Лавинию на руки. Ее личико у него над плечом было крохотным и бледным, как медальон с высверленными дырами вместо глаз, но на губах сияла улыбка.

Интересно, каково ему держать на руках живого покойника.

При виде нас тетя Хильда просияла:

– Ребятки, хотите остаться на ужин?

Роз и Тео отказались, пролепетав неубедительные извинения.

– И все равно поздравляю вас с Первым апреля, – сказала тетя Хильда. – Вы же знаете, для ведьм этот день означает начало периода неопределенности. Ведьма, которая первого апреля принимает серьезные решения, по собственной глупости совершает огромную ошибку.

Мои друзья переглянулись.

– Иногда мне думается, что вы с тетей Зельдой могли бы побольше рассказывать мне о жизни ведьм! – выдавила я.

Тетя Хильда бодро пожала плечами:

– Мы не хотели, чтобы ты лишний раз беспокоила людей.

– Верно, – сказал Харви. – Не стоит нас лишний раз беспокоить.

Роз, похоже, встревожилась, тем не менее поцеловала Харви на прощание и ушла обедать домой.

– Как мне жаль, что тебе придется идти первой, – шепнул он ей.

– Со мной ничего не случится, – пообещала она. Но Харви все равно долго стоял у дверей, глядя вслед ей и Тео, пока они не скрылись в лесу. И на лбу у него пролегли тревожные складки.

Завтра начнется наш путь, и Роз вступит на него первой. Сегодня вечером ей ничего не грозит. А вот завтра – дело другое.

– Кто эта девочка? – спросила Лавиния голосом шершавым, как камни. – Она тебе очень-очень нравится?

– Это Розалинд, – гордо сообщил привидению Харви. – Я ее люблю.

Иногда мне и впрямь не терпелось узнать, как Харви относился к Роз, пока мы с ним были вместе.

Впрочем, какая разница? Теперь Роз для него лучше всех на свете. Она никогда не обрушивала на него никаких ужасов. Я его ранила – а она излечила. Она честна. Харви, наверное, теперь сам не понимает, что же он когда-то находил во мне.

«О, Ник», – с отчаянием подумала я. Если бы я увидела Ника, мне бы стало легче. Мне всегда становилось легче рядом с ним в те времена, когда боль от разрыва с Харви была еще свежа. Даже произнося его имя, я невольно улыбалась.

А теперь воспоминания о Нике не приносили утешения. Стоило подумать о нем, и в голову лезли мысли о том, какие страдания он сейчас претерпевает.

«Из-за тебя», – серебристым греческим хором пропели птицы у меня на плечах.

И тогда мои мысли в поисках утешения сами собой обратились к самым давним, к самым сладким воспоминаниям о доме.

Я бегу по извилистой тропинке, мимо желтого указателя, впереди меня ждет дом, а в нем – мой братец. При виде меня Эмброуз расплывается в широкой улыбке. Однажды на детской площадке я упала и ушиблась. По дороге домой тетя Хильда исцелила меня, но я все равно дрожала всем телом. Ввалилась в дверь, кинулась к братцу, крепко обняла его за пояс.

В тот день Эмброуз научил меня танцевать. Мы кружились в вальсе, он тихо напевал и озарял меня своей улыбкой. Я смеялась вместе с ним, чувствовала себя очень грациозной и очень взрослой и вскоре позабыла про боль.

Вот и теперь я отогнала холодные голоса, шепчущие на ухо, позабыла про тяжесть на плечах и вспомнила, как танцевала с братцем.

«Эмброуз, в какой бы уголок света тебя ни занесло, – подумала я, – надеюсь, что сейчас ты затеваешь какое-нибудь великолепное озорство».

В пути

Мой путь среди забытых…

Данте

Эмброуз Спеллман сидел в итальянском дворе за изящным кованым столиком напротив Пруденс Блэквуд и был вполне доволен жизнью. Флорентийский день изысканнейшим образом перетекал в ночь, тень собора Дуомо на булыжной мостовой вытягивалась все длиннее. Над головой парили мраморные стены базилики, отливавшие зеленью и нежнейшим розовым румянцем, как внутренние створки морской раковины. Здание было прекрасно. Готические шпили и арки походили на конфетки, увековеченные в камне. Словно маленькая девочка построила на морском берегу песочный дворец и украсила его ракушками, просто чтобы воплотить свое фантастическое представление о том, как должен выглядеть ракушечный дворец.

А если смотреть на Пруденс, становилось еще лучше. Ее высветленные волосы отливали белизной, словно тень величественного купола. Они неудержимо притягивали взгляд, и, единожды зацепившись, ты уже не мог его отвести – восхищенно любовался безукоризненными очертаниями ее лица и веселой сумасшедшинкой в глазах. Так бывает, когда видишь красивую девушку, а потом замечаешь, как она вытаскивает из ножен жертвенный кинжал. На первый взгляд прекрасно, на второй – волшебно.

Эмброуз спросил у Пруденс самым ласковым голосом:

– О чем задумалась?

– О кровавой мести, – был ответ.

Эмброуз спрятал улыбку за позолоченным ободком бокала:

– Ну конечно.

Он отпил глоток шампанского, и рот наполнился свежим весенним ароматом распускающихся бутонов, обещающим пышное цветение.

Внезапно в темнеющем дворе на булыжную мостовую дождем посыпались блестящие шарики всех цветов радуги. Бирюзовые и алые, золотые и серебряные, они скакали по камням, как мыльные пузыри, но не лопались. Люди сочли это всего лишь пластиковым развлечением для туристов. Но Эмброуз и Пруденс понимали: это магические послания.

Но среди них не было одного – того, которого они ждали. Оно еще не пришло.

Эмброуз проводил блестящие шарики нежной улыбкой, подумав о ком-то другом – таком же маленьком и ярком.

– А ты… о чем… задумался? – спросила Пруденс. Ее голос слегка поскрипывал, словно она не привыкла к простым радостям жизни и не была уверена, правильно ли реагирует на них.

В Церкви ночи под руководством отца Блэквуда на долю Пруденс выпадало не так уж много радостей жизни. Теперь все может пойти иначе. Если они отыщут ее отца.

Эмброуз был в курсе ее планов кровавой мести, но не понимал, почему нельзя совместить возмездие с романом. Ведь эта ночь такая нежная.

– О сестренке, – честно признался он.

Пруденс раздраженно отозвалась:

– А что такого с Сабриной?

– Да ничего особенного. – Эмброуз глубоко вздохнул и совершил святотатство: – Я ее люблю, поэтому часто о ней думаю. Мне интересно, как она сейчас поживает, счастлива ли, вернулась ли в людскую школу или до сих пор печалится по Нику. Давай выпьем за Ника Скрэтча.

Он наполнил бокал Пруденс шампанским. Золотистые пузырьки метнулись вверх, навстречу разноцветным шарикам, оседавшим вокруг.

«Я ее люблю». Ведьмы не часто в этом признаются. Произнести такое – все равно что признаться в преступлении.

К счастью, Эмброуз ничего не имел против преступлений.

Пруденс отпила долгий глоток шампанского.

– Жалеешь Ника?

– Конечно. Ник мне нравился. А что в нем плохого? Он красив, он заботился о Сабрине. А что еще от него нужно? – Эмброуз пожал плечами. – Он внезапно очутился в любовном треугольнике и пришел в ужас, с чем я полностью согласен. Столько бурных чувств приходится переживать там, где есть простое очевидное решение. Все, кто застрял в любовных треугольниках, успокойтесь и придите к компромиссу!

Пруденс наморщилась, точно котенок, которого ткнули носом в миску:

– Тогда, получается, ты пришел к компромиссу с Харви.

– В этом и есть вся прелесть моего плана, – пояснил Эмброуз. – Прийти к компромиссу с Харви, посмотреть, как он умирает от ужаса, найти кого-нибудь еще и прийти к компромиссу с ним.

Пруденс расхохоталась. Ее смех был прелестен, как перезвон колоколов над Флоренцией.

Эмброуз рассмеялся вместе с ней:

– Жаль, что Нику так и не выпало случая ввести Сабрину в мир плотских наслаждений. Ну да ничего, успеют. Или Харви постарается. Готовься к нежным обнимашкам, сестренка! Он, конечно, неопытен и потому неуклюж, но Сабрина его любит. Всегда любила. И не может остановиться, хотя, думаю, старается.

Эмброуз покосился на Пруденс – как она воспринимает эти скандальные разговоры о любви? Пруденс хмурилась:

– Терпеть не могу обнимашек.

– Неужели? – удивился Эмброуз.

Жаль.

Пруденс подперла голову кулаком и мрачно заявила:

– Однажды Ник Скрэтч попытался обнять меня… Наверное. Это было ужасно.

Эмброуз изогнул бровь в острой, как нож, усмешке:

– Неужели все так плохо?

Пруденс, погрузившись в печальные воспоминания, не улыбнулась в ответ.

– Он и понятия не имел, как это было неприятно. Словно на меня напала неуклюжая вешалка для пальто. Я лежала без движения и думала только о Темном повелителе. А через пять минут пригрозила Нику ножом. Он отскочил. Его пуговица запуталась в моих волосах, и мне пришлось отстричь их, чтобы высвободиться. После этого я подстриглась совсем коротко и выбелила волосы, чтобы прогнать воспоминания.

– Ого! – выдохнул Эмброуз. – Вот уж не ожидал таких ужасов.

Ему вспомнилось собственное детство. По улицам Лондона с грохотом ездили кареты, сквозь туман едва пробивались тусклые фонари. И рядом всегда была тетушка Хильда. Она держала его на руках и нежно ворковала: кто у нас самый сладкий, кто самый красивый малыш на целом свете?

Тогда это был, конечно, Эмброуз. Но дети-сироты в академии не знавали такого счастья.

– А я бы не спешил отказываться от обнимашек, – лукаво улыбнулся Эмброуз. – Лучший способ обрести новый опыт – попробовать с тем, у кого этот опыт уже есть.

Пруденс упрямо покачала головой:

– Мне не нравится.

– Лично я только за, – отметил Эмброуз. – И цепи, и обнимашки. И с девчонками, и с парнями. Мне все нравится. Но знаешь что? Никогда не мог понять, почему люди так привержены моногамии, если в мире существует такое чудесное многообразие.

Он склонил голову и стал наблюдать, какое действие возымели его слова на Пруденс.

– Что такое моногамия? – лениво спросила Пруденс. – Людская игра, если не ошибаюсь? Заполучишь все отели – значит, выиграл?

Эмброуз открыл было рот, чтобы поправить ее, потом вспомнил, как Пруденс однажды осталась в Сабрининой комнате. Он заметил, как она легонько ведет пальцем по тети-Хильдиным книгам и по стопке настольных игр, за которыми он часто коротал вечера с Сабриной. Она наверняка видела коробку с «Монополией».

Пруденс решила пошутить. Эмброуз улыбнулся, в полном восторге от нее, и она ответила короткой озорной улыбкой.

– Лучший способ выиграть – это вообще не начинать эту игру, – сказал он.

– Вряд ли она меня заинтересует, – протянула Пруденс.

Значит, этот вопрос улажен. Фантастика.

– Вот что я подумал… – начал Эмброуз.

Но тут ему на глаза попался тусклый отблеск на боку полуночно-синего шара, медленно опускавшегося с высоты. Пузырь терялся на фоне ночного неба и совсем не походил на белые и красные, зеленые и золотые шарики, недавно сыпавшиеся с неба.

Это и было то самое, чего они ждали. Эмброуз заметил, как по крыше подползают гаргульи.

Нет покоя для нечестивых. Их, нечестивых, ждут только плотские развлечения, причудливая магия, дуэли не на жизнь, а на смерть – лично Эмброуз был от них в полном восторге. Он взял Пруденс за руку – такую же коричневую, как у него, но без колец и с темным лаком на ногтях.

– Как бы ты назвала этот цвет, милая? – лениво спросил он.

– Синенький, – ответила она с внимательным блеском в глазах.

Эмброуз поцеловал ее пальцы.

– А я бы сказал – баклажан. Американцы – ужасный народ и коверкают язык.

– Мы говорим на одном и том же языке. – Пруденс встала. – Попробуй, скажи что-нибудь такое, чего я не пойму.

«Синенький» и «баклажан» были их кодовыми словами.

С яйцевидного купола Дуомо, как коршуны, сорвались гаргульи. Острые когти каменных чудовищ царапали булыжную мостовую. Одна гаргулья посмотрела на Пруденс, и серые губы натянулись, обнажив острые гранитные клыки.

Пруденс мгновенно выхватила два меча. Эмброуз усмехнулся:

– Милая, я от тебя без ума.

Пока они ездили по Италии, Пруденс постоянно носила длинные струящиеся платья. Обычно она, как и остальные Вещие сестры, одевалась в стандартную ведьмовскую униформу: темные цвета, аккуратные кружевные воротнички, короткие юбочки. Эмброузу нравилось думать, что она смотрит на это безумное путешествие точно так же, как он. Как на хорошую возможность побыть теми, кто они есть, когда их не опутывает сложная система взаимоотношений. Эскапизм не считается хорошим тоном. Но кто откажется время от времени куда-нибудь исчезнуть?

Длинные платья Пруденс не скрывали впадинку, в которую любой мужчина охотно нырнул бы с головой навстречу собственной гибели.

Пруденс крутанулась на каблуках, взметнув сияющим вихрем и юбки, и мечи. Эмброуз тоже выхватил меч, приподнял соломенную шляпу, поприветствовав туристов за соседним столиком, потом швырнул шляпу им на стол – она приземлилась точь-в-точь между бокалами с шампанским.

– Вызываю тебя на интеллектуальный поединок, – сказал Эмброуз гаргулье.

Гаргулья заворчала.

– Вижу, к интеллектуальному поединку ты не готова, – заключил Эмброуз. – Так разгорится же битва битв!

И ринулся в бой. Если верить легендам, последняя звезда, загоревшаяся вечером над городом чародея Галилео, покажет тебе путь туда, куда стремится твое сердце. Идти по звездам – это умеют даже люди.

Но к звезде за ответом стремилось много других чародеев и ведьм. А может, кто-то хотел преградить Пруденс и Эмброузу путь к намеченной цели. Как бы то ни было, эти гаргульи были посланы им наперерез.

Враги еще не поняли, что Эмброуз взял себе в спутницы девчонку, которую невозможно остановить. Пруденс протянула руку и схватила на лету полуночно-синий пузырь.

Гаргульи наседали.

Пруденс развернулась на месте, взметнув юбки, точно деревенская танцовщица, и отсекла голову первой гаргулье.

– Только попробуй отпустить одну из своих дурацких шуточек о том, что из-за меня все теряют голову, – пригрозила она Эмброузу. – Ты уже говорил это на прошлой неделе, когда на нас напали упыри.

– Не буду, дорогая, – согласился Эмброуз. – Но подумай вот о чем. Мы славные бессмертные существа с шикарным оружием и безупречным чувством стиля. Вселенная вправе ожидать от нас обмена остроумными репликами.

Одна из гаргулий спикировала на Пруденс, и Эмброуз глубоко погрузил клинок в каменную грудь.

– «О, если ты не тверже тех камней…»[5]5
  У. Шекспир. «Обесчещенная Лукреция». Пер. под ред. А. А. Смирнова.


[Закрыть]
– начал было Эмброуз, но его грубо прервала другая гаргулья, вцепившись каменными когтями в рукоять меча.

Пруденс взвилась в воздух, как серебристая птица, опустилась гаргулье на спину и перерубила адской твари шею. Эмброуз залюбовался прищуренными глазами и убийственным изгибом губ ведьмы. Лицо Пруденс над плечом чудовища казалось тверже камня.

Бойцовских качеств в ней было гораздо больше, чем в нем, но обычно он не отставал. А если это не получалось, все равно старался и находил в этом удовольствие. Эмброуз опустился на колено и сбил с ног еще одного каменного монстра. На Пруденс налетели сразу трое, впились каменными зубами в плечо, и она выронила синий шар. Эмброуз перекатился по мостовой, вовремя подхватил звездное послание и в тот же миг вскочил на ноги. Дружными взмахами они отрубили голову последней гаргулье, и мечи, победно звякнув, соприкоснулись, точно в поцелуе.

Они с Пруденс посреди улицы стояли с мечами наголо, глядя, как на мостовой рассыпается в пыль каменная плоть их врагов. В лунном сиянии их одежды отливали серебром, и они оба казались фантастическими эльфами в мантиях из света.

На Эмброузе были брюки и жилет из белого льна. В отпуске он не чувствовал необходимости носить рубашку. И не сомневался, что они с Пруденс – очень красивая пара.

Люди-туристы за соседним столом зааплодировали. Эмброуз картинно раскланялся.

– Какое прикольное кабаре! – воскликнула одна из женщин. – Вы даете частные представления?

– С глазу на глаз я просто сенсационен, – отозвался Эмброуз.

– Прекрати, – вполголоса, но очень твердо осадила его Пруденс.

Она схватила его за руку и настойчиво дернула. Он одарил ее мимолетным нежным взглядом. Пруденс указала на темно-синий шар в его ладони.

– Послание со звезд?

Эмброуз нехотя оторвался от восторженной публики и провел рукой над шаром. Бесчисленные кольца заискрились. Мерцающая синева превратилась в воду, и он достал письмо, написанное кровью на широком белом пере: «Марш д’Аллер в Париже. Спросить Урбена Грандье».

– Значит, это наша последняя ночь в Италии, – вздохнула Пруденс.

– Тогда надо провести ее на славу!

Она хотела было выпустить его руку, но Эмброуз потащил ее за угол. По одну сторону от них поблескивало розовым мрамором огромное здание с величественным куполом, по другую мерцала огнями Флоренция. Юбки Пруденс взметнулись, и переливчатый смех потянулся за ней, точно шелковый шлейф. Он звучал красивее, чем колокола, и наполнял музыкой весь город.

– Ты чересчур любуешься собой, – сообщила Пруденс, переводя дыхание.

– Ничего подобного, – отозвался Эмброуз.

– Разве такое отношение к жизни не выходит боком тебе самому?

– Бывает, – признал он. – Однажды я попытался взорвать Ватикан и был за это посажен под домашний арест. Я, с моим-то размахом… и вдруг домой, сидеть взаперти под неусыпным оккультным оком. Я испробовал все. Все – это гораздо веселее, чем ничего.

Пруденс рассмеялась. Эмброуз подумал: так-то лучше, чем было на первом свидании с Люком, когда пришлось признаваться во многих неблаговидных поступках.

При мысли о Люке благодушное настроение Эмброуза подернулось меланхолией.

Его бойфренд Люк Чалфант погиб точно так же, как отец Эмброуза. От рук охотников на ведьм. Только, в отличие от отца, Люк любил Эмброуза. Люк сам это говорил.

Эмброуз был польщен и пришел в восторг. Красавчик Люк появился на горизонте, когда Эмброуз оказался на грани отчаяния. Люк предложил ему освобождение из-под домашнего ареста, а Эмброуз много десятилетий мечтал только о свободе. Поэтому Эмброуз был у него в долгу. У Люка не было никаких причин помогать Эмброузу. Им двигала лишь симпатия, ничего иного. Эмброузу подумалось: если найдутся силы полюбить кого-то за пределами своей семьи, то надо полюбить Люка.

Но так и не полюбил. Эмброузу казалось: возможно, любовь придет когда-нибудь позже. А может, он вообще не в состоянии никого любить. По крайней мере вот так. Может быть, он способен любить только своих родных – тетю Хильду, сестренку Сабрину, тетю Зи – хотя ни Зельда, ни он, Эмброуз, никогда не признались бы в подобных чувствах друг к другу.

Может, он вообще не способен влюбиться.

– Если забыл дорогу к нашему отелю, я тебя отведу, – презрительно бросила Пруденс.

А может, и способен.

Она повела его мимо готических башен и соборов, через мост Понте-Веккьо, где в средневековых арках прячутся ювелирные магазины, в которых люди покупают бриллианты для своих любимых. На мосту виднелась каменная табличка, стертая временем до полной нечитаемости. Она гласила, что этот мост был перестроен после сильнейшего наводнения семь столетий назад.

Пруденс ни на миг не выпустила его руку.

– Ты говорил, что о чем-то задумался, – напомнила Пруденс.

Эмброуз заколебался. Но если не сейчас, то когда?

– Мне бы хотелось иметь партнера по преступлениям. Думал о том, как здорово было бы обойти весь этот мир в поисках приключений.

Во взгляде Пруденс читался испуг пополам с презрением:

– Ты у нас романтик, да?

Кажется, эта ночь создана для признаний.

– Был когда-то. И стихи писал. Даже опубликовал книжечку, когда учился в Оксфорде – это людской университет. Довольно старинный.

Упоминание об Оксфорде не произвело впечатления на Пруденс. Ее вообще было трудно чем-нибудь впечатлить. Это в ней и нравилось Эмброузу сильнее всего.

– Прочитай мне что-нибудь из своих стихов, – попросила она. – Только не самое сентиментальное.

Эмброуз улыбнулся. Остановился на мосту у памятника древней ведьме, прижал к сердцу их сплетенные руки и продекламировал:

 
– Легче львицу убедить —
Поделись добычей.
Но любовь остановить —
Не таков обычай[6]6
  Джон Гауэр. «Исповедь влюбленного».


[Закрыть]
.
 

– Сначала попробуй поймать эту львицу, – изогнула губы Пруденс. – Я бы не рискнула. И вообще львам не место в любовной поэзии.

– Неправда, – возразил Эмброуз. – Львы присутствуют во всех лучших любовных стихах. Например, в древнейшей любовной поэме, написанной четыре тысячи лет назад, тоже есть лев. «О лев, дорогой моему сердцу. Велика твоя красота, любимый мой».

Под каменными арками струилась река Арно. Воды ежеминутно обновлялись, а тени оставались прежними.

– Ты писал стихи, – заметила Пруденс, – но перестал. Почему?

– Во сне ко мне явился Люцифер, – объяснил Эмброуз. – И велел выполнить мое темное предначертание. Написать некое письмо одному человеку, которого я знал в Оксфорде. Нежному мальчику, который меня… любил. Среди людей любовь к человеку одного с тобой пола иногда считается преступлением. А он был всего лишь человек. Но когда я выполнил поручение Темного повелителя и погубил этого юношу… Мне как-то расхотелось писать стихи.

Им не положено было вести разговоры о предначертаниях. Полагалось лишь повиноваться.

– Темный повелитель никогда не хотел, чтобы мы питали склонность к чему-либо, – прошептал Эмброуз ненамного громче журчания реки. – Интересно, почему?

Темный повелитель со своими темными предначертаниями. Он требовал от всех, чтобы они закрыли свои сердца. Чтобы, превозмогая собственную боль, учились ранить других. И тогда твоя заботливая душа разучится летать и станет тварью, ползущей в оковах.

И ведьмы, все до единой, с этим мирились, заключил Эмброуз. Даже не замечали, что повелитель заманивает их в ловушку.

А Ник Скрэтч заметил. И решил положить этому конец.

Ради любви к Сабрине – мотива, который Эмброуз полностью разделял.

Эмброуз недооценил студентов академии Блэквуда. Он так долго пробыл взаперти, вдали от ведьм и колдунов, что поначалу видел в сиротках, живущих в академии, лишь новое развлечение. И Ника Скрэтча тоже не принимал всерьез. До самой последней секунды он не замечал истинной сути Ника. Красивый мальчик, любитель развлечений. Толковый парень, любивший книги и Сабрину. С жадным любопытством изучавший такие простые людские вещи, как школьные танцы и молочные коктейли. И вдруг Ник одним махом перевернул представление Эмброуза. Он сошелся лицом к лицу с Темным повелителем и совершил то, о чем Эмброуз мог только мечтать. Ник спас Сабрину.

– Ты думаешь о Никки, – заметила Пруденс.

– По-моему, он был храбрым парнем. Вырос среди волков и ведьм, но тянулся совсем к другому. Я и не знал.

– Глупость он сделал, – заявила Пруденс. – И всегда был дураком. Мы когда-то встречались. Он бросил и меня, и моих сестер, сказал, что ищет чего-то настоящего. Как будто мы не настоящие! Надо было прибить его тогда, и всем бы стало легче.

– Забудь все, что я сейчас говорил, – велел Эмброуз. – Этот Ник мне не так уж и нравится. Бросил тебя? Да он круглый идиот.

От этих слов она улыбнулась.

Эмброуз недооценил не только Ника. Хуже того, он недооценил Пруденс. Впервые увидев ее, он подумал: «Вот это да!» Она была самой эффектной женщиной, какую он видал, и сразу стало ясно, что она тоже сочла его красавчиком, а значит, в придачу обладала еще и хорошим вкусом. В первый же вечер она постучалась к нему в дверь, а следом за ней потянулись не менее эффектные подружки.

Через несколько месяцев Пруденс подошла к нему в академии и выразила интерес к дальнейшим встречам. После этого они провели вместе немало приятных часов. Она была не только красива, но и интересна в общении, однако Эмброузу и в голову не приходило задуматься о ее чувствах.

Но потом Пруденс восстала против своего отца, первосвященника. Когда Блэквуд обидел ее сестер, она в гневе набросилась на него.

«В каждом из нас скрыто гораздо больше, чем ведает наш темный бог, – подумал Эмброуз. – И гораздо больше, чем ведаем мы сами. Люцифер Морнингстар был побежден потому, что решил, будто мы без боя отдадим ему Сабрину».

Люцифер искренне верил, что любовь – никому не нужная ерунда. Ошибался.

Эмброуз и Пруденс рука об руку вернулись в отель. Эмброуз забронировал отдельные номера, однако связанные общим балконом, с которого открывался роскошный вид на Флоренцию. Потолок балкона был выложен красно-синей плиткой. На ветру тихо покачивалась люстра.

Каждый вечер Эмброуз прощался с Пруденс в дверях, обещая, что утром они наконец-то совершат возмездие.

Но сегодня она, не расцепляя рук, сказала:

– Погоди.

Эмброуз погодил.

– Зачем ты здесь? – резко спросила она. – Да, мой папаша арестовал тебя за убийство и угрожал твоим родным. Я прекрасно понимаю, что у тебя руки чешутся прибить его. Но гоняться за ним по всему свету – это совсем другое дело. Ты не из тех, кто наслаждается местью.

Нет. Он поэт и привык наслаждаться красотой.

Эмброуз открыл было рот и хотел сказать: «Потому что ты плакала и умоляла помочь сестрам, а потом обнажила меч и с убийственной точностью вонзила его во врага. Потому что в тебе столько разных оттенков красоты, что я не могу отвести глаз».

– Да ладно, – перебила Пруденс. – Не важно. Главное – что ты здесь.

И зажала поцелуем его открытый рот. Эмброуз онемел. Потом – тетя Хильда дураков не выращивает – с жаром ответил на поцелуй. Пруденс ухватила его за жилет и потащила к себе в спальню. Пленник сопротивления не оказал.

На пороге Эмброуз притормозил, взял в ладони безжалостное как нож лицо Пруденс, поцеловал и изумился ответной нежности. Он понятия не имел, сколько ей лет. Подобные мелочи не имеют значения для ведьм, они живут долго и взрослеют не быстро. Однако он знал, что она моложе его, потому что до сих пор учится в академии. Еще совсем недавно она надеялась хоть что-нибудь получить от отца. Но Блэквуд сокрушил ее мечты. Уже за одно это Эмброузу хотелось его убить.

Однажды, когда их компания приговорила Пруденс к смерти, он неуклюже пошутил, что будет скучать по ее телу. Как будто тело – это все, что у нее есть.

Эмброузу больше не хотелось повторять ту ошибку – относиться к ней как к пустому месту.

– Львица, – выдохнул он. – Перестань. Наверное, не надо.

Пруденс отпрянула от него, и глаза превратились в полные ярости черные дыры.

– Погоди, – стал успокаивать ее Эмброуз. – Дай объясню.

– Нечего тут объяснять. – В голосе Пруденс звенело ледяное спокойствие. – И так все понятно. И мне, откуда ни посмотри, безразлично. Да и с какой стати? Ты мне глубоко неинтересен.

– Вот уж не думал, – прошептал Эмброуз.

До сих пор он видел – и верил, – что Пруденс любит своих сестер точно так же, как он, Эмброуз, свою семью. Готова идти за них в бой и погибнуть. При виде этого Эмброузу внезапно захотелось, чтобы хоть частичка этого жара предназначалась и ему.

Она отступила от Эмброуза, как не отступала даже от каменных монстров. Покачала головой.

– Я не Сабрина. Это она изо всех сил старается забыть о любви и никак не может, – заявила Пруденс. – А я даже понять не могу, зачем она тратит столько сил на любовь.

Эмброуз попытался объяснить брошенной сироте, что такое романтическая любовь. Пруденс, вероятно, как-то по-своему все же любила своих сестер, но она не читала стихов и не получала нежности. И ей и в голову не приходило, что когда-нибудь она сможет влюбиться.

– После того, что сделал Ник ради Сабрины, она готова ради него на все. Хранить верность, в том смысле, как это понимают ведьмы и люди. Идея о том, что возлюбленный может быть только один, чисто человеческая, но ведь Сабрина выросла среди людей. Она будет любить Ника всем своим горячим сердцем.

– Какая чушь, – натянуто рассмеялась Пруденс.

– Ты так считаешь? – Эмброуз шагнул к ней.

– Я говорю вообще обо всех этих нежностях. От ее любви Нику не будет никакого толку, – фыркнула Пруденс. – Особенно там, куда его сейчас занесло.

И с треском захлопнула дверь перед его носом.

Эмброуз был вынужден признать, что вечер не очень удался, но ведь завтра ему с Пруденс предстояло ехать в город, созданный для влюбленных. А Эмброуз не из тех, кто пасует перед трудностями.

Он остался стоять на балконе, размышляя о песнях и львицах, о надежде и Париже, о несчастном пропавшем Нике.

– Кто знает. Возможно, от любви ему все-таки выйдет толк, – прошептал он. – Даже там, куда его сейчас занесло.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации