Текст книги "Девочка на войне"
Автор книги: Сара Нович
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
6
Проснулась я в пустой квартире. Рахелы на подушке рядом не было, на затекших коленях я выползла из чулана и с трудом поднялась на ноги. Телевизор на кухне тарахтел перед пустыми стульями. Входная дверь нараспашку – проявление рассеянности, моим родителям не свойственной. В панике я выскочила в коридор. У соседей двери тоже были открыты, внутри галдели телевизоры, а в комнатах – никого.
– Tata[4]4
Папа (хорв.).
[Закрыть]! Ты где? – крикнула я посреди коридора в надежде выманить хоть кого-нибудь из соседей, чтобы меня отругали за поднятый переполох.
Но на крик никто не вышел. Я уж было подумала, что в доме больше никого не осталось, как вдруг через весь коридор кто-то шепотом позвал меня по имени.
– Пс-с-с-с-с-с-с, Юрич, – прошипел женский голос.
Оказалось, это старенькая нянечка Рахелы. Она выглядывала в щелочку двери. Я протиснулась внутрь. Старушка стояла, ссутулившись над кухонным столом, опутанная телефонным шнуром, и что-то шептала. Когда я глянула на нее, она прикрыла трубку ладонью – рука, вся в венах, бледнее бумаги, казалась чуть ли не зеленой.
– Они все там, внизу, – сказала она.
И костлявым пальцем ткнула в сторону окна. Я метнулась к лестнице.
На улицу как будто высыпали жильцы со всего здания и сбились во дворе в тесные гомонящие кольца. Носовые платочки, объятия, потекшая тушь. Завидев родителей с Рахелой, извивавшейся в клубке из одеяла у матери на руках, я облегченно выдохнула, а потом взвилась от злости, ведь про меня-то забыли.
– Tata! – Я обхватила рукой его ногу.
Отец положил мне руку на плечо, не прекращая оживленную дискуссию с одним из главных караульных.
Я выскользнула у него из-под его руки и протолкнулась в самый центр кольца, в которое стянулись родители и соседи. На этот раз я окликнула мать и потянула за карман передника. Уже одно то, что мать вышла в переднике, говорило о нешуточности утренних событий, иначе бы она ни в жизнь не показалась так на людях.
– Мама, – позвала я, теперь уже робко. – Почему вы ушли без меня?
И опять родители меня как будто не слышали, но я узнала о случившемся из слов, витавших приглушенным рокотом по двору и звучавших иногда так синхронно, будто кто-то нарочно говорит в унисон.
«Vukovar je pao». От такого всеобъемлющего шепота становилось жутко, созвучно смыслу сказанного. Вуковар пал.
Вуковар держал осаду много месяцев. Люди из веревочного городка, которые теперь жили в Сахаре, и мальчишки, которых посреди учебного года привели в наш класс, бежали заранее. Мы слышали рассказы про родных и близких, которых строем уводили в лагеря для переселенцев – и поминай как звали; слышали рассказы о тех, кто остался, о мужчинах и женщинах с самодельным оружием, отстреливавших солдат ЮНА из окон собственных спален. Но я не понимала, что значит «пал», и пыталась представить что-то сопоставимое. Сначала я подумала про землетрясение, хотя сама ничего такого не переживала. Потом я вспомнила утесы в Тиске, куда мы ездили летом на отдых, и представила, как часть скалы рушится и падает в Адриатику. Но ведь Вуковар не крохотная деревушка у моря. Ракета, попавшая в Банские дворы, обрушила часть зданий на взгорье, но это лишь малая доля Загреба. Я понимала, что павший город – зрелище наверняка куда страшнее.
Скоро стало ясно, что кучки людей не статичны, а движутся куда-то в круговой толчее, но из-за роста я не видела, куда именно. Наконец людской круговорот вывалил со двора на главную улицу, и краем глаза я увидела, к чему было приковано всеобщее внимание: в центре стояла группка дрожавших мужчин и мальчиков, захлестнутых каким-то небывалым ужасом, так что даже я распознала в них беженцев. Вид у них был еще обреченнее, чем у людей из первой волны, взгляд ошалелый, а тело неестественно исхудавшее. Сжимая в руках клочки бумаги с адресами дальних родственников, друзей семьи, кого угодно, кто бы только согласился их приютить, они совали их под нос моим родителям и соседям и передавали обрывочные сведения с передовой в обмен на указания, как пройти до дома их родственников.
Какой-то мужчина из группы схватил отца за предплечье и трясущейся рукой сунул ему под нос бумажку с адресом. Лицо у него было потемневшее, под скулами – пустые впадины.
– Они убивают их, – сказал мужчина.
– Кого? – спросил отец, высматривая на бумажке зацепки.
– Всех.
– Не хотите супа? – спросила мать.
Дома, по телевизору, я увидела, что такое павший город. Репортаж был иностранный. Все хорваты в Вуковаре либо сражались, либо уже попали в плен, поэтому новостное агентство перехватило трансляцию из Германии, и слова корреспондента звучали как набор каких-то непонятных согласных. Они вели прямое включение, и закадровый голос шел без перевода, но что беженец, что мы с родителями прильнули к экрану, как будто если долго смотреть, то каким-то образом мы овладеем немецким. Цементные фасады домов стояли изувеченные, изрубцованные пулями и минометами. По главной улице города мчались танки ЮНА, а следом шел конвой белых миротворческих грузовиков ООН. Вдоль дороги, где когда-то, видимо, росла трава, теперь вся вытоптанная и обращенная в грязное месиво, люди лежали штабелями вниз лицом, уткнувшись носом в грязь и закинув руки за голову. Между рядов расхаживал бородатый солдат с калашом. И стрелял. Где-то кто-то вскрикивал. Камера дернулась в сторону и развернулась, вместо этого снимая обрушение церковного шпиля. Через динамики телевизора донесся приглушенный рокот далекого взрыва. На заднем плане под черными флагами с черепом маршировали по пустынной улице другие бородатые мужчины, распевая: «Bit ćе mesa! Bit ćе mesa! Klaćemo Hrvate!» На мясо их! На мясо! Перебьем всех хорватов!
– Выключите, пожалуйста, – попросил беженец.
– Минутку, – пробубнил отец.
Но тут в квартиру вдруг ворвался Лука, припечатав ручку двери прямиком в пробитую мной трещину.
– Ана! Vukovar je pao!
– Я знаю, – ответила я. И кивнула на телевизор и сгорбленного над столом мужчину, который сидел спиной к телевизору и большими жадными глотками уплетал тарелку супа, выделенную отцу на обед. Лука весь покраснел и поздоровался с моими родителями. Он сунул руки в карманы джинсов, и мы вчетвером столпились вокруг телевизора, поглядывая, кто как реагирует на эту кровавую бойню.
– Маму-то предупредил, что ушел? – спросила моя.
– Да, – ответил Лука, но как-то слишком уж поспешно.
Он схватил меня за руку и потащил к двери.
– Может, лучше посидите у нас? А я вам что-нибудь перекусить приготовлю.
– Ну мам, – ссутулилась я в знак протеста.
Я знала, что Лука пришел, поскольку счел осквернение Вуковара уважительной причиной прогулять уроки, но у нас было больше шансов уйти, если вести себя как ни в чем не бывало.
– Нам же в школу надо, – заныла я. – А то еще опоздаем.
Но мать никогда не слушала нытье и, пропустив мои слова мимо ушей, принялась готовить смесь для Рахелы. Мы с Лукой тихонько прошмыгнули в гостиную.
Беженец, прикончив суп, горел желанием уйти подальше от телевизора, а потому пошел следом и сел на дальний край дивана. Лицо у него заросло щетиной и грязью, рубашка вся перепачкалась, а под отросшими ногтями было черным-черно. Мне стало как-то не по себе, и я пожалела, что родители не приглядывали за гостем, но они возились с Рахелой, пытаясь ей хоть что-то скормить – в итоге просто пичкали ее едой через силу, – и оба ничего не заметили.
– Он увел мою жену, – сказал беженец. – Я через стенку слышал, как она кричала.
Мы с Лукой сидели, вытаращившись, и боялись шевельнуться.
– У него на ожерелье были нанизаны уши. Уши, срезанные с людей.
Мужчина обхватил руками голову, стиснув пальцами уши – будто проверял, на месте они еще или нет. Мне отчаянно хотелось пойти уже в школу. Казалось, целая вечность прошла, когда наконец из-за угла показался отец.
– Только сразу после уроков домой, хорошо? – Он вскинул брови.
– Да, – ответила я, не привыкшая к комендантскому часу, но готовая на компромисс.
– Тогда вперед.
Мы украдкой спрыгнули с дивана под шум гремящих кастрюль и кадров обрушения здания. Отец подмигнул нам, и мы выскользнули за дверь.
Когда я вернулась из школы, беженец уже ушел. Родители не сказали куда, а я и спрашивать не стала. На закате мы с отцом прошлись до Зриньеваца, чтобы узнать по метеоколонне на краю парка погоду. Он накинул свою форменную куртку, а я укуталась в пальто с шарфом, но для ноября на улице стояла такая теплынь, что скоро мы расстегнулись. Отец показал мне термометр, объяснил, что такое барометр, и поднял на руках, чтобы я потрогала стеклянную витрину, за которой находились статистические сводки по средней температуре и скорости ветра на каждое время года.
– Может, вырастешь и станешь синоптиком, – сказал отец. – Но придется поднажать с учебой.
– Да, Tata, – отозвалась я, а сама задумалась совсем о другом.
Я взобралась на бордюр фонтана и, схватив отца за руку, чтобы не потерять равновесие, пошла по краю вдоль стоячей воды.
– А что будет с Рахелой?
– Если не поправится, придется отвезти ее к врачу далеко-далеко отсюда. Но с ней все будет хорошо.
– А на Рождество что будет?
До Рождества оставался еще месяц с лишним, но зима всегда была моим любимым временем года: Трг сверкала волшебными огоньками, и на каждом шагу продавали жареные каштаны в бумажных кульках, балкон и улицы внизу укутывало снегом, и в школе начинались каникулы. Я уже была не в том возрасте, чтобы верить в Свети Николу, но мне все равно не терпелось поставить на подоконник ботинок и наутро найти в нем подарки. Правда, насчет нынешнего года я уже не была так уверена: все как будто попадало под угрозу авианалетов и убывающего продовольствия.
– Что ты имеешь в виду?
– Мы все-таки будем его отмечать?
– Кто-то сегодня распереживался! – воскликнул отец.
Он взял мой шарф за бахрому и пощекотал мне щеку.
– Шарф, что ли, туговато затянула? Естественно, мы будем праздновать!
Было что-то в наших разговорах, отчего мне становилось легче, о чем бы мы ни болтали. Мать еще говорила, что у нас с отцом мысли сходятся. Я упорно этого не понимала, пока не увидела нас со стороны, уже по воспоминаниям – когда мы глазели на небо (а такое часто бывало), мы могли непроизвольно обернуться в одном направлении и разглядеть одно и то же лицо в облаках. Тогда в парке я рассмеялась, и отец подхватил меня с бордюра – я, вечно на велике и на пайках, совсем стала худенькая, и он до самого дома нес меня на плечах.
Электричество то резко пропадало, то появлялось – иногда в связи с налетами, но подчас как будто на ровном месте, по прихоти какого-нибудь поврежденного провода. Когда это случалось днем, мы поначалу даже не замечали. А как тени начинали наползать, кто-то из нас под меркнущим светом вечернего солнца обязательно тянулся к лампе, и тут его ждало разочарование. В итоге мы привыкли к перебоям электричества, а через какое-то время перестали даже зажигать запасенные свечи, довольствуясь тем, чем можно было заниматься и в темноте.
Потом стали отключать и воду. У нас и раньше воду перекрывали, но теперь ее не было чаще и подолгу. Из открытого крана сначала шла ржавая жижа, а потом только злобно шипел под давлением воздух. Как-то утром перед школой мать разбудила меня пораньше и с парой топливных канистр отправила во двор набрать воды из колонки на суп и мытье. Власти города и остальные взрослые называли это «муниципальной водозаборной колонкой», как будто для того ее и строили, хотя на деле это был пожарный гидрант, который оснастил гаечным ключом с трубопроводом один жилец из нашего дома.
Я выбежала на забетонированный дворик, помахивая канистрами. На улице уже подмораживало, но солнце еще слегка грело. Панорама кругом преобразилась в картину запустения: ларьки, где продавали сигареты и газеты, стояли заколоченные, старик с шоколадками тоже смотал удочки, бросив свой складной столик одиноко стоять у стены в переулке. Зато колонка снова оживляла пейзаж, пусть и на каких-то пару минут. Завернув за угол, я увидела, что большинство жильцов уже столпились во дворе, прихватив уйму странных контейнеров, и бросилась бегом; воды часто на всех не хватало – за день до этого я опоздала и набрала всего полканистры. В очереди уже стояли две знакомые девчонки из школы, и они помахали мне, подзывая вперед.
– Куда влезаешь, Юрич! – прикрикнула на меня одна бабушка, но я прикрылась болезнью Рахелы и ринулась к девчонкам.
Только я подошла, как в грудь мне брызнула струя воды и растеклась вниз по телу; Вера – девочка, вечно ходившая с косичками, – зажала кран ладонью, и вода брызнула у нее сквозь пальцы, как лучики света.
– Холодно же! – вскрикнула я, но сама уже рассмеялась.
Теперь она нацелилась мне в лицо, и струя попала прямо в рот, а я пустила воду вверх, как ангел из фонтана в Зриньеваце. Я перехватила трубу, развернула в ее сторону и зарядила по икрам. Мы хохотали так надрывно, что уже не могли выдавить из себя ни звука. Терпение у бабушки лопнуло, и она заковыляла к нам на полной скорости, размахивая пустыми канистрами, пока не попала мне прямо по темечку.
– А ну кыш отсюда, не то я матери твоей позвоню, – шикнула она. – Всем вашим матерям!
Пристыженная, я быстренько наполнила канистру и метнулась домой.
Мать уперла руку в бок, а другой потрогала мокрые прядки волос, прилипших мне к лицу.
– Воду попусту тратила, Ана?
– Я тут ни при чем. Меня девчонки из школы обрызгали, – ответила я.
Повисло молчание, и я промямлила «прости», лишь бы его нарушить.
– Будем надеяться, всем хватит попить, – сказала она.
Потом слегка улыбнулась и опять провела рукой мне по волосам.
– Хотя бы на тебя теперь кипятить не придется. И так уже как из-под душа.
Тут я тоже улыбнулась и села смотреть, как мать греет воду на плите и обтирается тряпкой прямо посреди кухни. Волосы у нее были цвета паленых каштанов и поблескивали при каждом движении.
В тот день я пришла из школы и увидела, что мать с отцом стоят лицом к лицу, не отрывая друг от друга взгляда. Что-то стряслось. Отец слишком рано вернулся домой и теперь стоял, сжав кулаки. Когда дверь распахнулась и налетела на стену, они аж вздрогнули. Мать отвернулась отереть глаза. Отец принялся яростно швырять на стол тарелки с ложками. Мать тоже бросилась хлопотать, закидывая крохотную одежку, которую раньше носила я, а теперь донашивала Рахела, в чемодан на полу.
– Рахела, – проронила я.
Услышав ее имя, родители как будто немного замешкались.
– Где она?
– Она спит, – откликнулась мать.
Кроватку перенесли на порог между спальней и кухней, и я заглянула внутрь. На одеялах и спереди на футболке было много крови. Дыхание совсем поверхностное.
– Что происходит?
– Лекарство не помогает. Надо везти ее к врачу.
– В больницу?
– Тут ей никто не поможет. Но есть программа по эвакуации из Сараево. Завтра ее туда и повезем.
– Эвакуации куда? – спросила я.
– В Америку.
Я оглянулась вокруг. Чемодан всего один, и одежда внутри только детская.
– Она поедет одна?
– Это медицинская программа. Там о ней позаботятся, – сказал отец. – Подлечат и вернут обратно домой.
– Я хочу с вами в Сараево.
– Нет, – отрезала мать.
– Посмотрим, – отозвался отец.
Электричество держалось еще час-другой, и отец сделал пару звонков, прикрывая трубку ладонью, чтобы его голос не пропадал из-за дрянного соединения. Сначала я подумала, что он пытался дозвониться в «Медимиссию», но потом заметила, как он намалевал что-то наподобие карты, сложил ее и сунул в задний карман.
После ужина, когда окна в квартире содрогнулись под ожесточенным авиаударом, мать вскочила и сгребла меня в охапку, и тут я поняла, что смогу ее переубедить.
– Ты домашнее задание доделала? – спросила она, когда мы вернулись из подвала домой.
– А зачем, мне же не надо завтра в школу, – рискнула я.
Мать вздохнула.
– Я тоже хочу с ней попрощаться.
– Ну раз так, бегом в постель. Завтра рано вставать.
Я лежала на диване и слушала, как родители расхаживали по квартире.
– Не стоит ей с нами ехать, – говорила мать. – На дорогах небезопасно.
– Здесь не безопаснее, Дияна. А вдруг, пока нас нет, что-то случится? Лучше уж держаться вместе.
Я услышала шорох бумаги и вспомнила рисунок отца.
– К тому же. Смотри. Я позвонил Миро, и он мне передал последние разведданные. Придется ехать окольным путем, зато дорога свободна. Прорвемся.
Я смотрела в потолок и воображала, как мы по карте, продиктованной отцом Луки, поедем через горы, а потом какой-то выходец из «Медимиссии» заберет Рахелу в аэропорт, а оттуда на самолете она отправится в Америку. Про Америку я знала разве что из передач по телевизору – ковбойских фильмов в основном, которые крутили по субботам вечером на государственных каналах. Штаты представлялись мне страной чудес, заселенной актерами, которые питаются едой из «Макдональдса», и я подумала: а вдруг Рахелу поселят у кого-нибудь богатого и знаменитого? В новостях мужчины в костюмах все время призывали США прийти нам на помощь, только вот никто пока не шел. Может быть, им просто далеко добираться. Спала я беспокойным сном, когда по-настоящему сознание так и не отключается, и всего через пару часов услышала цокнувшие у дивана мамины туфли.
– Уже пора, – сказала она.
Руки и ноги были будто свинцовые, и я с трудом оделась, копаясь в своей одежде в утренних сумерках.
7
– Иван, molim te, не гони. Не стоит давать им повода нас останавливать.
Мать положила свободную руку отцу на колено. Другой рукой она укачивала Рахелу, у которой даже плакать не осталось сил. Рассвет на горизонте еще не забрезжил. Стоял мороз; окно на заднем сиденье заело и до конца не закрывалось, так что отец дал мне свою куртку в качестве одеяла. Каждый раз, когда он слишком резко поворачивал, чемодан Рахелы бил меня по ноге, и мать настойчиво просила отца ехать потише. В какой-то момент я уснула.
А проснулась, когда в лобовое стекло сквозь разводы вовсю светило полуденное солнце и мы уже пересекли боснийскую границу; надписи на дорожных указателях дублировались на кириллице и на латинице, а дорога змейкой петляла у подножия Динарских Альп. Дорогу ту мы называли шоссе, хотя шоссе – это сильно сказано: никаких тебе фонарей по сторонам, а в промежутках, где не пролегало важных пунктов назначения, было всего две полосы.
Как и Хорватия вдали от Загреба, Босния представляла собой сплошную глухомань: одни бескрайние просторы каменистой почвы, где даже трава растет так, как будто с радостью пустила бы корни где-нибудь в другом месте. Мимо то и дело проносились кучки бетонных многоэтажек, но и те на скорости словно бы растворялись на фоне ослепительно-выбеленного неба. Наконец, дорожные знаки стали отражать доходчивый остаток пути до Сараево: 75, 50, 25 километров.
«Алла-а-а-а-а-аху акбар», – раздался азан, когда мы проезжали мимо мечети на задворках столицы. В Загребе мечетей не было или, по крайней мере, о себе они не заявляли, поэтому я приоткрыла окно и всю дорогу впитывала загадочный надсадный призыв муэдзина. Рахела это все проспала, и я выглянула из-за спинки сиденья понаблюдать, как поднимается и опадает у нее грудь.
В Сараево все были на взводе, предчувствия и тревога были почти осязаемы. До Боснии война еще не добралась, и смутный силуэт замершего в ожидании города выглядел знакомо, хотя напоминал скорее отголосок сновидения, чем место, где я когда-то жила. Мы проехали по центру, мимо плавных линий куполов мечетей и рваных очертаний остроугольных югославских небоскребов. И все-таки Сараево и его обитатели походили на жителей Загреба, только слегка повеселевших. Рынок Mapкале еще не приобрел свою печальную известность, и здание парламента стояло крепеньким кубиком, хотя в итоге именно здешнее кровопролитие, а не хорватское, привлекло внимание международного сообщества. Я глазела через заднее стекло на детей моего возраста, гонявших в уличную версию бейсбола, и, вспомнив нашу войнушку и схватки за велогенератор, подумала: вдруг то, что для меня уже в порядке вещей, все же не совсем обычное дело?
Мать водила пальцем по бумаге с картой проезда, и отец петлял по переулкам согласно ее указаниям.
– Вот оно! – вдруг вскрикнула она, и отец припарковался на краю тротуара, чтобы не мешать проезжим машинам на узенькой улочке.
Я опознала эмблему «Медимиссии», в броской красно-серой гамме, прилаженную на углу бетонного здания. Вцепившись в Рахелу, мать понеслась через улицу, даже не посмотрев по сторонам.
– Закрой машину, – скомандовал отец, кинув мне ключи, и нырнул под низкую притолоку.
В приемной складывалось впечатление, что раньше в этой комнате все было иначе, прежде чем ее впопыхах переделали под врачебный кабинет. Ковер был весь в пятнах, пластиковая обивка на стульях – вся затверделая и в трещинах. Пахло антисептиком и подгнившими фруктами. Но даже так тут все выглядело официальнее, чем в перекроенной под клинику гостиной, где мы были в Словении, и формальность эта несколько утешала. Вот только Рахелу трясло в лихорадке, и медсестра взяла ее у матери и отнесла в смотровую. Вскоре доктор Карсон, врач с невыносимо белыми зубами и в халате под стать, показалась из задней двери и провела нас внутрь.
– Рада снова вас видеть, – сказала она.
Ей никто не ответил.
Когда мы пришли в кабинет, Рахела уже лежала на кушетке, стянутая ремнями, а из носа у нее торчала пластиковая трубка, и еще одна из ноги. Грудь и губы у нее шевелились, как если бы она плакала, но слышали мы лишь слабый отголосок прежних отчаянных завываний. Я отщипнула от кушетки кусочек бумаги и смяла в шарик.
– Ну что, переворачиваем, – сказала медсестра.
– Что происходит? – спросила мать у врача.
Медсестра перекатила Рахелу на живот и заново затянула ремни у нее на руках и ногах.
– Нужно сделать люмбальную пункцию и проверить на бактериальную инфекцию, – ответила доктор Карсон на стерильном, но уже подтянутом хорватском.
Она нацепила латексные перчатки, на подносе рядом поблескивала длинная игла.
– Люмбальную? – переспросила мать. – Вы ей иголкой позвоночник будете колоть?
Она ринулась было к Рахеле, но отец схватил ее за локоть, пригвоздив к стене, и стал что-то нашептывать, только я уже не слышала что.
Мать завопила. За иглой следить было легче. Я развернула бумажку и стала рвать ее на мелкие кусочки, посыпавшиеся на пол.
Отец насильно усадил мать на один-единственный стул в кабинете. Врачи перевернули Рахелу обратно, вкололи ей обезболивающее и дали пустышку. Впервые за полгода ей полегчало.
– Итак, – начала доктор Карсон, положив руку матери на плечо.
Мне показалось, на долю секунды на лице ее мелькнуло выражение грусти, но тут же рассеялось.
– Вот бумаги на транспортировку Рахелы в детскую больницу Филадельфии. Там одни из лучших мировых специалистов по почечной недостаточности в педиатрии. Посадим ее на самолет, как только состояние стабилизируется.
Доктор Карсон показала на вторую стопку документов на столе.
– А тут соглашение на передачу приемной семье.
Отец поднял глаза на мать, но та опустила взгляд.
– Приемная семья? Дияна, что она такое говорит?
Доктор Карсон звякнула мелочью в кармане халата.
– Ваша жена меня уведомила, что в визах вам отказали. Все верно? – спросила она, выдержав паузу, чтобы отец подтвердил информацию.
Он не ответил.
– Рахелу по прибытии в больницу поместят в палату интенсивной терапии. – Доктор Карсон набирала скорость, прибегнув к самому профессиональному тону из всех, что мы от нее слышали. – Однако после оказания неотложной помощи предстоит еще амбулаторное лечение, еженедельный диализ и осмотр врача.
– Амбулаторное?
– Рахела поживет у добровольцев на экстренное усыновление, пока не завершит курс лечения в клинике. Можете не сомневаться, «Медимиссия» проверяет все приемные семьи на благонадежность…
– Я думал, вы ее просто подлечите! Подлечите и вернете домой!
Вена у отца на шее, по которой я обычно понимала, что провинилась и получу сейчас ремня, опасно набухла, отбивая ритм его сердца. Я инстинктивно отпрянула, но весь гнев и досада вылились в единственную слезинку, сбежавшую у него по щеке. Тогда я первый и последний раз видела, как он плакал.
– Даже детей своих защитить не могу, – выпалил он.
Доктор Карсон попыталась сочувственно улыбнуться, но улыбка вышла кривая.
– Вы ее как раз и защищаете. Иначе ведь Рахела не поправится.
– Катитесь к черту, – огрызнулся отец.
– Я подожду снаружи, чтобы вы могли попрощаться.
Я уставилась на сестру. Она в кои-то веки притихла. Взгляд у нее стал остекленелый и задумчивый или даже скорее отрешенный, будто она уже пересекла океан. Я пожалела, что не узнала побольше о ней, а не о характере ее болезни. Она была такая кроха, так отчаянно старалась выжить, что нам не удалось побыть обычными сестрами, но ее ручки все еще умещались в мои. Я надеялась, что приемные родители в Америке о ней позаботятся, будут рассказывать ей сказки, водить гулять в парк и петь для нее.
– Скоро увидимся, хорошая моя, – как заведенная, шептала мать.
Отец гладил Рахелу по голове, перебирая пальцами уже начавшие кудрявиться черные волосы, и упорно молчал.
– Когда вернешься, я всему тебя научу, – шепнула я ей. – И ходить, и говорить, и рисовать в раскраске, и кататься на велике. И все будет хорошо.
На улице мать разрыдалась так истошно, что ей стало дурно и пришлось присесть на обочине. Отец сел рядом, гладя ее по спине.
– Прости, что раньше не сказала, – всхлипывала она. – Не хотела расстраивать. Но что нам еще оставалось?
Когда дыхание у матери выровнялось, мы сели в машину и выехали из города.
На выезде тучный пограничник равнодушно разглядывал наши документы и, только долистав до фотографии Рахелы, что-то заподозрил. У грудных детей своих паспортов еще не было, только странички, вклеенные в материнский паспорт.
– А ваша дочь? – спросил он.
– Она у бабушки, – ответил отец.
Обе мои бабушки уже лет десять как умерли, и хотя я знала, что это ложь упрощения ради, мне не нравилось в этом участвовать. Пограничник отдал нам в окошко паспорта, и отец, крепко перетянув их резинкой, перегнулся через маму и сунул их в бардачок. Пограничник взмахом пропустил нас дальше.
Ехали мы в нестерпимом молчании. Мне до ужаса хотелось отвлечься на музыку, пусть и с помехами, или даже на радиопередачу. Когда я представила Рахелу на пути в Америку, во мне всколыхнулось нежданное чувство: облегчение. И следом, стоило мне это осознать, жгучий стыд. Что со мной не так? Мне же должно быть грустно. Я изо всех сил зажмурилась, надеясь выдавить хоть слезинку, и даже парочку пролила, пока мне от натуги не пронзило жгучей болью лоб.
– Мама, мне надо попить, – сказала я, отчасти из-за головной боли, но еще потому, что мне хотелось безраздельного внимания родителей – чего я была лишена со дня рождения Рахелы.
Мать со вздохом обернулась ко мне, и лицо ее исказила такая мука, что мне тут же захотелось сказать: «Ничего, я в порядке». Но отец, как будто только ждал предлога где-нибудь остановиться, уже свернул по направлению к бесхозной заправке. У заброшенных бензоколонок был прибит огромный кусок ДСП в виде стрелки. «Придорожное кафе», – гласила надпись, неумело накарябанная несмываемым маркером.
Проехав автомастерскую без двери, замазанную граффити, мы остановились на парковке у здания, отмеченного чуть старательней, чем на первой табличке, как ресторан. Строили его на деревенский лад: доски выкрасили черной краской, но сохранили их фактуру – несовершенство изгибистых стволов, сучки и завитки на необработанных планках. Парковка пустовала.
А внутри был всего один зал с высоким балочным потолком и садовыми столами с лавками. Подойдя к оформленной под кафетерий стойке, мы взяли оранжевые подносы и наборы железных ложек с вилками. Меню нигде не было, только несколько лотков на прилавке, от которых шел пар. Из задней двери вышла женщина в грязном переднике и настороженно нас оглядела.
– Как вы сюда попали? – спросила она.
– Что вы имеете в виду? – отозвался отец. – У вас ведь было открыто?
– Под ужин тут обычно полный зал. Наверняка дороги перекрыли.
– Мы ехали из Загреба в Сараево, а теперь обратно. Дороги были свободны.
– Да точно перекрыли, – сказала она и кивнула на наши подносы.
Мы отдали их ей, и женщина накинула нам полные миски густого фасолевого супа, а к нему по ломтю хлеба. Рядом с кассой стояли запотелые стеклянные кружки с простоквашей, и ближайшая к ним стопка салфеток пошла мокрыми пятнами.
– И три напитка, – показав на кружки, попросил отец.
– Я не буду. Она горькая, – запротестовала я.
– Зато полезная, – возразил он, поставив мою кружку себе на поднос.
Дома мать всегда готовила сама, и я не помню, чтобы мы до этого хоть раз ходили в ресторан. Я жадно ела, подбирая бобовую кашицу хлебом, и даже выпила залпом противное молоко. Мать к еде не притронулась.
– Как думаешь, дороги правда перекрыли? – спросила мать, когда мы вернулись к машине.
– Мы всего пару часов как оттуда, – ответил отец, но я заметила, как он украдкой глянул на часы. – Все обойдется.
Прошел час, затем второй, мы проехали повороты на Книн и Ервеник. Навстречу пронесся пикап и мигнул нам фарами.
– Помедленней. Похоже, впереди полиция, – сказала мать.
Отец притормозил, но тут появилась вторая машина, и эта уже ехала гораздо быстрей, а водитель, проезжая мимо, изо всех сил жал на клаксон.
– Может, лучше развернемся?
– Тут негде развернуться, – оглянувшись, отозвался отец.
Но стоило нам выехать за поворот, как впереди показалась застава.
– Черт. Черт.
Я подсела поближе и привалилась головой на подголовник водительского сиденья, чтобы как следует все рассмотреть. Посреди дороги собралась орава бородачей: они галдели и гоготали. Одеты они были в разнородную спецовку защитного цвета с патронташем через плечо и нашивками в виде черепа над перекрещенными саблями. Они срубили большущее дерево и перекрыли путь по нашей полосе. А вторую полосу перегородили мешками с песком.
– Объехать никак не получится? – спросила мать. – Скажи, что нам бы просто добраться домой.
Двое мужчин отделились от группы и стали вразнобой махать руками в нашу сторону.
– Черт.
– Ладно, просто съедем на обочину!
– Мама, что происходит? – спросила я.
– Ничего, доченька, просто на минутку остановимся.
– Мама…
– Просто сядь на место, Ана.
Отец приоткрыл окно, и к нам, пошатываясь, подошел один из солдат. Глаза его блестели так же, как и солнечный блик на бутылке с водкой у него в руке. В другой же он держал АК-47. Приклад был помечен советской печатью, а подсохшие чернильные потеки походили на дорожки слез.
– В чем дело? – заговорил с ним отец.
– Ваши документы, – заплетающимся языком ответил солдат.
Мать полезла в бардачок за паспортами, и лица у родителей помертвели. Выдав солдату наши паспорта, мы снабдили его сильнейшим оружием против нас: нашими именами. Вернее, фамилиями, которые несли в себе бремя потомственности, этнической принадлежности.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?