Электронная библиотека » Сара Холланд » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 12 ноября 2019, 10:23


Автор книги: Сара Холланд


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +
8

Даже посреди всего этого хаоса я вижу лицо Лиама. Вся заносчивая отстраненность, с которой он держался в бальном зале, исчезла. Его открытый рот и широко распахнутые глаза лишают меня способности дышать. Боль пронзает тело.

Мне нужно, чтобы все выглядело естественно. Я заношу лезвие над его грудью, целясь в место, где в нагрудном кармане лежит мой кожаный журнал. Погружаю кончик ножа в его плоть, но он лишь пронзает ткань куртки и кожу журнала под ней.

Это срабатывает. Люди вокруг нас кричат. Он отшатывается, прижимая руку к груди, и я двигаюсь за ним, снова драматично занося нож, все это время глядя ему в глаза. Отходя назад, он кладет руку на рукоять меча, и я вижу, как на его лице появляется понимание.

Я снова замахиваюсь на него – атака лишена точности, аккуратности, но я не могу заставить себя подойти ближе. Чувствую благодарность, когда стражница оттаскивает Лиама назад и бросается на меня. Находясь в дюймах от ее вытянутых рук, я поворачиваюсь и бегу, размахивая ножом.

Гости освобождают мне путь, но стражники гонятся за мной, приближаясь сзади. Я бегу изо всех сил, игнорируя жар в груди и ногах. Сотни глаз прожигают мне спину, и я чувствую присутствие Каро, представляю движение ее ужасной силы, которую видела в Эверлессе.

Я недостаточно быстрая. Огромный стражник врезается в меня со спины, толкая на перила балкона с такой силой, что я чуть не падаю через них. Воздух покидает мои легкие, но сквозь боль я слепо наношу удар ножом. Он чертыхается и отпрыгивает – но теперь я уже окружена пятью стражниками, все стоят рядом со мной, а за моей спиной балкон нависает над водой. Бледные, острые, огромные камни усеяли склон, ведущий вниз, в морскую бухту. Корабль Элиаса покачивается на темной воде, его паруса раздуваются, маша мне на прощание.

В ловушке.

У меня нет выбора.

Я наношу удар со всей силы, пытаясь заморозить стражников во времени, но мои попытки никак их не трогают. Меня охватывает паника, и я поднимаю взгляд на далекие фигуры Каро и Ины на верхнем балконе.

В отчаянии ищу лицо Лиама среди глазеющей толпы. Он на полпути с балкона, окруженный группой заботливых стражников и гостей. Лиам беспомощно смотрит на меня.

– Арестуйте ее! – кричит Ина.

Когда стражник делает шаг вперед, подходя ко мне, я бросаю взгляд на море. Достаточно высоко: возможно, прыжок вниз и не приведет к гибели, но и безопасным его точно не назовешь. Я могу сломать ногу, и тогда Каро затащит меня в темницу, совершенно беспомощную на этот раз. Или существует вероятность, что я сломаю шею и все закончится в одно мгновение. Но если останусь здесь, стража точно отведет меня к Каро. А Лиам уже дважды спасал меня из ее плена.

Будет ли она такой неосмотрительной, чтобы снова это допустить? Или на этот раз она меня окончательно сломает?

Нет. Если не могу убить ее сейчас, нужно убираться отсюда, чтобы закончить то, что начала.

Я бросаю нож в главную стражницу, слишком поздно понимая, что это она помогла Лиаму вытащить меня из камеры. К счастью, мне не хватает ни умений, ни сил, чтобы попасть в цель, и нож пролетает над ее плечом и безобидно падает на мраморный пол. Но из толпы вырывается больше криков, и стражники обмениваются встревоженными взглядами. Я использую этот момент, чтобы подобрать подол платья, – если бы я могла его сорвать, но времени нет, – и перелезаю через перила, оказавшись с внешней стороны балкона. Подо мной бурлит море, между нами – лишь острые утесы и россыпь камней внизу.

Новые крики и ахи. Взгляд Каро сверлит меня издалека: два спокойных озера в море паники. Я смотрю вниз, чтобы понять, где камни, и сразу же испытываю головокружение. Но я сделала свой выбор, поэтому поворачиваюсь и делаю шаг с балкона.

Уши наполняет ветер. Волны и крошечные далекие лодки становятся размытыми пятнами по сторонам от меня. Мне едва удается взять себя в руки, чтобы поджать колени и немного замедлить время – незаметно, как надеюсь, – прежде чем я с огромной силой бьюсь о камень. Раздается тошнотворный хруст, и я больно падаю на бок.

Какое-то время я лежу, изо всех сил держась за камень под собой, чтобы не соскользнуть в океан. Надо мной множество лиц на фоне ночного неба, глядящих на меня, и стражники, уже привязывающие веревку к железным перилам, чтобы спуститься за мной.

Все еще испытывая головокружение после падения, я заставляю себя встать и перевожу взгляд с их маленьких силуэтов на воду.

Мне больше некуда идти, кроме как вниз по камням, к морю. Я уже промокла от ледяной соленой воды. Бархат платья бесполезно липнет к телу, юбка изрезана острыми камнями, как и мои ладони.

Я могла бы попытаться доплыть до лодки Элиаса, но даже отсюда вижу, что течение очень сильное, пенистые волны похожи на голодных зверей, оскалившихся на меня.

Мысль о том, чтобы утонуть, умереть, как животное в панике, вызывает прилив адреналина в теле. С каждым отрывистым вздохом время все сильнее бушует в моей крови, крича, чтобы его выпустили наружу. Я закрываю глаза, пытаясь собрать ускользающую магию своей крови в бурю. Время может быть облаком, вырывающимся из меня, охватывающим все на своем пути. Оно может быть тараном. И сейчас…

Снова поднимаю взгляд на спускающихся стражников, дыхание замирает. Я запоминаю, где они находятся, а потом закрываю глаза и представляю, что управляю временем словно плетью, сверкающая линия света поднимается над океаном и каменистым берегом. Представляю, как оно вплетается в веревки и нитки ветшают лет на десять за одно мгновение. Силы покидают меня, и становится трудно дышать, а грудь болит от нехватки воздуха. Но даже на таком расстоянии я чувствую, что это срабатывает, ощущаю, как сбрасываю невидимые цепи, которые на меня надела Каро, и знаю, что веревки солдат начнут истончаться и лопаться.

Я не думаю о том, что это значит, пока первый из них не падает в почерневшее море.

Сверху доносятся крики. Я открываю глаза, а стражники начинают спускаться быстрее, прыгая на камни. Еще один недостаточно ловок – веревка лопается, и он с криком падает. Я не слышу, как он приземляется среди бушующих волн, но в горле поднимается тошнота. Еще один человек – даже, скорее всего, двое мертвы из-за меня.

Но когда эта мысль проскальзывает в голове, мое внимание снова возвращается к камням, на которых стоят трое оставшихся стражников. Я теряю устойчивость на собственном насесте, так что если ударит волна, то она непременно смоет меня.

Но один из стражников поскальзывается и падает, едва успевая ухватиться за нижний камень. Двое других: крупный мужчина и капитан с косой – теперь достаточно близко, чтобы я увидела их полные ужаса лица, – все еще ковыляют ко мне. Женщина подбирается ближе, хватаясь за камень почти рядом со мной.

– Джулс, – кричит она.

Но я не могу ответить. Все мое внимание теперь занято тем, чтобы не потерять равновесие, сражаться с волнами, хлещущими меня по лодыжкам.

Раздается ужасающий треск, и камни начинают обваливаться, падая на песчаный отвесный склон с высоты замка, забирая по пути с собой и другие. Сначала это всего лишь пара камней, потом еще полдюжины, а затем наступает ужасный момент, когда я понимаю, что произойдет, за мгновение до того, как это действительно происходит.

Приказываю времени замедлить ход, но мои силы иссякли. Ничего не выходит.

Один за другим все камни на утесе начинают катиться вниз. Хотя кажется, что они двигаются медленно, не могу понять, моя ли сила тому причиной или просто ужас искажает мое восприятие. Но они один за другим падают с оглушительно чудовищным скрежетом. Камень под моими ногами начинает расшатываться, грозя выскользнуть.

Я поворачиваюсь, слыша за спиной крики с балкона, и прыгаю в море.

Сначала чувствую холод. Над водой мягкая весенняя ночь, но кажется, что море скрывает в себе настоящую зиму и я оказалась посреди нее совсем без защиты. Возникает ощущение, будто невидимые руки изо льда хватают меня за ноги и тянут вниз, подбираются к моему горлу, стремясь отнять последние крупинки тепла, которые поддерживают во мне жизнь. Я не могу двигаться, удерживаться на поверхности, сражаться с волнами, которые швыряют мое тело из стороны в сторону. Течение кружит меня, становится тяжело дышать, и я не могу понять, это серебро лунного света сияет на поверхности или у меня начались галлюцинации из-за недостатка кислорода.

Сквозь пелену сознания понимаю, что вокруг меня по-прежнему камни падают в море и каждый бьет по воде с глубоким, отдающимся эхом, от которого по телу пробегает дрожь. Камнепад создает дополнительные волны, и меня кидает из стороны в сторону как тряпичную куклу.

Волевым усилием заставляю себя всплыть, и на мгновение моя голова оказывается на поверхности. Я успеваю заметить стражницу, плывущую ко мне, прежде чем опять ухожу под воду. Несмотря на древнюю магию и воспоминания, бурлящие во мне, я беспомощна перед водой. Когда оказываюсь на поверхности второй раз, то даже не успеваю сделать вдох, и меня снова утягивает вниз. В ногах и руках начинается жжение, и паника охватывает все тело. В глазах темнеет. В голове осталась лишь одна мысль: утонув, я умру.

Но я не хочу умирать.

Не должна умереть.

Отчаянный прилив сил вдруг наполняет тело, и я снова начинаю отчаянно бороться с течением, молотя руками и ногами. Время оживает в моих венах.

Но я не в состоянии контролировать океан: он чересчур большой и дикий. Чувствую, как тысячи лет, блуждающих в его водах, проносятся сквозь меня. И я изо всех сил пытаюсь сохранить свои последние секунды, умоляя всем сердцем отложить момент поражения. Странное ощущение покалывает кожу, я чувствую, как кровь замедляется и охлаждается, будто бы превращаясь в венах в свинец.

Никогда раньше не пыталась заморозить себя во времени. Как в тумане думаю, что это, скорее всего, меня убьет, – но даже своим отчаянным, угасающим разумом понимаю, что уже мертва, если так будет продолжаться и дальше. У меня остались считаные минуты, я почти теряю сознание, сражаясь с волнами.

Вдруг кто-то крепко хватает меня за запястье. Это последнее, что я чувствую, прежде чем отключиться.

9

Как в тумане ощущаю: кто-то тянет меня из моря. Чьи-то руки положили меня на бок на твердую поверхность и стучат по спине, помогая выплюнуть всю воду, которой я наглоталась. Меня поднимают и кладут на скамейку, укрывают одеялом – я слишком слаба и замерзла, чтобы двигаться или даже приоткрыть глаза, сделать хоть что-то, кроме как жадно глотать воздух. Вокруг меня слышатся нечеткие голоса, шаги и гневный шум волн, словно они сердятся, что упустили меня.

А потом – боль. Ее лавина обрушивается на мое тело. Я кричу, не в силах совладать с собой.

Кто-то кладет мою голову себе на колени, потом нежно вытирает морскую воду с моего лица и плотнее укутывает одеялом, пока боль почти не сходит на нет. Каро, отстраненно думаю я, ее извращенное милосердие.

Но эти руки большие, теплые и нежные, немного знакомые: когда наконец открываю глаза, то вижу над собой не Каро. Это Лиам, на его лбу тревожные морщинки, а лицо очень бледное.

– Ты жива, – шепчет он второй раз с того момента, как солдаты притащили меня в Береговую Гавань.

Мне удается выдавить слабый смешок.

– Кажется, да.

Позади него вижу стражницу, быстро поднимающую темный парус, сливающийся с водой, такой черный, что кажется, будто он соткан из самой ночи. Позади нее замечаю, как друг Лиама, Элиас, вытаскивает на палубу большой кусок черной ткани, чтобы закрыть борта лодки. Красно-золотой флаг валяется у его ног.

– Джулс, это Данна из Коннемора, – говорит Лиам, проследив за моим взглядом. – Она тебя вытащила.

Данна едва заметно мне кивает. Возможно, она меня и спасла, но, полагаю, не забыла, что я случайно бросила ее в море, пытаясь сбежать из дворца.

– И, конечно же, Элиас, – добавляет Лиам.

– Приятно наконец-то познакомиться, мисс Эмбер, – обращается ко мне Элиас. В его голосе слышится напряжение, но у него музыкальный акцент и дружелюбная широкая улыбка. Он берет веревку и бросает ее Данне.

– Я много слышал о легендарном Алхимике Семперы.

Мои щеки краснеют. Мне хочется задать больше вопросов, но я слишком потрясена и истощена, чтобы говорить, поэтому не отталкиваю руку Лиама, когда он помогает мне сесть. Сильно дрожу даже под одеялом. Кажется, что мои внутренности выскребли и заменили соленой водой.

Он обходит меня, чтобы заглянуть в лицо. За ним виднеется силуэт Береговой Гавани, дальше, чем я ожидала, фонари бального зала – лишь далекий блеск на контрасте с руинами пляжа, где камни осыпались в море. В воздухе висит пыль.

Ветер бухты наполняет черные паруса, унося нас в открытое море. Меня охватывает облегчение, когда вижу, как блестящий дворец остается позади.

Как только мы проплываем мимо него, в Гавани зажигаются маленькие фонари и начинают рыскать по ней: солдаты Каро на лодках прочесывают воды в поисках меня или моего тела. Сердце трепещет, словно знает, что его ищут. Я прижимаю руку к груди, пытаясь успокоить эту непонятную магию, связывающую меня с Каро.

– Сколько времени прошло? – хриплю я.

– Час. – Лиам достает карту. Конечно же, она у него имеется. – Когда Береговая Гавань исчезнет из виду, Элиас высадит нас на берег, где мы сможем нанять карету. Учитывая весь хаос во дворце, вряд ли кто-нибудь заметит его отсутствие.

У меня пересыхает в горле. Я пытаюсь проследить путь, который Лиам указывает на карте, но перед глазами все плывет, дыхание перехватывает, хотя я пытаюсь контролировать свои эмоции.

– То же касается и тебя? Кто-нибудь на коронации поймет, что тебя нет.

Лиам поднимает взгляд пустых глаз.

Внутри все обрывается. Я уже достаточно хорошо его знаю, чтобы понять, что он предпочтет ничего не сказать, чем соврать.

– Ты провела под водой девять минут и была еще без сознания, когда Элиас подобрал меня на берегу, – взволнованно отвечает он.

Девять минут. Не думая, я сжимаю руки Лиама, чтобы убедиться, что я здесь, над водой, в безопасности.

– Я подумала, что умерла, – говорю и слышу себя как будто издалека. – Почему я не умерла?

– Ты спасла себя. – Голос Лиама тихий, я разбираю слова лишь потому, что он совсем близко ко мне. Внутренний голос говорит отодвинуться, но мне сложно сидеть прямо и удерживать одеяло, плотно обернутое вокруг моего трясущегося тела. – Ты не дышала, когда Данна вытащила тебя. Твое сердце не билось. Они сначала не поняли, что ты… остановилась. Они подумали…

Тут его голос надрывается, и я понимаю, что он тоже дрожит. Его обычно подобранные назад волосы растрепались и свисают влажными локонами вокруг лица.

Внезапный порыв заставляет меня наклониться и обнять Лиама, прижаться к его плечу, чтобы почувствовать тепло и безопасность. Я ощущаю, как его тело напрягается, а потом медленно расслабляется. Он кладет руки мне на плечи, и на мгновение я желаю остановить время.

Я отстраняюсь. Мой голос звучит слабо, отрывисто и испуганно, когда произношу эти слова – не только из-за Каро, но и из-за прикосновения Лиама:

– Я думала, что могу умереть.

Тихий, полный боли звук вырывается из глубин души Лиама. Он на мгновение закрывает глаза. Я бросаю взгляд на Элиаса и Данну, но они ушли на нос шлюпки, Данна встала за руль, а Элиас в бинокль изучает темный горизонт. Его тело остается неподвижным, пока он смотрит вперед: это благородная попытка предоставить мне и Лиаму немного приватности.

– Прости, – говорю, – за то, что сделала на балконе: напала на тебя.

Лиам моргает, проводя рукой над журналом, все так же лежащим в нагрудном кармане. Ничего не могу понять по его лицу.

– Тебе пришлось.

– С нами ветер, – кричит Данна. – Мы можем добраться до Эмбергриса завтра, если он не стихнет.

– Эмбергриса? – Я сажусь так быстро, что Лиам вздрагивает. – Вот куда мы едем?

Он смотрит на меня.

– А потом – в Коннемор. Разве нам нужно не туда?

Я опускаю голову на руки, и меня внезапно охватывает чувство, что, если бы не лодка под ногами, тяжесть этого решения утащила бы меня в глубины моря. Хотя мы теперь далеко от замка, идем вдоль побережья на юг, я представляю, как Каро выглядывает в одно из окон Береговой Гавани и ее взгляд направлен прямо на меня.

– Я должна ее остановить. Она сказала мне, что, пока жива, не перестанет охотиться на дорогих мне людей.

Лиам берет меня за руку.

– Знаю: ты хочешь победить Каро. Но, Джулс, ты чрезвычайно важна, чтобы рисковать своей жизнью.

– А ты так уверен, что я проиграю? – Я вырываю свою руку.

Он раздраженно вздыхает, само воплощение высокомерного лорда, которым он и является.

– Я не это имел в виду. Тебе нужно позаботиться о своей безопасности. Кто-нибудь другой может заняться Каро.

Внутри меня все кричит, что он неправ.

– Кто? Не все мы Герлинги, Лиам. У меня нет тех, кто исполнил бы мое желание.

Он быстро пробегает рукой по волосам, и я сразу же понимаю, что права.

– Убийство Каро – это не твое дело, Джулс. Я некогда наблюдал, как ты вы́ходила маленькую мышку после того, как кто-то гонялся за ней по кухне.

– Это было давно, – холодно отвечаю я. – Ты не знаешь меня так хорошо, как думаешь. Я уже пыталась ее убить.

Лиам напрягается. В другом конце лодки Элиас роняет весло.

– Ты… что?

Только когда слова вырываются на волю, я понимаю, как безумно они звучат. Лиам, Данна и Элиас замерли и смотрят на меня с недоверием.

– Стража отвела меня прямо к ней. У меня был нож… Сначала я думала, что убила ее: она потеряла много крови, но ее лицо начало меняться, потом вся кровь вернулась в ее тело, словно я вообще никогда не наносила тот удар. Не могу понять, что произошло.

Я дрожу, вспоминая Ринн, женщину, которую я встретила в Брайарсмуре, каждый день в последние семнадцать лет проживающую свою смерть снова и снова.

Опираюсь на грубые деревянные перила кораблика и сосредотачиваюсь на черном одеяле неба и воды вокруг нас, пытаясь точно вспомнить, что видела. Вспоминаю лицо Каро, искаженное шоком. Звук собственного крика, от которого мурашки бегут по коже. Закрываю глаза. Там было что-то еще, что я заметила краем глаза: вспышка темного, словно мелькнувшая тень. Если повернусь, то смогу увидеть…

– Это лишь все усложняет, Джулс. Ты не можешь ее убить. – Лиам раздраженно выдыхает. – Она Колдунья, а ты попыталась убить ее клинком.

Его слова разрывают остатки моей храбрости в лоскуты. Вся сила Каро, как и моя история, потеряны для меня. Я – всего лишь крестьянка из Крофтона. От слез щиплет глаза. Но Лиам не останавливается.

– Вы с Каро были заперты в этой битве многие годы. Поверь: я провел полжизни, изучая ее. Лучшее решение – бежать, прожить жизнь скрываясь, в безопасности.

Теперь слезы не переставая текут по лицу. Лиам дергает рукой, и я гадаю, хочет ли он вытереть их с моих щек. Я могла бы сбежать в Эмбергрис, в безопасное место, устроенное Лиамом. Сесть на корабль и позволить ему унести меня в Коннемор, на берег, где время неразделимо, в страну, где Джулс Эмбер могла бы забыть имя Алхимик навсегда.

Но если Каро дотла сожжет всю Семперу и не найдет меня, то что помешает ей пересечь море? Может ли океан остановить девушку, ждавшую одиннадцать жизней, чтобы сломать меня? Помешает ли это Каро перерезать горло Лиаму, если она узнает, что он сделал?

Сердце бьется в ответ в моей груди. Нет. Нет. Нет.

Голос Аммы звучит в моей голове.

Лови момент, пока он не поймал тебя.

Я не стану – я не могу – сбегать в свободную страну.

Я сражаюсь с комком в горле – клубком мыслей, которые не могу озвучить, – чтобы заговорить.

– Она уничтожила мой дом, убила мою подругу. Я не поеду в Эмбергрис.

Лиам делает резкий вдох.

– Джулс…

– Когда ты рассказал мне, что я Алхимик, то открыл, что я обладаю мудростью предыдущих жизней: во мне должно быть скрыто некое знание, которое поможет уничтожить ее.

– Да, но… – Он замолкает, сжав губы в тонкую линию. Я могу прочитать мысль по его лицу: у меня нет мудрости предыдущих жизней, они ускользают из моего разума как тени.

– Мои воспоминания возвращаются, когда посещаю места, в которых была раньше, – я возвращаюсь к мрачным воспоминаниям о пытках во дворце. – Если отправлюсь в Коннемор, то не смогу узнать о них больше. Должно существовать какое-то знание, которое поможет мне победить ее, но оно здесь, в Семпере. И тут. – Я вытаскиваю кожаный журнал из куртки Лиама, позволяя костяшкам коснуться его груди. – Знание такое опасное и важное, что мой отец был готов за него умереть.

Слова повисают в холодном ночном воздухе. Я лелею маленькую надежду в груди: произнеся слова, могу сделать их правдой.

Рот Лиама приоткрывается и закрывается.

– Что ты сделаешь? Куда пойдешь?

Элиас сразу же кричит с другого конца корабля, как будто ждал, чтобы заговорить.

– Всегда остается Беллвуд.

Название кажется знакомым, у меня уходит мгновение на то, чтобы вспомнить, что это школа, где Лиам провел свое детство, вдали от Эверлесса.

– Беллвуд? – спрашиваю я.

Элиас обменивается с Лиамом взглядом, между ними проскальзывает что-то, не произнесенное вслух. Лицо Лиама разглаживается, его покорное выражение заключено в лед.

Лицо Элиаса, однако, лучится озорной радостью.

– Я просто подумал, что дом предков Алхимика будет хорошим местом, чтобы начать себя изучать.

Слово «дом» задевает струнку моей души, несмотря на смятение. Я киваю. Не знаю, с чего начать: Беллвуд так же подходит, как и все остальное. Прежде чем Лиам успевает возразить или снова задать мне вопрос, я спрашиваю его:

– Что будешь делать ты?

Лиам смотрит куда-то за мое плечо, на берег Семперы, мимо которого мы проплываем, словно там найдет ответ. Наконец отвечает:

– Пойду с тобой.

Именно этих слов я и боялась.

– Ты не можешь просто исчезнуть. Как ты это объяснишь? Ты… у тебя есть обязательства в Эверлессе. – Я не могу лишить свой голос эмоций полностью. Они проникают в него, и я лишь надеюсь, что Лиам примет жесткость за раздражение, а не за дикую, отчаянную надежду.

– Ты важнее, чем Эверлесс.

Я сжимаю кулаки. Как это возможно, что его слова одновременно и накрывают меня холодом, и зажигают во мне огонь?

– Если сейчас вернешься во дворец и оставишь меня, она может не заподозрить тебя.

– Ты приняла решение остаться, Джулс. Позволь мне принять свое.

До того как успеваю ответить, он встает и отходит. Мне хочется крикнуть ему, чтобы не шел за мной, что он умрет, в то же время хочу умолять его остаться со мной, пока все так или иначе не закончится. Что у меня было одиннадцать возможностей победить Колдунью и я проваливала их каждый раз. Что, насколько мне известно, это последний шанс Алхимика. Что я так же сбита с толку, как и напугана из-за Каро, из-за него – из-за возможности, подползающей издалека, как крадущийся волк, что каким-то образом это еще одна ловушка Каро…

Но больше всего – что боюсь секретов, заключенных во мне.

Вместо этого я говорю:

– Значит, в Беллвуд.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации