Электронная библиотека » Сарина Боуэн » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Год нашей любви"


  • Текст добавлен: 1 июля 2019, 17:20


Автор книги: Сарина Боуэн


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Хартли просто покачал головой.


Долгое время ничего не происходило, кроме того, что «Пэтриотс» заработали тачдаун. По крайней мере, в этом нам везло. Пока минуты ползли, Дана изо всех сил старалась то протоптать дыру в нашем новом ковре, то изорвать края карточки, которую дали ей «Полнозвучия». Тем временем цвет лица Хартли улучшился, и он перестал корчиться от боли при каждом движении.

Зато на меня нахлынули эмоции. Было трудно удержаться, чтобы не обнять их обоих. Дана выглядела вымотанной и растерянной, а я сказала себе, что приняла правильное решение насчет прослушивания в вокальную группу. Отбор вокалистов был вроде средневековой пытки, в результате которой мир в течение часа уведомлял вас, насколько вы ему нужны.

Кому это надо? Лучше уж справляться с неприятностями и разочарованиями по мере их поступления. Я принимала постоянную дозу каждый день – взгляды Хартли в ответ на предложение посидеть в инвалидном кресле, Широкие Улыбки людей, которым нечего было мне сказать. Я наблюдала за тем, как угасает победный настрой Даны и думала: зачем покупать проблемы, если их раздают бес– платно?

Как только я начала задаваться вопросом, сколько еще выдержит Дана, за окном снова послышались шаги, и я почти увидела, как каждый мускул моей подруги напрягся. В наружную дверь постучали. Бриджер взметнулся и выбежал из комнаты, чтобы открыть.

Стайка девушек в фиолетовых футболках вбежала в комнату, соединила руки и принялась на четыре голоса исполнять спортивный гимн колледжа. Лицо Даны зажглось, как елка в Рокфеллеровском центре.

– Дана, хотела бы ты стать новым членом группы «Нечто особенное»? – спросила одна из девушек, когда они допели.

– ДА! – завопила Дана.

Ребята зааплодировали, а я обняла Дану. Она буквально лучилась радостью.

Ни с того ни с сего уроки этого вечера обернулись для меня болью. Риск, на который пошла Дана, окупился с лихвой. Она нашла свое племя. Группка девушек в фиолетовых футболках, обнимающих ее сейчас, была лучшим тому свидетельством. Я же улыбалась широчайшей из своих улыбок и была за нее искренне рада.

Жаль, что эта улыбка досталась мне такой ценой.

Глава 7
Твой воображаемый паралитик

Кори

К тому времени как листья на деревьях окрасились в желтый и красный, промежуточные экзамены почти закончились. Я отлично сдала испанский и не без труда разделалась с матанализом. Моим любимым предметом теперь была экономика, ведь по понедельникам, средам и пятницам мы с Хартли вместе сидели на занятиях, а потом обедали в Общей столовой.

Единственным, что омрачало мою радость, была еженедельная физиотерапия.

– Как продвигаются дела с лестницами? – спросила Пэт в очередной раз.

– Нормально. Медленно. – По какой-то причине терапия лишила меня способности изъясняться длинными предложениями.

– Позанимаемся? – предложила она.

– Давайте, – с безразличием ответила я.

Пэт вывела меня на незнакомую лестничную клетку.

– Начинаем. Посмотрим на твою технику.

Я послушно принялась подниматься: поставила на ступеньку один костыль, потом второй, затем подтянула ноги. Проделала так еще раз. И еще. Но когда была уже на седьмой ступеньке, я оглянулась и посмотрела на Пэт.

И это оказалось ошибкой.

Я вдруг четко осознала, как легко можно споткнуться и пересчитать все эти семь ступеней собственной спиной. Я буквально увидела себя со стороны – беспомощная кукла, подпрыгивающая на твердых бетонных ребрах ступенек. Падение спиной вперед. Вот что ужасало меня больше всего.

Так что я села на мель – прямо там, в середине лестницы. Я боялась продолжать идти вперед и не могла вернуться.

Пэт встала позади меня.

– Я подстрахую тебя, – сказала она, положив руку мне на лопатку. – Осталось немного.

Потея, я собралась с духом и продолжила подъем. После каждого шага Пэт прикасалась к моей спине, давая знать, что она рядом. Когда я наконец добралась до лестничной площадки, мы сделали перерыв.

Пэт с задумчивым видом постукивала по подбородку, пока я пыталась отдышаться.

– Знаю, тебя учили использовать оба костыля. Но, думаю, у тебя лучше получилось бы с одним плюс перила. – Она подвела меня к перилам и забрала один костыль.

Следующий этап подъема был легче, так как я мертвой хваткой вцепилась в перила.

– Вниз поедем на лифте, – объявила Пэт, когда я поднялась наверх. Она дала мне второй костыль и нажала кнопку.

Мрачная и мокрая от пота, я последовала за ней в кабинет физиотерапии. Пэт посадила меня на коврик и сняла с моих ног скобы.

– Видишь ли, Кори…

Как же я не любила, когда люди начинали разговор с этой фразы. Обычно она предвещала нотации.

– Чем лучше ты будешь ходить, тем лучше будешь себя чувствовать. Ты еще не достигла своего потолка. И я знаю, ты кажешься себе неловкой, но есть несколько потрясающих приспособлений, которые помогут сделать твою походку более естественной.

– Например? – Моя «походка» на негнущихся ногах, пожалуй, могла бы стать лишь еще менее естественной.

– Есть новые скобы, которые могут и сгибаться, и фиксироваться в зависимости от твоих потребностей. Я думаю, ты действительно хороший кандидат на их использование. Но производитель требует, чтобы ты провела в них не меньше восьми месяцев.

– Но если скобам нужно не меньше восьми месяцев, чтобы доказать свою полезность, разве они могут быть хорошими?

Пэт улыбнулась, как человек, старающийся сохранить терпение.

– Я думаю, они творят чудеса. Но тебе нужно натренировать туловище, торс и ягодицы, чтобы был результат. Подумай об этом. А пока давай поработаем над ползанием.

Я бросила на Пэт затравленный взгляд, так как ползание было самым изматывающим из всего, что мы делали.

– Руки на коврик, пожалуйста, – сказала она.

Со вздохом, едва ли свидетельствующим о желании сотрудничать, я перевернулась, поставив руки на коврик. Затем я выгнула спину, как кошка, и оперлась на свои слабые бедра, приняв позу, отдаленно напоминающую положение на четвереньках. Пэт подправила мои отказывающиеся слушаться ноги.

– Давай, – скомандовала она. – Осталось всего восемь минут.

Я поставила одну руку на мат перед собой.

– Будет легче, если ты будешь использовать противоположные руку и ногу, – сказала она. – Позволь, я покажу.

Пэт тоже опустилась на руки и колени, демонстрируя правильный способ снять нагрузку с ноги, которую я собиралась сдвинуть.

Дверь в кабинет терапии отворилась и послышался голос:

– Вот это да! Дамы на четвереньках!

– Мистер Хартли! – Тон Пэт был ледяным. – Это недопустимый способ общения со мной или моим пациентом.

– Не волнуйся, Пэт, – сказал Хартли, – ты сможешь наказывать меня весь следующий час, а Каллахан потом надерет мне зад в «Крутых клюшках».

– Ты чертовски прав, – сказала я, приземляясь ягодицами на собственные бесполезные голени, хотя делать так было категорически нельзя по причинам нарушения кровообращения. В реабилитационном центре все очень злились, когда я оставалась в этой позе хотя бы секунду.

– Давай, Кори, – сказала Пэт, – мне нужно, чтобы ты доползла до края коврика.

Но я колебалась. Мне очень не хотелось, чтобы Хартли видел, что я ползаю, как пьянчужка, а моя задница при этом виляет туда-сюда. Я поймала взгляд Пэт и слегка качнула головой.

Пэт изучала меня секунду, а потом обратилась к Хартли:

– Ты не мог бы оказать мне услугу? Будь добр, спустись вниз, в регистратуру, и забери мою почту. Я кое-чего жду, а до начала занятия есть еще несколько минут.

– О’кей… – сказал он медленно. – Есть ли еще что-то, что я могу принести вам? Кофе? Белье из химчистки?

– Спасибо, но это все, – ответила Пэт.

Когда он ушел, я приподняла зад и приготовилась ползти.

– Спасибо, – сказала я, понизив голос.

– Без проблем, – вздохнула Пэт.

– Кстати, Кори, – сказала Дана, надевая куртку. – Ты слышала про вечеринку «Надуй соседа»[8]8
  В оригинале – «Screw Your Roommate» —студенческое развлечение в Йеле, Стэнфорде и других высших учебных заведениях США. Один сосед назначает другому свидание «вслепую», и они должны отыскать друг друга на костюмированной вечеринке, используя полученные подсказки, связанные с деталями костюма или образа. При этом велик шанс, что твой сосед «надует тебя» – организует свидание с тем, кто тебе точно не понравится.


[Закрыть]
на следующей неделе?

Хартли тоже был рядом – зашел поиграть в хоккей, но мы еще не начали.

– Это отпад, – сказал он. – В прошлом году я здорово надул Бриджера. Я приковал его наручниками к дереву во дворе и дал его партнерше ключ.

– Заманчиво, – сказала я. – Ты хочешь пойти, Дана? (Судя по тому, что она сама заговорила об этом, ответ, очевидно, был «да».)

Она пожала плечами.

– Звучит неплохо. А ты? Какие парни тебе нравятся, Кори? У тебя же есть свой типаж?

Хартли передал мне игровой контроллер.

– У Каллахан только один мужчина, и он совершенно недоступен.

От этих слов мое сердце понеслось галопом, как пони на скачках, а во рту появился отчетливый привкус желчи. Я была уверена, что Хартли знает, что я чувствую к нему, и собирается сказать это вслух.

– «Питсбург паффинз» вполне могут играть в этот вечер, – продолжал тем временем Хартли, – иначе их капитан сразу примчался бы к тебе на крыльях любви.

Я почувствовала, как сердцебиение приходит в норму.

Дана хихикнула.

– Капитан «Паффинз»? Теперь мне просто необходимо его загуглить. – Она наклонилась к моему лэптопу, стоящему на «журнальном столике», стуча по клавишам клавиатуры. – О-о-о-о! – сказала она. – Я вижу. Вау!

– Да, – согласилась я, а Хартли хмыкнул.

– Эй, Кори. У тебя тут звонок по скайпу. Это Дэмиен. Принять?

– Да, спасибо.

Дана передала мне лэптоп, и лицо моего брата материализовалось на экране.

– Привет, коротышка, – сказал он. – Что поделываешь?

– Ничего особенного. Тусуюсь понемногу. А ты все еще на работе? – Я могла видеть офисную мебель позади него.

– Ага, веду роскошную жизнь.

Мой брат год проработал помощником юриста, прежде чем поступить в юридическую школу.

За мной Хартли шлепнулся на диван с бутылкой текилы в одной руке и шейкером для коктейлей в другой.

– О-о-о! Это Каллахан! Как дела, чувак?

– Чувак, а почему ты в комнате моей сестры, а не на тренировке?

– Давай-ка подумаем, капитан. Может, все дело в гигантском гипсе на моей ноге? Сейчас я могу играть в хоккей только на экране, и у твоей сестры есть отличный «ящик». Такая вот веселая жизнь в гетто калек. – Хартли посмотрел на принесенные с собой припасы. – Черт, лаймы забыл. Сейчас вернусь. – Он схватил костыли, поднялся и захромал к двери.

Дэмиен подождал, пока он уйдет, а потом скрестил руки на груди и нахмурился.

– Только не говори, что ты с ним встречаешься.

Я просто не смогла не рассмеяться.

– Нет, я с ним не встречаюсь. Но, господи, Дэмиен, какое тебе дело?

– Он не тот, кого бы я выбрал для тебя.

Ну а я не та, кого выбрал он, так что тебе не о чем беспокоиться.

– Это забавно, Дэмиен. И кого бы ты выбрал для меня?

– Никого, конечно. Ты моя младшая сестра!

– Понятно.

– Пожалуйста, держись подальше от всех хоккеистов. Они свиньи!

– Кажется, ты только что назвал свиньей себя.

Лицо брата расплылось в широкой улыбке.

– Я просто говорю то, что знаю.

– Ладно, братан, но мне еще нужно победить в видеоигре. Так что до скорого.

Дэмиен нахмурился.

– Не позволяй Хартли спаивать тебя.

– Да ты о чем? Ты будешь учить меня пить? Остынь, ладно? А не то мне придется рассказать маме, что на самом деле случилось с той бутылкой кулинарного хереса, которая пропала, когда ты был в десятом классе.

Он осклабился.

– Увидимся, коротышка.

Выигрыш в нашей первой игре остался за мной. Но вместо того чтобы посмеяться над Хартли, я попросила у него совета.

– Да, Каллахан, тебе точно нужно продать твоего вратаря в другую команду. Он абсолютный слабак.

Хартли выжал лайм в шейкер, и теперь я наблюдала, как он заливает туда текилу и кладет приличную порцию меда. Ему запретили охлаждать колено, так что план заключался в том, чтобы использовать остатки льда, который Бриджер принес ему, на коктейли.

– Хартли, я серьезно. Речь об этой тусовке, «Надуй соседа». Дана просит меня назначить ей свидание. Но поскольку последнее время я живу как в тюрьме, то даже не знаю, кому позвонить.

Он встряхнул шейкер.

– Кто ей нравится?

– Я не уверена. Но она не поклонница спорта. Я скорее вижу ее с помешанным на театре чудиком или с музыкантом.

– Тогда ты, наверное, попросила помочь не того человека.

Он открыл шейкер и перелил результат в два стакана из столовой.

– Жаль, что не догадался захватить соли. Держи! – Он передал мне стакан.

Я сделала глоток.

– Ты знаешь, я думала, что мед – это странный выбор. Но получилось вкусно.

– Положись на меня, крошка.

О да, я бы с удовольствием.

– Скажи мне вот что, – продолжил Хартли, сгибая колено и морщась от боли. – Если Дана попросит у меня совета, кого привести на свидание тебе в «Надуй соседа», что мне ей сказать? Есть пара первокурсников из хоккейной команды, которые захотят пойти. Правда, не знаю их расписания.

Я покачала головой.

– Я не пойду.

– Ты не хочешь, чтобы тебе вду… чтобы тебя надули?

Я почувствовала, как горит лицо.

– Боже, в который уже раз ты повторяешь эту шутку?

Хартли усмехнулся:

– В пятницу вечером здесь будет толпа. Слушай, это правда прикольный и легкий способ с кем-нибудь познакомиться. Без обид, Каллахан, но ты совсем никуда не выходишь.

Я чуть не подавилась своим коктейлем.

– Хартли, если бы я хотела, чтобы кто-нибудь читал мне морали, то позвонила бы своей матери.

– Я не читаю тебе морали, а просто не понимаю. Я знаю, почему сам сижу здесь в пятницу вечером на диване, закидываясь адвилом. Нога болит, и моя девушка за границей. Я, так сказать, в списке травмированных.

Я сделала очень большой глоток коктейля, и лайм защекотал мне язык.

– Хорошая аналогия. Думаю, я тоже в этом списке. И это вечеринка с танцами, Хартли. Что я буду там делать?

Он поболтал остатками коктейля в стакане.

– Ну, может, это и правда не совсем для тебя…

– Да неужели? При этом ты предлагаешь познакомить меня со спортсменом. Он просто решит, что у тебя извращенное чувство юмора.

Хартли положил локоть на спинку дивана и повернулся так, чтобы лучше меня видеть.

– Ты думаешь, спортсменам нравятся только спортсменки? Некоторые девушки, с которыми встречался я, думают, что накладывать макияж – тоже один из видов спорта.

Конечно, он был прав, но это не значило, что я становилась более подходящей для свиданий. Ничто во мне уже не было таким, как прежде. Мои волосы были неправильной длины, мои ноги начали слабеть из-за бесконечного сидения в кресле. Хартли не замечал всего этого, но это не значило, что и я ничего не замечала.

После аварии физиотерапевт из лучших побуждений дал мне кое-какие книги о «карте тела» после травмы позвоночника. Текст был полон бодрых призывов «научиться любить новую себя». Но мое сердце было полно мрачных вопросов, ответов на которые на этих переполненных позитивом страницах, я так и не нашла.

Тем временем мой коктейль стремительно исчезал.

– Прежняя «я» была бы рада пойти на свидание с хоккеистом, – сказала ему я. – Но я уже не выгляжу так, как тогда. И уже не чувствую себя так. – А еще я влюблена в тебя. Но это другая проблема. – Может, мне нужно еще какое-то время.

– Но ты все еще уверенно играешь. – Взгляд карих глаз Хартли смягчился. – Надеюсь, ты не против черного юмора.

– Я обожаю черный юмор!

– Видишь? Ты забавная, Каллахан. Все не так уж и сложно.

– Все насчет этого сложно, ясно? – Текила уже начинала действовать. – Все. Я даже не знаю, на что еще гожусь.

Он нахмурился:

– Что ты имеешь в виду?

– Не важно.

Я взяла джойстик, но Хартли забрал его из моих рук.

– Каллахан, ты говоришь о сексе?

Я c жалким видом пожала плечами.

– Не могу обсуждать это с тобой.

– Ну а с кем можешь? Все это звучит как большая, мать ее, проблема.

– Типа того.

– Серьезно! Когда я сообщил друзьям, что моя нога сломана в двух местах, все сказали: «Ну, по крайней мере, твой член не сломан». Так что жизнь не может быть такой уж плохой.

Я попыталась не подавиться коктейлем.

– Вот она – разница в общении между мальчиками и девочками.

Он провел пальцем по ободку стакана.

– Когда ты говоришь, что не знаешь, на что годишься, ты имеешь в виду…

– Хартли, правда. Это сложная тема для меня.

– Тогда нужно выпить еще текилы. – Он потянулся наполнить мой стакан. – То есть если человек парализован, это значит, что у него больше не стоит, так? Стейша заставила меня посмотреть «Аббатство Даунтон».

У меня вырвался смешок.

– Что-то типа того. Но все зависит от того, что у тебя повреждено и насколько серьезна травма. У некоторых людей в инвалидных колясках с этим все в порядке. А некоторые могут «поднять флаг», вот только не чувствуют ничего.

Его глаза расширились от неподдельного ужаса.

– Вот дерьмо.

– Именно.

– Ну а для женщин…

Я покачала головой.

– Давай сменим тему, пожалуйста.

– Я думаю, женщина всегда может этим заниматься. Но если она не чувствует этого, она, возможно, не захочет.

Я уставилась в потолок, надеясь, что на этом он остановится.

Он глотнул коктейля.

– Каллахан, ты должна знать кое-что обо мне: я никогда не смущаюсь.

– Ну а я смущаюсь.

Однако он не слушал.

– Парень, который не уверен, что там, внизу, у него все по-прежнему работает, просто начнет теребить свою штучку в ту же минуту, когда придет домой, – сказал Хартли. – Нет, даже раньше: он начнет дергать за нее еще в больнице, когда окажется в одиночестве в ванной. И тайна будет раскрыта.

Теперь он начал выводить меня из себя.

– Хартли, ты не имеешь представления…

– Так объясни мне, Каллахан. Я, правда, без понятия.

Он приковал меня к месту пристальным взглядом, и у нас началась одна из наших игр в гляделки. Я беспощадный боец, но выиграть у Хартли было невозможно. По крайней мере, мне. Взгляд в шоколадно-карие глаза Хартли резал меня без ножа, напоминая, как я хотела бы раствориться в этих глазах, исчезнуть в них без остатка.

Я посмотрела в свой напиток и попыталась объяснить:

– Ладно, возьмем твоего парализованного парня? Довольно долго он не сможет понять, что работает, а что нет, поскольку травма позвоночника поражает все системы организма. Какое-то время он не будет чувствовать ничего ниже ребер, и это будет приводить его в ужас. После этого доктора начнут спорить, что он получит назад, а что нет, пугая до чертиков родителей.

Я взглянула на Хартли и обнаружила, что он смотрит на меня спокойно и внимательно.

Я очень не хотела этого, но мое горло стало горячим и напряженным.

– И еще. У твоего воображаемого паралитика стоял бы катетер в пипиське. И он даже не знал бы – возможно, неделями, – может ли он ходить по большому, как нормальный человек. – Я сделала глоток из стакана, чтобы получить повод отвернуться. – И прошло бы очень много времени, прежде чем он смог бы восстановиться и вернуться к привычным действиям. И даже тогда он все равно продолжал бы дико психовать. Так что твои драгоценные причиндалы могут взять отпуск от мастурбации. Лишь бы удалось сохранить здравомыслие.

Хартли смягчился.

– Звучит паршиво для нашего гипотетического друга.

– Гипотетически да.

На минуту установилась тишина, но она не была неловкой. Мои плечи снова расслабились. Я никогда не рассказывала Дане ни одной из нелицеприятных деталей о травмах позвоночника, поскольку не хотела, чтобы она меня жалела. Хартли всегда умудрялся развязать мне язык. Надеюсь, я не пожалею об этом позднее.

Мы еще немного выпили, а потом Хартли неожиданно положил джойстик мне на колено.

– Давай посмотрим, сохранил ли твой голкипер свои отточенные рефлексы после двух коктейлей.

– Давай, – согласилась я.

Глава 8
Не стоило

Хартли

Я просматривал свои конспекты по биологии, когда в дверь постучали.

– Войдите!

Я ожидал, что в комнату вкатится Кори и начнет подначивать меня по поводу своих вчерашних побед в «Крутых клюшках», но это была Дана.

– Как дела?

Она ввалилась в комнату и захлопнула за собой дверь.

– Хочу устроить вечеринку!

Я бросил тетрадь по биологии и переключил все внимание на нее.

– Отличная мысль, а по какому поводу?

– У Кори в пятницу день рождения. – Она развалилась на моей кровати. – Но вечеринки в честь дня рождения устраивают только для пятилетних детей, поэтому поводом будет не это.

– Само собой.

– У нас будет вечеринка просто потому, что мы ничего такого еще не затевали. Мы – отличная комната, и давно пора этим воспользоваться. А моим подарком Кори будет огромная партия моей фирменной сангрии. Пригласим всех, кого знаем.

– Отлично, а от меня-то что требуется?

Дана заерзала.

– Ты свободен в пятницу? Тебя Кори знает лучше всех.

– Ни за что не пропущу такое событие. У хоккейной команды игра в семь, так что я смогу привести Бриджера с парнями к десяти.

Она радостно хлопнула в ладоши.

– Отлично! И еще момент…

– Сейчас ты попросишь нас купить алкоголя, правильно?

– Как ты догадался? – ухмыльнулась Дана.

– Ну, просто твое липовое удостоверение личности – отстой, а у Каллахан его вообще нет. – Я взял телефон, чтобы написать Бриджеру. – Сделай заказ в магазине на Йорк, Бриджер его заберет в пятницу вечером.

– Хартли, ты лучше всех! – Она встала с кровати и поспешно вышла в дверь.

Ты тоже, Дана. Для первокурсника знакомство с соседом по комнате сродни игре в рулетку. Кори в этой игре повезло – Дана оказалась отличной соседкой.


Когда в пятницу вечером я приблизился к входной двери Макгеррина, оттуда уже слышались музыка и смех. Отлично.

– Парни, нам сюда.

Дюжина хоккеистов проследовали за мной в комнату Кори. Приятельницы Даны из группы «Нечто особенное» были уже на месте. Я узнал и других первокурсников из здания Бомонт. Фоном звучала мелодия группы «Мамфорд энд санз».

– Добро пожаловать! – Дана стояла над большим пластиковым тазом, рядом с которым возвышалась горка стаканов. Она помахала нам половником. – Сангрия здесь.

Я взял стакан.

– Прекрасно, Дана. А где наша именинница?

Я посмотрел, куда она показывала, и увидел, как Кори, опираясь о диван, благодарит Бриджера за доставку вина.

– Не стоит благодарности, Каллахан. Дай-ка попробовать, – попросил Бриджер, подмигнув. – Контроль качества.

– Пробуй сколько душе угодно, Бридж, – сказала Кори ему вслед.

– С днем рождения, красотка!

Не задумываясь, я притянул ее, чтобы обнять, но сразу почувствовал, как она напряглась. Я отстранился, надеясь, что не обидел ее. Конечно, мы редко оказывались с ней лицом к лицу, но ведь это было всего лишь поздравительное объятие.

– Ты был на хоккее, – прошептала она.

И тут я понял: она почувствовала знакомый ей ледяной аромат, исходивший от моей куртки. Когда я первый раз за несколько месяцев вошел на каток несколько часов назад, моя реакция стала такой же. Подобного запаха не было больше нигде.

Я расслабил руки и выпустил ее из объятий.

– Да, я воспользовался калекомобилем. А ты тоже хотела пойти?

– Нет, – выпалила она, явно стараясь скрыть свои чувства. – А кто выиграл?

– Мы, конечно. Нужно это отпраздновать.

Кори осмотрелась вокруг.

– Ты привел всех этих парней? Отлично.

– А то! Было непросто затащить их в комнату, полную поющих девушек из группы поддержки, чтобы выпить холодненького, но я справился. Эй, я сейчас вернусь – нужно скинуть куртку.

Я выпустил Каллахан из объятий и проковылял в ее спальню. Когда я снял куртку и потянулся к нагрудному карману, чтобы достать кое-что, внезапно вошел Бриджер, напугав меня.

– Привет, чувак. – Бриджер бросил свою куртку на кровать Кори.

– Хорошо сыграли сегодня, – сказал я, хотя это на самом деле было не так. Однако бесполезному травмированному игроку не следует быть суровым критиком.

– Ну, мы хотя бы выиграли, – пожал плечами он. – Могло бы быть и хуже. А рыжий теперь постоянно смотрит на меня с ненавистью.

– Ты бы шел к гостям.

Мне нужно было избавиться от Бриджа, чтобы незаметно достать из куртки подарок для Кори.

– Ага, – сказал он, не сдвинувшись с места. – Слушай, а что у вас там с Каллахан?

Этого вопроса я не ожидал.

– Мы близкие друзья, вот и все.

Я пожал плечами настолько безразлично, насколько мог. Бриждер не поймет, у него никогда не было ни девушки-друга, ни просто девушки. Его алгоритм взаимодействия с противоположным полом был прост: обменяться телесными жидкостями, затем двигаться дальше.

– Вы с ней неплохо смотритесь. – Бриджер скрестил руки на груди. – Шаг вперед после Стейши.

– Она очень классная, ты, мудак. Я передам Стейше привет от тебя.

Бриджер не был в восторге от моей девушки, это ни для кого не было секретом. И, к сожалению, она относилась к нему не лучше.

Бриджер поднял руки, словно защищаясь:

– Просто наблюдение. Кори подходит тебе гораздо больше, чем когда-либо подходила Стейша.

С этим не поспоришь – до того как начал встречаться с Принцессой Стейшей, я всегда мутил со спортивными девчонками. Не со всеми подряд, конечно, но все же что-то очень сексуальное было в том, что симпатичная девушка может еще и поиграть в футбол, и не прочь посмотреть игру «Брюинз». Но к делу это не относилось.

– Я не планирую расставаться со Стейшей, Бридж.

Ему лучше свыкнуться с этим фактом.

– Очень жаль. – Он развернулся и вышел из комнаты Кори.

Оставшись в одиночестве, я вытащил из куртки свой подарок и оставил его на подушке Кори. Черт, знай Бриджер, что я ей подарил, ни за что не поверил бы, что мы просто друзья. Именинница наверняка покраснеет, словно помидор, открыв коробку. Подарок был отчасти розыгрышем, но только отчасти. С учетом бурной дискуссии на прошлой неделе, я надеялся, что Кори просечет фишку.

– Отличная вечеринка, – сказал я Кори, вернувшись в гостиную. И она действительно была отличной – комната так и бурлила энергией, все с удовольствием общались.

К сожалению, я был не в настроении тусить. Последние два часа я провел, стараясь не кричать от досады. Я заплатил пять долларов, чтобы посмотреть, как моя собственная команда играет с политехническим институтом Ренсселира. Наши с трудом вырвали победу, разбив ничью один – один за пятнадцать секунд до конца. Ничто так не деморализует, как наблюдение за тем, как барахтаются без тебя твои товарищи по команде. Особенно, если все это время студеный воздух с катка охлаждает твою ногу до состояния мороженого со вкусом боли.

Все, что мне было нужно в этот момент, – пару часов поболтать ни о чем наедине с Кори, как бы эгоистично это ни звучало. Мне был необходим ее теплый взгляд – так она смотрела на меня каждый раз, когда я появлялся в ее поле зрения.

Что бы Бриджер ни подумал об этом – мне нужна была коритерапия.

Я приземлился на пустой диван и похлопал рукой рядом с собой. Она посмотрела вниз, оценивая, сколько усилий ей придется затратить на то, чтобы взять костыли и переместиться туда с подлокотника. Это был курс бескостыльной математики – я тоже каждый день занимался этой дисциплиной.

Чтобы Кори не напрягалась, я протянул руки и взялся за ее бедра, и уже через пару секунд она сидела рядом с ошарашенным видом.

– Хорошо, что у меня не полный стакан, – сказала она.

– Действительно, хорошо. – Я разместил свою больную ногу на «журнальном столике». – Поговори со мной, Каллахан. О чем сейчас сплетничают?

– Ого, – сказала она. – Зацени, что делает Бриджер. Он времени зря не теряет.

Я посмотрел в его сторону, и, конечно, он уже целовался с одной из подруг Даны по вокальной группе в углу комнаты. Я потер больную ногу и ухмыльнулся:

– Не теряет, точно, и это касается не только флирта. Бриджер успевает за день больше, чем большинство за неделю. Ты же знаешь, что по его учебной программе он получит степень магистра одновременно со степенью бакалавра?

– Правда? – Кори сделала движение бровью в сторону угла, где Бриджер, казалось, поглощал лицо бедной девушки. – И как он находит время?

– В отличие от нормальных людей, Бриджер никогда не спит. После окончания хоккейного сезона он три ночи в неделю работает водителем погрузчика на складе.

– Серьезно? Вы давно с ним знакомы, да?

Она закинула руку на спинку дивана и повернулась ко мне лицом. Кори всегда уделяла мне все свое внимание, как будто в комнате больше никого не было.

– Да, мы играли в одной команде еще в старших классах школы. А еще мы члены одного клуба.

– Какого же?

Моя улыбка стала больше похожа на гримасу.

– Клуба нищих. Он вырос в городке километрах в пятнадцати отсюда, рядом с промзоной. – У колледжа Харкнесс был прекрасный кампус, но ближайший город напоминал свалку. – Мой родной городишко не лучше. Когда я впервые попал в Харкнесс, я был шокирован тем, сколько здесь крутится денег.

Кори задумчиво отпила сангрии.

– Но ведь в Харкнессе все живут в общаге и едят в столовой. Потому мне и нравится это место – не важно, кто богат, а кто беден.

Я покачал головой.

– Подожди весенних каникул, когда все начнут спорить, на какой из Карибских островов лучше отправиться.

– Лично я отправлюсь в Санта-Крус, штат Висконсин[9]9
  Санта-Крус – это не только остров в Карибском море, но и округ в штате Висконсин (его называют на французский манер – Сент-Круа).


[Закрыть]
.

– Держу пари, твоя подруга Дана отправится или на Санта-Крус, или на Сент-Джон.

Кори устремила взгляд на свою соседку, находившуюся в другом конце комнаты.

– Ну, у ее семьи есть дом на Гавайях.

– Теперь понимаешь, о чем я? Когда в первый год учебы кто-то сказал мне, что у него есть второй дом на озере Тахо, я подумал: «Странно, зачем кому-то два дома». Я, мать твою, понятия не имел зачем. Здесь получаешь образование во всех смыслах.

– Чувак! – Бриджер подкрался ко мне сзади и наклонился к моему уху. – Не подкинешь пару голкиперов? У меня все кончились.

Я засмеялся и хлопнул его по плечу.

– В ящике, угощайся.

– С меня должок. – Бриджер выпрямился.

Пофиг, мне в ближайшее время презервативы все равно не понадобятся.

– Подожди, чувак. Отведи ее куда-нибудь в другое место, ладно?

Я не хотел, чтобы Бриджер трахал какую-то девочку на моей кровати. Такое случалось постоянно, когда мы были соседями.

– Без проблем. – Бриджер вышел из гостиной Кори, но меньше чем через минуту появился снова. Он вернулся за своей подружкой на сегодняшний вечер. Совсем недолго они постояли в центре комнаты, целуясь, и потом ичезли.

Кори смотрела им вслед.

– Что за… голкиперы?

Я наблюдал, как до нее постепенно доходит смысл слова. Наконец она засмеялась так, что чуть хрюкнула, и в смущении прикрыла рот рукой, но ее глаза светились весельем.

– Я думал, мой брат научил меня всем хоккейным терминам. Похоже, не всем, – сказала она, когда снова смогла дышать.

– Он не рассказал о самом важном. – Я откинул голову на спинку дивана.

Кори ухмыльнулась.

– Была бы у тебя младшая сестра, ты бы понял. Наверное.

Точно. Каждый раз при этой мысли я чувствовал себя так, словно получал удар под дых. Если бы жизнь сложилась иначе, у меня была бы младшая сестра, а еще – два брата. Я постарался переключиться.

– Понимаю. Старший брат считает, что его младшая сестренка не должна думать о таких вещах.

Ее улыбка стала хитрой.

– Подожди, скажи-ка мне, мой брат был большим бабником?

– Ну, по шкале от священника до Бриджера, – развел руки я, и Кори захихикала, – я думаю, он был точно посередине.

– Выпьем же за середняков, – предложила она, подняв стакан.

Выпив, Кори указала на выключенный телевизор:

– Как думаешь, будет ли кто-то против, если мы посмотрим, какой счет? Не могу продолжать веселиться, пока не узнаю, порвали ли мои «Паффинз» твоих «Брюинз».

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 4.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации