Электронная библиотека » Сара Маклейн » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 12 июня 2021, 09:40


Автор книги: Сара Маклейн


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 13

Она нашла своих идиотов-братьев именно там, где и рассчитывала, – те на крыше осматривали двор склада Бесперчаточников, находившийся глубоко в Трущобах Ковент-Гардена.

– Не подходите слишком близко к краю крыши, – посоветовала она, направляясь к ним. Грейс воспользовалась разветвленным лабиринтом соединенных между собой зданий Гардена, чтобы добраться до братьев. – Вряд ли вам понравится, если кому-нибудь захочется столкнуть вас вниз.

Дьявол оглянулся и весело приподнял брови. Разумеется, он доволен. В этом широком мире Дьявол ничего так не любил, как играть с окружающими в кукловода.

– А! Ты здесь! Как раз когда становится интересно.

Сердце ее заколотилось, когда она подошла ближе, наклонив голову и ожидая услышать снизу улюлюканье и гиканье. Там наверняка собралась толпа, чтобы полюбоваться замысловатой интригой, изобретенной братьями.

И удивилась, не услышав ничего.

Тишина заставила ее сердце биться еще сильнее. Тишина была куда опаснее.

Грейс подошла к ним, и они отступили на шаг друг от друга, давая ей место между собой, как делали два десятка лет, с той ночи, когда все они сбежали. И хотя высоко на крыше ей было неуютно, все же никогда она не чувствовала себя так уверенно и спокойно, как рядом с этими мужчинами – братьями назваными, хотя и не кровными, доказательством того, что семью находят, а не обретают с рождением.

Но это не значит, что на них не обрушится ее гнев, если они все загубили.

Она глубоко вздохнула и посмотрела туда же, куда они, – вниз, за край крыши, на лежащий внизу двор, где послеполуденное солнце длинными тенями расчертило огромное прямоугольное пространство, обрамленное со всех сторон массивными складами, владели которыми Бесперчаточники.

Здания соединялись паутиной внутренних коридоров, и войти туда можно было только через главный вход в дальнем конце двора, где Анника, высокая норвежка, управлявшая деловыми операциями Бесперчаточников, стояла в большом проходе с раздвижными дверями, а за ее спиной зияла тьма кромешная. С обеих сторон Ник охраняли четверо мужчин, зарабатывавших этим себе на жизнь, – руки скрещены на широкой груди, в руках крюки для ящиков. Все пятеро стояли, как часовые, неподвижно.

Наблюдая.

Наблюдали и все остальные. Двор был набит людьми. Толпа в два, а кое-где и в три ряда – мужчины и женщины, молодые и старые. Грейс узнала булочника из Трущоб на восточном краю толпы – тот возвышался над группкой мальчишек, которые, как знала Грейс, разносили свежую воду по округе. Несколько девушек, работавших на улице, укрывались в длинной тени западной стены. Здесь появилась даже жена доктора.

Грейс потребовалось некоторое время, чтобы увидеть объект всеобщего интереса.

Вранье.

Она увидела его сразу же, как только заглянула за край крыши – в центре двора, одного. Он был в одной рубашке, рукава закатаны до локтей, обнажая мускулы предплечий, сильно напрягшиеся – он волочил квадратный блок льда размером три на три фута, перекинув через плечо длинную веревку.

Эти мускулы были в нем единственным, что не вопило во весь голос: «Герцог!» Ему не требовалось ни единым словом сообщать им, откуда он пришел. Он никак не мог этого скрыть.

Грейс задумалась – а где же его пиджак? Невозможно поверить, что он пришел без него и без жилета.

Или галстука. Или шляпы. Что до брюк – они плотно облегали его бедра и явно не предназначались для Трущоб, слишком уж светлые для грязи и сажи Гардена.

Лицо тоже не скрывало правды. Не имело значения, что его тонкий нос сломали еще в детстве – отличный удар Дьявола, – или что все оно испачкано грязью. Черты его лица были неправильными, резкими, аристократическими, и даже горбинка на носу как будто подчеркивала, что он из Мейфэра.

И все же он был самым красивым созданием в мире.

Ничего удивительного, что девочки о нем сообщили: он здесь белая ворона.

Каждый дюйм выдавал в нем герцога.

Каждый дюйм – врага.

И Гарден это знал.

Стоя по периметру двора, они наблюдали, наслаждаясь его ошибками – отсутствием крюка, чтобы волочить лед; отсутствием кожаной плечевой гарды, чтобы защитить кожу от грубой натирающей веревки; перчатками, предназначенными для конной прогулки, а не для тяжкого труда на износ.

– Честное слово, просто чудо, что вы оба дожили до зрелого возраста и нашли женщин, согласившихся выйти за вас замуж, – негромко произнесла она. – Очень удачно, что они обе очень умные, иначе я бы искренне опасалась за ваше потомство. Что это за наказание такое? Вы заставили его таскать лед? А он видел, какой груз в нем спрятан? Подпускать герцога к вашим контрабандным товарам – безумно глупо.

– Никто его и близко к грузу не подпускал, – возразил Дьявол.

– Нет?

– Не-а. Он просто перетаскивает последние глыбы.

– И сколько их, последних?

Дьявол взглянул на Зверя.

– Сколько, восемьдесят?

Зверь пожал плечами.

– Сто?

Сто блоков льда, каждый весом не меньше пятидесяти фунтов.

И без крюка. На руках вздуются волдыри. На плечах тоже. У него нет защиты, какой обычно пользуются грузчики. Грейс стиснула зубы.

– Сколько он уже перетащил?

– Десяток? Дюжину?

Грейс покачала головой. Он вряд ли сможет перетащить всю эту массу. Он не грузчик и не родился с крюком в руке.

И все же казалось, что он никогда не остановится. Горло у нее перехватило, когда она смотрела на него – в грязи, в той части города, что когда-то принадлежала ему, и только потом стала принадлежать им.

– Значит, вы привели герцога в самый центр Гардена и рассчитываете, что он уйдет отсюда целым и невредимым?

– Не скажу, что мы на это рассчитываем, – отозвался Дьявол.

– М-м-м… – согласился Зверь. – Думаю, скорее произойдет обратное.

– Мне казалось, мы договорились. Вы же обещали его не трогать!

Дьявол посмотрел на нее и широко развел руки.

– Я на крыше, Грейси. Так далеко от него, что меня тут как будто и нет.

– Он сам напросился, – сказал Уит.

Она резко взглянула на брата.

– Что это значит?

Он пробурчал:

– Он пришел, желая заплатить свои долги.

– Свои долги?

– А что, мы не должны были принять это предложение? – спросил Дьявол. – Десять тысяч и какая-нибудь полезная работа в Гардене – глупо это отвергать.

Десять тысяч фунтов.

Для семей?

Это целое состояние.

Зверь повернулся к ней, взгляд его янтарных глаз, обычно мягкий, внезапно сделался жестким, да и голос тоже.

– Пять парней… – Голос звучал отрывисто, слова будто с трудом сходили с языка, и Грейс показалось, что они жалят, как мокрая плеть. – Он им должен, и тебе неплохо бы об этом помнить.

Он ее осуждал. В лицо ей бросился жар, и она сказала:

– Думаешь, я не помню?

Он даже не взглянул на нее.

– Я думаю, тебе всегда было сложно помнить правду о нем.

Она сдержала досадливое восклицание, с отвращением ощущая, как в груди все сжалось. Да какое ей дело до того, что случится с Эваном?

«Не с Эваном».

Она смотрела, как он пересекает двор. Мускулы на спине видны сквозь уже мокрую рубашку. Они перекатывались под тяжестью льда, и во рту у нее пересохло.

«Марвик». Вот она, правда о нем, одет он, как герцог, или нет.

Грейс оторвала от него взгляд, перевела его на толпу, наблюдавшую в почти полном молчании. В этой тишине не было ничего непринужденного – она прожила в Ковент-Гардене достаточно долго, чтобы видеть разницу между спокойным и напряженным. А толпа внизу, казалось, находилась в подвешенном состоянии, дожидаясь шанса схватить этого герцога и наказать его в назидание другим.

Богатый, могущественный, титулованный.

И по единственной причине – по рождению.

Да только при рождении он ничего этого не имел. Он родился одним из них.

Но они этого не знали. Ни один человек. И никто никогда не узнает, за исключением Бесперчаточников. Даже если кто-нибудь в Трущобах и помнит белокурого мальчонку, щенка проститутки с Тависток-роуд, они никогда не признают его в этом герцоге, и не имеет значения, сколько льда он перетаскает.

– Они готовы биться, – спокойно произнесла Грейс.

Сколько раз она видела их такими? Напряженными, злыми.

Зверь согласно буркнул.

– Конечно, готовы. Они это обожают, – сказал Дьявол. – Герцог в грязи? Редкая забава!

– И… ты ожидаешь, что он на это пойдет?

– Он здесь вырос и знает: Гарден ждет своей битвы, и на меньшее не согласен. А если он уповает на прощение…

– Прощение?

Дьявол коротко глянул на нее.

– Не наше. – Он подбородком указал в сторону двора. – Их.

Грейс смотрела, как Эван положил лед к ногам одного из здоровяков в дверях склада, и в голове прошелестело воспоминание. «Они не получают того, что заслуживают». Он сказал это ей, когда они были детьми. Об этих людях. Об этом месте.

Он повернулся и зашагал обратно через двор.

«Мы все это изменим».

И, словно услышав ее мысли, он посмотрел вверх, на крышу, мгновенно отыскав Грейс взглядом. На долю секунды застыл, но никто этого не заметил.

Зато Грейс заметила.

Он приподнял подбородок, давая понять, что узнал ее, и она с трудом подавила порыв ответить.

Что бы это ни было, каков бы ни был его план, этого недостаточно.

«Никогда не будет достаточно».

Она проследила взглядом, как он пересекает двор, всматриваясь в линии фигуры; рубашка облепила тело, подчеркивая широкую грудь и мышцы, развитые им за год отсутствия; воротник рубашки расстегнулся, и Грейс видела участок покрасневшей, стертой кожи на левом плече и краешек заметного белого шрама, который знала с детства.

Отметка, оставленная его отцом, когда он узнал главный секрет Эвана – любовь. Старый герцог обнаружил их как-то летним вечером, свернувшихся клубком в темноте, укутавшихся общим теплом – теплом, которое Грейс вспоминала до сих пор, если позволяла себе это, – и обезумел от ярости.

«Ни один мой наследник не ляжет рядом с дрянью, родившейся от сучки-матери!» – визжал он, надвигаясь на нее.

Эван встал на ее защиту, но отец был сильнее, на шесть дюймов выше и на сотню фунтов тяжелее. Он повалил Эвана на землю и оставил ему эту отметину, а она вынуждена была смотреть.

Вскоре все изменилось.

Мальчик, которого она любила, исчез.

Он предал их всего несколько дней спустя.

– Что он там делает? – спросила Грейс, отогнав от себя грустные мысли. – Таская лед, он не завоюет ни вас, ни тем более Трущобы. Скорее наоборот, разозлит людей до крайности.

– Он вернулся за тобой, – просто сказал Дьявол, не отводя глаз от Марвика.

От этих слов и от воспоминания о его прикосновениях внутри у нее все затрепетало. Да еще приглушенный шепот, каким он убеждал ее назвать свое имя. И воспоминание о сомнении, которое в конце концов заставило ее сбежать… Ощущении, что он, возможно, знал все с самого начала.

Она покачала головой. У нее не оставалось выбора, и она решительно произнесла:

– Вовсе нет.

Почему собственные слова кажутся ей ложью?

«А что, если это так?»

Она прогнала эту мысль и сказала, глядя во двор:

– Он приехал на ярмарку невест.

– Да-а-а, – протянул Дьявол. – Это могло бы стать помехой, окажись оно правдой. Но увы.

Грейс взглянула на него:

– Что?

Зверь буркнул:

– Это ловушка.

– Ловушка для кого? – спросила Грейс. – Не может же он думать, что я… – Она осеклась, слова растерялись в воспоминании о том, как она предложила ему себя в саду на том балу. – Он не смеет надеяться, что завоюет меня снова.

Дьявол долго молча смотрел на нее.

– Не смеет!

– Что ж, хорошо, – произнес Дьявол примирительно, чем привел ее в дикое бешенство.

– Это ловушка, – повторил Зверь.

Она перевела взгляд обратно на Эвана, скользя глазами по его широкой груди, вниз – на мускулистые бедра и обратно вверх, медленно, медленнее, чем следовало бы, на прекрасные черты его лица – доказательство того, что мальчик, которым он когда-то был, исчез.

Он больше не мальчик.

Она поймала его взгляд, не зная, на что рассчитывать, и уж точно не ожидая, что узнает изгиб его губ, слегка приподнятую светлую бровь, словно он внимательно следил за ее взглядом. Словно ему это нравилось. Он приподнял подбородок, как будто соглашался с таким тщательным изучением – рыцарь на турнире, ищущий благосклонности своей дамы.

Да откуда, черт возьми, все это взялось?

– Эй! Герцог!

– Ну вот, – негромко сказал Дьявол. – Им не нравится, как он смотрит на тебя, Далия.

Грейс едва его услышала, слишком занятая созерцанием герцога, который проигнорировал крик. Проигнорировал, но услышал – его широкие шаги слегка замедлились, едва заметно. Еще одно движение, которое можно было уловить, только если смотреть по-настоящему.

Грейс заметила.

И не обращая внимания на возникшую тревогу, спросила:

– Полагаю, вы им все рассказали?

– Нет, – небрежно ответил Дьявол, сунув руку в карман и покачиваясь с пятки на носок. – Если бы мы им все рассказали, он бы стал трупом сразу же, как показал тут свое личико. Мы всего лишь сказали им, что он герцог.

Она коротко взглянула на брата.

– Какой именно герцог?

Подпустив в голос Ковент-Гардена, Дьявол сверкнул улыбкой, и шрам у него на щеке дернулся. Шрам, оставленный Эваном двадцать лет назад.

– Который заслуживает то, что получает.

Это правда, напомнила она себе. И эта толпа выдаст ему сегодня по заслугам.

– Впрочем, я не ожидал, что О’Мэлли начнут с места в карьер.

Зверь буркнул:

– О’Мэлли всегда начинают с места в карьер. – Он посмотрел на солнце, уже спустившееся ниже над западным краем двора. – Да еще в этот час. Патрик О’Мэлли уже набрался достаточно, чтобы выступить против герцога.

Патрик О’Мэлли был настоящим головорезом, всегда готовым подраться. Он вышел из толпы.

– Чо, думаешь, ты можешь запросто изваляться в грязюке вместе с нами? Поиграться маленько, а как работа надоест, вернуться обратно да и начать снова натирать шишку на трости со всеми своими дружками и рассказывать им сказки про то, как провел время в Гардене? Думаешь, мы тута развлекаемся?

Они не знали, что Эван родился в Гардене.

Не знали, что он не собирается никому рассказывать, как проводил здесь время.

– Если Патрик начнет задираться, то остальные положат этому конец, – изрек Зверь. – Герцог даже не догадывается, какое благодеяние ему оказали – люди встанут на его сторону просто ради удовольствия пойти против братьев О’Мэлли.

Грейс взглянула на братьев:

– Вы напрашиваетесь на бунт.

Дьявол пожал плечами.

– Не, не будет никакого бунта. Просто хорошая драка, как сам бог велел.

– А если он погибнет? Кого за это повесят? – спросила она, чувствуя, что ситуация окончательно выходит из-под контроля.

– Ты что, забыла, как он дерется, Грейси? – осведомился Уит.

– Не называй меня Грейси, нечего мне тут сюсюкать! – рявкнула она. – Я не ребенок.

Уит глянул на Дьявола:

– А я тебе говорил.

Ее брови сошлись на переносице.

– Говорил ему что?

Дьявол вздохнул.

– Говорил.

– Говорил ему что?

Уит уставился в пол.

– Я всего лишь хочу сказать, что юный герцог Марвик дерется, как сам Люцифер. И умирать не собирается.

– Я к тебе обращаюсь, герцог! – заорал внизу Патрик О’Мэлли. – Хочешь как следует распробовать Гарден, так вот он тут у меня.

Эван ничего не ответил, просто обвязал веревкой следующий блок льда из телеги и потащил к складу, не отводя глаз от дверей, где крепкий человек с крепким крюком прислонился к косяку, скрестив на груди могучие руки, и молча ждал. Не делая навстречу герцогу ни единого шага.

Толпа раздвинулась, освобождая место посреди двора.

Грейс выругалась.

– Это безумие.

Комок грязи ударил Эвану в затылок.

Он остановился. Застыл.

О’Мэлли подошел, вытирая грязные руки о такие же грязные штаны.

– Я с тобой разговариваю, герцог!

– Он заглотит наживку, – заметил Дьявол.

Зверь пробурчал:

– Не сдержится. Никогда не умел отступать.

Вспыхнуло воспоминание: детство, Эван отлетел в результате полученного им сильного удара; мгновенно поворачивается, покачиваясь, и снова кидается в бой.

Далеко внизу он разворачивается к Патрику О’Мэлли.

– Пятьдесят монет на то, что он ляжет через две.

Грейс удивленными глазами посмотрела на Дьявола.

– Ты думаешь, Эван проиграет?

Он усмехнулся.

– А ты нет?

Она так не думала.

Зверь вытащил из кармана часы, по-прежнему не отрывая взгляда от двора, где собравшиеся буквально дрожали от возбуждения.

– Две минуты? Или секунды?

Дьявол расхохотался.

– Будь великодушным, братишка.

Зверь посмотрел на часы, затем снова на Эвана. Тот повернулся в их сторону, внимательно осмотрел толпу… затем взглянул вверх. На крыши. Его взгляд задержался на них. На ней.

Зверь это заметил.

– Ага, ладно. Заберу твои деньги.

– Думаешь, он еще не утратил хватку? – Голос Дьявола звучал удивленно.

«Он еще на высоте», – подумала Грейс.

Зверь кивнул сестре.

– Думаю, она при нем всегда, когда замешана Грейс.

Она метнула в него взгляд.

– Я не замешана.

А через долю секунды, как раз когда она отвернулась, внизу разразился ад.

Глава 14

Она пришла ради него.

Это был обдуманный риск – он без тени сомнения знал, что какое бы наказание Дьявол и Уит для него ни придумали, в результате он будет весь в синяках, сильно избит, и скорее всего, не только братьями.

Но еще он знал, что это, с большей долей вероятности, то единственное, что приведет ее к нему. Он пообещал себе, что будет держаться от нее подальше. Что позволит ей самой сделать этот шаг. Что даст ей то, о чем она просила.

Так он и поступил. Уехал и изменил себя, стал лучше, чем раньше. Достойнее. Сильнее. Разумнее.

И решил, что будет ждать ее решения.

Но когда братья потребовали, чтобы он вернулся в Гарден и выплатил свои долги потом и кровью, а не только деньгами, он согласился, не в силах устоять перед приглашением в этот мир, в котором он родился, а теперь принадлежавшем им. Ей.

С его стороны это была уловка. Способ обойти обещание, которое он дал, и позволить ей самой к нему прийти. Позволить выбрать его, без маски. И пусть это шло в разрез с правилами, он готов был их нарушить, лишь бы ее вернуть.

Так что он согласился преодолеть все препятствия и начал перетаскивать лед, каждым своим дюймом ощущая, что это спектакль, полностью сосредоточившись на толпе, жаждавшей его крови. Они не знали правды – что в свое время он принадлежал такой толпе. Что глазел на бои людей, псов и медведей, что он родом из мира, где жестокость – привычное дело, а бесчеловечность – броня.

Он всегда считал, что отец разглядел в нем это с самого начала. Отчаянную решимость мальчишки, готового на все, лишь бы выжить. Преуспеть. Победить.

И он оценивал толпу, чувствовал каждое ее движение, каждый намек на угрозу; то, как одни наблюдали за ним с восхищением, а другие со злостью, ненавидя тонкое полотно его рубашки, начищенные сапоги, гладко выбритый подбородок. Атрибуты денег и власти, раздаваемые при рождении.

Они не знали, что он пришел не случайно.

Он бросил двенадцатый блок у дверей склада и повернул назад, за следующим, зная, что единственный способ покончить с работой – выполнить ее, хотя это закончится либо полным изнурением, либо дракой. Только эти два варианта, а первого он не допустит никогда.

Гордость его – родом из Гардена, так же, как и любого из них.

Он едва заметно замедлил шаг – настолько, насколько возможно без привлечения внимания; потратил долю секунды, чтобы расправить плечи – столько, сколько можно без привлечения внимания. Левое плечо горело огнем, его до мяса натерло грубой веревкой.

Они не должны видеть, что ему больно. Он немного размял шею, притворившись, будто рассматривает собравшихся – сначала тех, кто во дворе, а потом – на крыше.

Она пришла ради него.

По бокам стояли братья, наблюдавшие за всем этим с самого начала. Дьявол улыбается, как последний негодяй, а Уит выглядит так, словно готов убивать. Но Эвана они не интересуют.

Только она.

Ее длинные ноги кажутся еще длиннее благодаря черным бриджам, плотно обхватывающим бедра. Благодаря черным кожаным сапогам выше колен, благодаря черному длинному пальто, подбитому блестящим сапфировым шелком, развевающемуся на ветру.

Ему очень нравился этот подбой – признание ее любви к ярким тканям. Доказательство того, что от девочки, которую он любил, кое-что осталось, хоть она и выросла в женщину, что смотрит на него сверху вниз, как чертова королева.

Высоко на крыше, наблюдает за своим воином.

И он, готовый сделать что угодно ради ее благосклонности.

Ветер вздымал ее волосы вверх, откидывал их назад, вот они поймали солнце, превратившись в пламя. Обращая в пламя его, когда он видел ее лицо. Без маски.

Само совершенство, она не отводит от него глаз. Он блаженствует под этим испытующим взглядом, желая широко раскинуть руки, наслаждаясь тем, как она оценивает его мускулы под влажной одеждой, наслаждаясь тем, как ее взгляд задерживается на его горящем плече, волшебным образом уменьшая боль. Наслаждаясь тем, как ее взгляд скользит по его шее, лицу.

Иисусе, он ее любит.

Он увидел, как она сглотнула.

Увидел, как приоткрылись ее губы, вдыхая воздух.

Он запрокинул голову, обратив к ней лицо, давая понять, что заметил ее внимание. Гадая, что бы она сделала, если бы он забрался к ней вверх по стене.

Возможно, столкнула бы его вниз, но идея заслуживала внимания, и на мгновение он представил себе альтернативу – он взбирается на крышу, подхватывает ее на руки и уносит куда-нибудь в укромное место, где сможет доставить ей достаточно удовольствия, чтобы она забыла всю боль, которую он ей причинил.

– Эй! Герцог!

Окрик из толпы вернул его в реальность, и все его отлично отточенные инстинкты немедленно изменили течение мыслей. Рявкнули откуда-то слева, и он замедлил шаг, едва заметно повернув голову – недостаточно, чтобы разглядеть противника, но в самый раз, чтобы его засечь.

Не требовалось особых усилий, чтобы его заметить – здоровенный широкоплечий детина, судя по всему, большой любитель потасовок. Собравшаяся толпа как будто выплюнула из себя этого головореза, вытолкнула на несколько ярдов вперед, во двор, и он остановился в полудюжине ярдах от Эвана. Почувствовав нетерпение толпы, он сделал то, что обычно стараются сделать мужчины, не владеющие особым мастерством и не слишком смышленые.

Он начал хорохориться и всячески запугивать соперника.

Не слушая угроз, Эван обвязал веревкой еще один ледяной блок и сосредоточился на толпе, зная, что, если ирландец начнет драку, Гарден ее завершит. А Эван окажется в самой гуще. При этой мысли его охватило истинное удовольствие. Он был готов к бою.

Он был готов к бою много дней. Месяцев. Пару десятков лет.

Волоча тяжелый лед, он игнорировал жгучую боль в плече и просто шел через двор, на этот раз хорошо видя громилу, который кинется на него первым. Отмечая невнятность его ирландской брани. Отмечая, что он слегка покачивается, теряя равновесие, даже когда стоит на месте.

Этот человек пьян. Что означает – драка вот-вот начнется.

Толпа тоже это знала. Все образовали круг, надвигаясь на Эвана. Создали им ринг. Он продолжал смотреть в дальний конец двора, при этом наблюдая за лицами. С дюжину уже напряглись. Готовы ввязаться.

Комок грязи ударил Эвану в затылок.

Он остановился. Замер. Обернулся.

Головорез приближался.

– Я с тобой разговариваю, герцог.

Их разделяли восемь футов.

Шесть.

Эван посмотрел на крышу, откуда наблюдала Грейс, не отрывая глаз, как и весь остальной Гарден. Сердце его заколотилось, грудь словно расширилась.

Он хотел показать ей, на что способен.

Четыре.

Эван положил лед.

Два.

И когда нанесли удар, он был готов.

Он поймал кулак напавшего, испугав его. Челюсть ирландца отвисла, а брови Эвана взлетели вверх.

– Не ожидал, что герцог владеет правым хуком, а? – негромко произнес он, подпуская в голос немного Гардена.

Глаза противника широко распахнулись, но он тут же нахмурился.

– Ниче ты еще не добился, франтик.

И собрался подкрепить свои слова, широко замахнувшись кулаком размером с окорок.

Эван уклонился от удара, выпрямился и всадил кулак прямо в рожу ирландца.

– А теперь?

Если ответ и последовал, он затерялся в реве, который издала толпа; он эхом отражался от кирпичных стен склада. На мгновение Эван подумал, что это мог быть рев восторга.

Но скоро понял. Это был не зрительский восторг. Это было упоение битвой.

Весь двор наблюдал и ждал, желая пустить в ход и свои кулаки. И теперь их одарили настоящей дракой.

Он нанес второй удар – резкий апперкот, заставивший противника отшатнуться и едва не упасть, голова его при этом сильно откинулась назад, но, прежде чем ирландец успел восстановить равновесие, кто-то схватил Эвана за разодранное плечо (от боли тело запылало огнем) и резко повернул лицом к себе.

Он взревел от боли. Когда его развернули, он уже размахнулся, и удар пришелся прямо по носу неизвестному, а затем тот всадил свой кулак в живот Эвана.

Герцог Марвик согнулся пополам, но быстро оправился и выпрямился в полный рост, к восторгу нового противника.

– Да ты не такой, как те герцоги, которых я видал, – сказал он.

– Я не такой, как те герцоги, которых видали все остальные, – ответил Эван, и обмен ударами продолжался до тех пор, пока в драку не ввязался еще кто-то, желавший попытать счастья и уложить герцога, заявившегося в Гарден.

И так это тянулось секунды, минуты, часы – время пропало между необходимостью уклоняться от ударов и наносить собственные, причем так, чтобы они оказались достаточно мягкими и не причиняли серьезного вреда. Он знал, зачем его притащили сюда – чтобы его как следует поколотили. Что ж, он выдержит это испытание.

Он докажет Бесперчаточникам, что способен предложить не только деньги.

Даст Гардену бой, которого они жаждут, – на равных, без титулов, власти и денег.

И даст ей возможность посмотреть на человека, которым он стал.

Грейс.

Эта мысль отвлекла его всего на секунду, он не успел уклониться и получил сильный удар в нос. От боли голова резко закружилась, а когда искры перед глазами погасли, он не смог удержаться – снова взглянул на крышу.

Она ушла.

Он застыл. Ошибка. Еще один здоровяк выскочил вперед, чтобы задать ему взбучку. Эван блокировал его замах и толкнул здоровяка обратно в толпу, радостно поглотившую его – там шла собственная драка.

Она ушла, но братья остались. Уит наблюдал за побоищем с таким пристальным вниманием, словно изучал, как можно использовать любые слабости в стратегии Эвана для своих собственных целей. А Дьявол взирал с презрительной усмешкой, от которой Эвану во второй раз за этот день захотелось взобраться на крышу – стереть улыбочку с надменного лица брата.

«Куда она делась? Почему они не последовали за ней? В безопасности ли она?»

Очередной раунд поединка отвлек его от крыши – со всех сторон на него надвигались с полдюжины бойцов. И дрались они грязно. Чья-то рука схватила его за волосы, еще одна – за пояс брюк. Третья держала своего рода дубинку. Он приподнял бровь.

– Это бесчестно.

Громила ухмыльнулся, обнажив рот, в котором не хватало половины зубов, и замахнулся. Эван уклонился от удара, но опасность ему по-прежнему угрожала. Кто-то напал на него сзади, а кто-то другой обхватил за шею. Крепко его удерживал. Начал душить. Эван отбивался, а головорезы приближались, бросая тягучие взгляды на его торс.

Удары были достаточно сильные, чтобы выбить из него дух, и он снова посмотрел вверх, на крышу, сначала в глаза Уиту, затем Дьяволу. Ни один из братьев не шевельнулся, чтобы помочь.

Рука, сжимавшая его горло, надавила сильнее. Дьявол вытянул вперед руку в перчатке и поднял большой палец. Эван понял мгновенно.

«И что, вы назовете меня гладиатором и скормите львам?»

Дьявол резко опустил палец вниз, к земле.

И, словно боец дожидался сигнала императора, рука стиснула горло Эвана еще сильнее. Он попытался схватить ее, но уцепиться толком не получалось. Зря он щадил этого ублюдка!

Он снова взглянул на своих братьев. Уит что-то говорил, устремив взгляд куда-то за спину Эвана. Дьявол внимательно слушал, тоже глядя в ту сторону.

«Они даже не хотят посмотреть, как я умру».

Рев толпы начал стихать, сменившись другим ревом, у него в ушах. Он терял сознание. Вокруг становилось все тише, драка вроде бы прекращалась. Он дернул головой вперед в последней попытке вырваться из хватки. Затем мотнул головой назад и ударил затылком по носу того, кто его держал. Тот заорал от боли и ослабил захват.

Эван вырвался и повернулся. Тот самый ирландец. Нет. Другой, но лицо такое же. Те же руки-кувалды. Братья?

«Каково это? – думал он, пошатываясь, отступая назад и хватая ртом воздух. – Иметь братьев, которые постоят за тебя?»

Когда-то он это знал.

Не обращая внимания на кровь, струившуюся из носа – похоже, Эван его сломал, – ирландец снова бросился на него, чтобы довести дело до конца.

Эван пятился медленно, ожидая рук и кулаков с другой стороны. Но ничего не происходило. Напротив, наступила тишина. И не у него в голове.

Похоже, драка прекратилась.

Нет, драку прекратили, причем специально. Он взглянул на крышу, где недавно часовыми стояли его братья.

Внимание Сломанного Носа привлекло что-то на расстоянии, за спиной Эвана, и то, что он там увидел, заставило его замереть на месте. Что бы это ни было, оно заставило сдержаться Гарден – место, где про выдержку и ограничения никто не слыхивал.

Не зная, чего ждать, Эван оглянулся.

И там стояла она.

Их королева.

Нет. Не их.

Она и взглядом не удостоила этот сброд, проходя сквозь толпу, расступавшуюся, как море, и ее волосы – буйство пламени – разлетались по плечам; полы черного пальто, безупречно скроенного, отлетали назад, демонстрируя сапфировую подкладку, непонятным образом остававшуюся девственно-чистой в этой грязи, в пару с таким же девственно-чистым сапфировым корсетом, сшитым так, чтобы бесстыдно носить его поверх всего. Повседневная одежда.

А талию ее охватывал алый шарф, который он помнил по прошлому году – не намек на фривольность, не прихотливый аксессуар… оружие.

В ее движениях чувствовалось королевское величие, поступь ровная и твердая. Она не ускоряла шаг и не замедляла его, зная с уверенностью, что путь для нее расчистят.

И так и происходило с каждым ее шагом, а ее взгляд не отрывался от точки назначения.

От него.

Сердце его колотилось, пока он смотрел, как она приближается, упивался прекрасными чертами ее лица, золотом заходящего солнца на ее щеках, твердым подбородком и решительно сжатыми губами, мягкими и сладкими, как грех. Она была великолепна, царственна, и он всю жизнь ждал этой минуты – чтобы она пришла к нему.

И она пришла к нему.

Вслед за осознанием этого его пронзило единственное слово.

«Моя».

Когда она подошла, его захлестнуло искреннее наслаждение. Взгляд ее оставался непроницаемым, пока она рассматривала его – лицо, где, знал он, наливается уже не меньше полудюжины синяков; затем взгляд скользнул ниже, на грудь – белая рубашка потемнела от грязи и пыли, вырез надорван и обнажает большой участок груди. Губы ее сжались в прямую линию, вероятно, от неприязни и неудовольствия, и она снова посмотрела ему в глаза.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации