Электронная библиотека » Саймон Грин » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 21 декабря 2013, 04:48


Автор книги: Саймон Грин


Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Хок нахмурился, собираясь расспросить Дориманта подробнее, но тот отошел от них, направляясь к колдунье. Блекстоун и Гонт снова были увлечены разговором. Хок взглянул на Боумена.

Кэтрин уже болтала с новым гостем. Хоку эта парочка показалась немного странной. Они держались слишком по-дружески, они слишком доверительно склонялись друг к другу, не нарушая, впрочем, условностей этикета.

– Так, – пробормотала Фишер, – по-моему, они чересчур рады встрече.

– Может быть, они старые друзья?

– Ну конечно.

Колокольчик зазвонил снова, и Гонт скрылся в холле. Блекстоун присоединился к жене и Боумену. Хок пристально следил за ними, но не заметил никаких признаков волнения или напряженности. Все трое улыбались, правда, слишком уж часто и чересчур приветливо. Но на то они и политики… Хок вздохнул и отвернулся.

С каждым новым звонком появляются новые гости, – проворчал он. – Как раз то, что нам и нужно, – побольше подозреваемых.

Ты весь издергался, – ответила Фишер, подливая себе вина. – Расслабься. Мы должны охранять Блекстоуна всего три дня – до принятия его закона. А потом мы будем ему не нужны. Уж три-то дня мы сумеем его постеречь. Хок пожал плечами.

Не люблю браться за дело, не имея информации. Мы совсем не знаем ни здешней обстановки, ни этих людей. Это странное поведение Кэтрин… Потом пророчество Визаж, утверждающей, что советник в опасности в самом защищенном доме во всем городе. Политический консультант Блекстоуна предупреждает нас: наиболее близкий помощник советника – предатель, жена же самого советника, кажется, придерживается совершенно противоположного мнения. У меня плохие предчувствия, Изабель.

У тебя всегда плохие предчувствия, – вздохнула рукой Фишер.

– И обычно они сбываются. Изабель рассмеялась.

– У нас с тобой сегодня тяжелый день, дорогой. Это от усталости. Блекстоун здесь вне опасности. Нас пригласили просто для проформы. А теперь выпей и успокойся. Договорились?

– Договорились, – улыбнулся Хок. – Ты все всегда понимаешь. Что бы я без тебя делал, девочка?

– Совсем бы пропал, – усмехнулась Фишер. – Расслабься, все придет в норму.

Гонт вернулся в гостиную, и сердце Хока упало. Он слишком хорошо знал гостей, которые вошли следом за чародеем. Лорд и леди Хайтауэр занимали видное место в высшем свете Хейвена. Они вращались только в самых верхах, общаясь с весьма избранным кругом людей. Они принадлежали к высшей элите города и являлись самыми влиятельными сторонниками Блекстоуна.

Родерику Хайтауэру недавно исполнилось пятьдесят. Невысокий мужчина с коротко подстриженными седыми волосами; темные глаза на жестком обветренном лице пристально осматривали каждого. Всего несколько лет назад он занимал пост главнокомандующего войсками Нижних королевств. Живая легенда. Всегда сам вел своих людей в бой и отступал всегда последним. Он обладал поистине мертвой хваткой и весь он был словно отлит из стали. Солдат всегда солдат. Лорд все еще крепок, но возраст уже дает себя знать. Он уже не так быстро двигается, да и старые раны ноют от непогоды. Когда ему предложили перейти на канцелярскую работу, он предпочел уйти из армии и сразу же нашел себе новое занятие – политику. В кампанию Блекстоуна он включился с тем же пылом и страстью, с какими кидался в схватку.

Хок познакомился с ним около года назад. Тогда на Северной окраине произошло несколько нападений оборотней, и Хок оказался среди стражей, отправленных на место преступления. Это было непростое, грязное дело. Хок наконец сумел вычислить оборотня и уничтожить его, но стража потеряла троих людей. И один из них оказался единственным сыном лорда Хайтауэра. Начальник Хока стал на сторону подчиненного, но лорд в смерти сына обвинял именно Хока.

«Прекрасно, – подумал Хок. – Этого только мне и недоставало. Мало у меня проблем».

Он с любопытством взглянул на Элен Хайтауэр. Женщина прекрасно сохранилась для своего возраста. Она всегда одевалась по самой последней моде, со вкусом и чувством меры. Несмотря на ночную духоту, на ней было длинное вечернее платье, щедро украшенное драгоценностями. Она непрерывно обмахивалась затейливо расписанным бумажным веером, но вряд ли это приносило облегчение – жара не спадала. Красивое лицо. Копна белоснежных волос. Словом, леди Хайтауэр выглядела великолепно и знала это. Она держала мужа под руку, как бы оберегая его.

Хок испытал непреодолимое желание подойти к ней сзади и пнуть в пышный турнюр. Изабель придвинулась к нему.

– Хайтауэр, – прошептала она. – Это не тот ли?…

– Тот самый.

– Может, он уже успокоился?

– Сомневаюсь.

Лорд Хайтауэр оглядел комнату. Взгляд его остановился на Хоке и Фишер. Он что-то быстро сказал жене. Она неохотно отпустила мужа, лорд Хайтауэр посмотрел на Хока тяжелым взглядом и направился к стражам. Хок и Фишер вежливо поклонились, Хайтауэр не ответил на приветствие. Он подождал, пока Хок выпрямится, и, холодно взглянув на него, спросил:

– Вы – телохранители Вильяма?

– Совершенно верно, милорд.

– Я считал, что вас вышвырнули из стражи.

– Я знаю, что вы добивались этого, милорд, – сухо ответил Хок. – К счастью, мое руководство разобралось в происшедшем. Смерть вашего сына – результат трагической случайности.

– Если бы вы как следует выполнили вашу работу, мой сын остался бы жив.

– Возможно. Но тогда я сделал все, что мог, милорд.

Хайтауэр фыркнул и презрительно кивнул на Фишер.

– Ваша женщина?

– Мой напарник и моя жена, – спокойно ответил Хок. – Капитан Фишер.

– Если вы еще хоть раз оскорбите моего мужа, – хладнокровно сказала Изабель, – я убью вас прямо здесь и сейчас немедленно.

Хайтауэр покраснел, попытался что-то ответить, но, встретив взгляд Изабель, запнулся, поняв, что она не шутит. За свою жизнь он немало повоевал и сейчас ни на секунду не усомнился, что эта женщина, не задумываясь, убьет его, защищая любимого человека. Хайтауэр вспомнил кое-что из рассказов об этой паре и внезапно понял – это совсем не выдумки, как казалось ранее. Он глубоко вздохнул, отвернулся от них и с огромным достоинством направился к жене.

– Как приобретать друзей и оказывать влияние на людей, – прокомментировал Хок.

– Черт с ним, – махнула рукой Фишер. – Тому, кто захочет добраться до тебя, придется сначала иметь дело со мной.

Хок нежно улыбнулся ей.

– Я уверен в тебе, потому и беру с собой. – Улыбка исчезла с его лица. – Мне нравился сын Хайтауэра. Он недолго прослужил в страже, но у него хорошо получалось, он старался. Увы, трагическая случайность.

– Что произошло тогда с тем оборотнем? – начала выпытывать Фишер. – Ты никогда об этом не рассказывал.

– Не о чем рассказывать, – ответил Хок. – Дело плохо началось, и дальше все пошло кувырком. Оказалось, то, что мы знали об оборотнях, просто чепуха. Согласно легендам, когда оборотень превращается в человека, он покрывается волосами, у него два пальца одинаковой длины, а на ладони пентаграмма. И все это оказалось вздором. Да, еще, по легенде, оборотень превращается в волка с началом полнолуния, становясь снова человеком только после захода луны. А тот парень превращался в волка, а потом снова становился человеком в любое время, нужно лишь полнолуние. Все это сильно затруднило наши поиски. Мы вышли на него совершенно случайно. Обычный парень. Ты бы могла встретить его на улице и пройти мимо. Я убил его серебряным мечом. Он лежал на земле в луже крови и плакал, словно не понимал, что с ним произошло. Он не хотел никого убивать, но это желание оказывалось сильнее его. Оборотень не хотел умирать и плакал, как маленький ребенок, который не понимает, за что его наказывают.

Фишер положила руку на плечо мужа.

– Очень трогательно, – раздался насмешливый голос.

Они обернулись и увидели улыбающегося Эдварда Боумена. Фишер неторопливо отодвинулась от мужа. Боумен протянул руку, и Хок пожал ее. Как и у Блекстоуна, у Эдварда было быстрое ни к чему не обязывающее рукопожатие политика.

– Наслаждаетесь приемом? – спросил он.

– Здесь есть свои плюсы и свои минусы, – уклончиво ответил Хок.

– О да, – подхватил Боумен, – я видел Хайтауэра. Ужасная история с его сыном. Вам лучше бы помириться с ним, капитан Хок. Лорд Родерик отличается злопамятностью.

– А что его связывает с Блекстоуном? – спросила Фишер. – Я думала, люди вроде лорда, старые вояки из высшего света, консервативны по натуре.

Боумен понимающе улыбнулся.

– Как правило, так оно и есть. Всего несколько лет назад лорд Хайтауэр слыл убежденным сторонником существующего порядка. Реформы только ухудшают экономику, а те, кто их проводит, предатели и враги Короля. А потом Король, вызвав лорда Родерика, сообщил ему, что он стал слишком стар для поста Главнокомандующего и пора уступить должность кому-нибудь помоложе. Знакомые рассказывали мне: Хайтауэр уставился на Короля так, будто не мог поверить собственным ушам. Он никогда не предполагал, что армейский устав, ограничивающий возраст командующего пятьюдесятью годами, может относиться и к нему тоже. Король отнесся к Хайтауэру очень душевно, даже предложил пост военного советника, но старый вояка закусил удила. Если он не может больше быть настоящим солдатом, то слагает свои полномочия. Не уверен, что он действительно собирался так поступить, но уговаривать его не стали.

После такого происшествия генерал сильно переменился. Тридцать лет жизни отдано армии, а ему не назначили и пенсии, поскольку он отказался от предложенной должности. Не то чтобы ему была нужна грошовая пенсия, но дело принципа. Лорд Родерик вернулся домой, к семье, но успокоиться не мог. Пытался предложить свои услуги городскому Совету, но чиновники не захотели и слушать. Наверное, Хайтауэр присоединился к Блекстоуну главным образом в пику им. Повторяю – он весьма злопамятен. А потом, примкнув к партии Реформ, стал и вовсе невыносим. Знаете, нет больших фанатиков, чем новообращенные. Разумеется, для нас Родерик очень полезен. Его имя открывает любую дверь в Хейвене.

– Да, безусловно, – согласился Хок. – Его семья широко известна. Да и семья его жены – одна из стариннейших в городе. – Он задумался и посмотрел на Боумена. – Простите, а сами-то вы как попали в команду Блекстоуна?

Боумен пожал плечами.

– Мне нравится его стиль. Он из тех редких политиков, которые действительно заинтересованы в улучшении жизни своих избирателей. А я давно наблюдаю, как делается политика. Мой отец занимал пост Советника до последнего дня своей жизни, поэтому я знаю: в таком деле мало иметь светлую голову и добрые намерения – нужен еще прекрасный имидж. У меня нет таланта приобретать популярность, зато Вильям обладает этим даром в полной мере. Я с самого начала догадывался – он-то станет советником. Но тогда у него не хватало опыта. Он упустил несколько возможностей, даже не поняв этого. Вот почему мы решили работать вместе. Мой опыт плюс его стиль. Такой тандем оказался очень удачным. Мы поладили, и дело двинулось.

– И он теперь имеет большую власть и известность, – добавила Фишер.

– Я не честолюбив, – ответил Боумен. – И в жизни есть кое-что поважнее популярности.

– Действительно, – согласилась Кэтрин Блекстоун.

Незаметно приблизившись, она встала рядом с Эдвардом. Они стояли очень близко, и это не ускользнуло от взгляда стражей.

– Скажите, – спросила Кэтрин, – откуда вы родом, капитан Хок? Никак не могу определить ваш акцент.

– Мы с севера, – уклончиво ответил Хок. – Из местечка неподалеку от Хиллсдауна.

– Хиллсдаун, – задумчиво повторила Кэтрин. – Там ведь монархия, правильно?

– Более-менее, – подтвердила Фишер. Нижние королевства не кажутся вам странными? – вступил в разговор Боумен. – Сомневаюсь, чтобы демократия на севере достигла нашего уровня.

– Конечно, – согласился Хок. – Мир весьма велик, а к новому привыкают медленно. Когда я узнал, что Нижние королевства управляются ассамблеей, избираемой жителями, а монарх по конституции имеет ограниченные права, я решил: мир перевернулся. Разве Король может называться Королем, если не смеет править по своему разумению? Но сама идея, что любой человек свободно высказывает мнение об управлении страной, мне близка. Разумеется, и здесь не все идеально, в Хейвене я ощутил это в полной мере, но в целом идея достаточно привлекательна.

– За ней будущее, – подтвердил Боумен. Скорее всего, вы правы, – согласился Хок.

Снова зазвонил колокольчик, и Гонт отправился встречать новых гостей. Кэтрин и Боумен, еще немного поболтав о пустяках, отошли от стражей, продолжая беседу. Фишер задумчиво посмотрела им вслед.

– Я не доверяю Боумену, он слишком много улыбается.

Такова его работа, – пожал плечами Хок. – Он же политик, не забывай. А ты заметила, как сияет Кэтрин, стоит ему только посмотреть на нее?

– Да, – усмехнулась Фишер, – здесь определенно что-то есть.

– Сплетница, – проворчал Хок.

– Неправда, – возразила Фишер. – Скорее романтик по натуре.

Гонт вошел в комнату в сопровождении высокого мускулистого мужчины лет пятидесяти. Хок, взглянув на вошедшего, чуть не выронил бокал. Рядом с чародеем стоял Адам Сталкер, самый известный человек, родившийся в Нижних королевствах. В свое время он успел сразиться, наверное, со всеми чудовищами, которых только породила Природа, буквально голыми руками взял неприступную горную крепость страшного барона Кейда и освободил сотни пленников из зловонных казематов. Сталкер являлся доверенным лицом королей, сражался во многих армиях и приносил удачу и победу тем, на чьей стороне он воевал. Слава его распространилась по всему королевству, и он стал героем сотен песен и легенд. Адам Сталкер – герой и победитель темных сил.

Он был на голову выше присутствовавших и телосложением превосходил любого. Хотя его длинные, до плеч, волосы уже посеребрила седина, он все еще производил внушительное впечатление. Одежда Сталкера отличалась простотой, но хорошо сидела на нем. Он осматривал гостиную, как солдат поле боя, здороваясь с гостями кивком головы. Наконец глаза его остановились на стражах. Быстро подойдя к ним, он поздоровался и хлопнул Хока по плечу. От такого проявления дружелюбия Хок слегка пошатнулся.

– Я уже слышал, как вы расправились с вампиром, – хрипло произнес Сталкер. – Замечательно сделано, капитан Хок. Чертовски хорошая работа.

– Спасибо, – поблагодарил Хок, с трудом переводя дыхание. – Мне помогла моя напарница.

– Разумеется, – кивнул Сталкер. – Прекрасно выполнено, крошка. – Он снова повернулся к Хоку. – Я слышал о вас много хорошего, капитан. Этот город вам многим обязан.

– Да уж, – проворчала Фишер. – Нам пора просить о повышении.

– Благодарю вас, сэр рыцарь, – быстро произнес Хок. – Мы делаем то, что можем, но до вашей славы нам далеко.

Сталкер улыбнулся и махнул рукой.

– Менестрели любят преувеличивать. Как я понимаю, вы здесь в качестве телохранителей Вильяма. Пока рядом с ним Гонт и я, у вас не будет проблем. Попозже мы побеседуем, очень хочется узнать о вампире поподробнее. Я однажды наткнулся на целое громадное гнездо вампиров в Скалистых горах – вот уж грязная работенка подвернулась.

Сталкер отошел поговорить с Блекстоуном. Хок и Фишер проводили его глазами.

– Крупный экземпляр, да? – сказал Хок.

– Безусловно, – согласилась Фишер. – Не меньше семи футов. Ты заметил мускулы?

– А то! – прищурился Хок. – Пожалуй, рядом с ним ты слабовата?

– Это он слабоват рядом со мной, – отрезала Изабель. – Он из тех мужчин, которые считают, будто женщина должна сидеть дома, пока они совершают подвиги. Ты раньше встречался с ним, Хок?

– Нет. Хотя слышал о нем много песен и легенд. Даже если хотя бы половина из того, о чем в них говорится, правда, Сталкер исключительный человек. Я сомневался, можно ли доверять легендам, но сейчас, когда увидел его своими глазами… право, не знаю. Он производит впечатление.

– Производит, – подтвердила Фишер. – Опасный человек, если перейти ему дорогу.

Хок сердито покосился на нее.

– Ну-ну, продолжай. Сталкер убийца? Бессмыслица. Что и кто заставит такого героя, как Сталкер, человека, свергавшего королей, связаться с мелким политиком вроде Блекстоуна?

Фишер пожала плечами.

– Я ничего и не утверждаю. Он просто показался мне слишком положительным, чтобы быть настоящим героем, вот и все.

– Ты просто ревнуешь, потому что Сталкер поздравлял меня, а не тебя.

Фишер рассмеялась и допила свой бокал.

– Наверное, ты прав.

– Сколько ты уже выпила? – внезапно спросил Хок.

– Два или три бокала. Очень хочется пить. Пора переходить на воду. Помни, мы на работе. Хайтауэр только и ищет повода, чтобы нам напакостить.

Фишер, поставив бокал, осмотрелась. Вечеринка шла своим чередом, негромкий гул голосов наполнял гостиную, изредка слышались взрывы смеха. Каждый из присутствующих держал в руке бокал, и уже появились первые пустые бутылки.

Хок решил поговорить с Блекстоуном о мерах безопасности, Фишер осталась одна. Она бездумно скользила глазами по гостиной. Светские развлечения не для нее. Плоские шутки, грязные сплетни и сладкие вина не казались ей привлекательнее дешевого эля в компании друзей. Правда, и в компаниях ей случалось находиться нечасто. «Наверное, я не привыкла бывать в обществе», – подумала Изабель. Она улыбнулась своим мыслям, но внезапно напряглась. Неожиданно перед ней остановился Эдвард Боумен. Она вежливо наклонила голову, он ответил ей тем же.

– Капитан Фишер, – начал Боумен, – вы в одиночестве?

– Лишь на минуту.

– Верится с трудом. Такая очаровательная женщина не должна скучать одна.

Фишер удивленно подняла брови. Насчет своей внешности она не обольщалась. Он явно чего-то хотел от нее.

– Я не любитель общества, – осторожно ответила она.

– Я и сам терпеть не могу толпу, – обаятельно улыбнулся Боумен. – Почему бы нам не найти более укромное место для беседы?

– Не думаю, чтобы Гонту это понравилось. Мы его гости. А кроме того, я еще и на работе.

– Гонт не проронит ни словечка. – Боумен придвинулся ближе, голос его понизился до шепота. – Никто возражать не будет. Я ведь не последний человек, дорогуша.

Фишер прямо взглянула ему в глаза. Вы не привыкли терять время?

– Жизнь коротка, – пожал плечами Боумен. – Почему мы до сих пор беседуем? Давно можно было бы заняться более приятными вещами.

– Я так не считаю, – отрезала Фишер. Что? – Такой реакции Боумен явно не ожидал. – Вы, очевидно, меня не поняли, дорогая. Мне никто не отказывает. Никто, вам ясно?

– Хотите пари?

Боумен нахмурился, все очарование мгновенно слетело с его лица.

– Вы забываете свое место, капитан Фишер. У меня много друзей среди вашего руководства. Мне достаточно проронить лишь слово, и…

– Вы действительно собираетесь так поступить?

– А вы сомневаетесь? Я могу разрушить вашу карьеру, засадить в тюрьму… Вы даже не сразу поймете, что с вами случилось. Если только не…

Он протянул к ней руку, но вдруг замер и растерянно заморгал глазами. В левой руке Фишер держала обнаженный кинжал, и острие его было направлено прямо ему в живот. Боумен выпрямился.

– Если вы еще хоть раз попытаетесь мне угрожать, – спокойно сказала Изабель, – я вас так отделаю, что вы запомните нашу встречу на всю жизнь. И благодарите Бога, что ничего не слышал мой муж. Он убил бы вас прямо здесь, ему плевать на последствия. А теперь убирайтесь и впредь держитесь подальше. Понятно?

Боумен судорожно кивнул, и Фишер спрятала кинжал. Он повернулся и отошел. Изабель прислонилась к столу и покачала головой. «Я предпочитаю скучные вечеринки», – подумала она.


Гонт стоял в дверном проеме, внимательно наблюдая за ходом вечера. Первое блюдо уже на подходе, и он не хотел его передерживать. Оно задаст тон всему обеду! Гонт обвел глазами гостей и вздрогнул, заметив, что Сталкер направляется к нему. Гонт, сделав глубокий вздох, вежливо поклонился. Гигант рыцарь ответил тем же.

– Я бы хотел поговорить с вами, сэр чародей.

– Конечно, Адам. Чем могу быть полезен? – Продайте мне этот дом.

Гонт решительно замотал головой.

– Адам, я вам уже говорил, что не собираюсь его продавать. Он меня вполне устраивает. К тому же я много времени потратил на магическую защиту дома и сада. Снимать ее в случае переезда пришлось бы не меньше полугода. А без такой защиты здесь никто не выживет.

– Деньги – не проблема, – перебил его Сталкер. – Я теперь богатый человек. Только назовите цену.

– Дело не в деньгах, Адам. Дом меня устраивает. Я счастлив здесь и не собираюсь переезжать. Не хочу показаться невежливым, но больше не вижу смысла продолжать наш разговор. Ваше золото мне не нужно, у меня есть все, что необходимо. Я не понимаю, почему этот дом так важен для вас. В городе полно гораздо лучших домов.

– Это мое личное дело, – резко ответил Сталкер. – Но если вы измените решение, дайте мне знать.

– Разумеется, Адам. А раз уж вы здесь, я хочу задать вам один вопрос.

– Слушаю вас.

– Что произошло между вами и Вильямом? Вы поссорились?

– Нет. – Сталкер пристально посмотрел на Гонта. – С чего вы взяли?

– Ну я же не слепой, Адам. За последние несколько недель вы, наверное, не перемолвились и десятком слов. Я решил, что вы повздорили.

Сталкер отрицательно покачал головой.

– Не совсем, я же здесь. Просто мы разошлись в мнениях насчет следующего проекта. Все обойдется. А сейчас, извините…

Он вежливо поклонился Гонту и отошел. Чародей проводил его взглядом, лицо его оставалось непроницаемым. Что-то не так, он чувствовал это. Хотя Сталкер говорил абсолютно спокойно, было видно, что человек явно на взводе. Что случилось? Какие-нибудь неприятности? Гонт нахмурился. Лучше поговорить об этом с Боуменом, может, он знает что-нибудь. Если у Вильяма появились разногласия со Сталкером, быть беде – Сталкер опасный противник.


Лорд и леди Хайтауэр стояли поодаль от остальных гостей. Лорд Родерик отсутствующим взглядом обводил зал. Леди Элен мягко положила руку ему на плечо.

Ты сегодня что-то бледен, дорогой, – сказала она. – Ты хорошо себя чувствуешь?

– Я в норме, честное слово.

– Ты плохо выглядишь.

– Все из-за жары. Ненавижу находиться летом в городе. Чувствуешь себя как в духовке, и ни глотка свежего воздуха. Все в порядке, Элен, не волнуйся.

– Я заметила, ты разговаривал со стражами, – нерешительно произнесла леди Элен. – Это тот человек?

– Да, именно из-за него умер наш мальчик.

– Нет, Род. Это не его вина. Ты не вправе упрекать Хока. Разве ты виноват в смерти подчиненных тебе солдат, которые погибли в сражениях? Тебе не дано предусмотреть всего. Так же и Хоку. И ты это понимаешь.

– Пол не солдат. Пол наш сын.

– Да, Род, я знаю.

– Я так гордился им, Элен. Он не должен был рисковать своей жизнью в чужих драках. Он мог придумать себе другое занятие. Я так гордился им…

– Я тоскую по нему, как и ты, дорогой. Но сын оставил нас, и мы должны жить своей жизнью. У тебя же есть более важные дела, нежели сводить счеты с капитаном городской стражи.

Лорд Родерик, тяжело вздохнув, впервые за вечер внимательно посмотрел на жену. Казалось, он собирался ей что-то сказать, но промолчал. Но потом, взяв ее руку в свою, все же решился:

– Ты права, дорогая. Как всегда права. Однако постарайся, чтобы я не видел этого человека. Не хочу снова разговаривать с капитаном Хоком.


Взяв маленький пирожок, Сталкер стал с сомнением его разглядывать. Маленький кусочек мяса, покрытый тестом, в его огромной лапе казался совсем крохотным. Понюхав его, он скорчил гримасу и наконец проглотил. Проводя полжизни вдали от цивилизации, толком не знаешь, когда придется есть в следующий раз. Поэтому ешь что попало и в любое время, иначе рискуешь остаться голодным. Со старыми привычками расстаешься с трудом. Сталкер осмотрелся вокруг, и взгляд его упал на Грэхема Дориманта, беседующего с колдуньей. Губы Сталкера презрительно скривились. Доримант. Политический консультант. Наверное, ни разу не держал меча в руках. Только язык и никаких мускулов. Он мог бы быть полезен, но… Сталкер покачал головой. Вот с такими людьми ему приходится иметь дело теперь, когда он вышел на политическую арену. Сталкер внезапно улыбнулся. Он всегда считал опасной жизнь в глуши, но, занявшись политикой, понял, где таится настоящая опасность. Когда у этих людей появляется хоть полшанса на успех, они готовы сожрать друг друга.

А теперь политика должна стать его жизнью. Он уже слишком стар для подвигов. Старости Сталкер не ощущал, правда, понимал, что уже не столь силен и не так быстр, как раньше. Лучше уйти сейчас, чем ждать худшего. Он не настолько глуп. Кроме того, в политике есть и свои приятные стороны. Вкус власти… Давным-давно, когда он был молод и глуп, принцесса далекой страны предлагала ему стать ее мужем и королем ее страны, но тогда он отказался. Он не желал связывать себя семейными узами. Теперь времена изменились. У него есть деньги, есть слава, так чего же ему еще осталось желать, кроме власти? Последняя крупная игра, последний вызов. Сталкер внезапно нахмурился. Все шло прекрасно. Они с Вильямом образовали непобедимую команду, но… Чертов идиот! Почему он так упрям… После сегодняшней беседы у него нет выхода. Завтра он будет свободен, и к черту Вильяма Блекстоуна!

Сталкер, взглянув на молодую колдунью, чуть улыбнулся. Девочка неплохо выглядит… Совсем неплохо… Правда, не очень-то в его вкусе, но в ее губках и опущенных глазках есть что-то невинное, привлекательное, зовущее… «Тебе повезет сегодня, милая». Он направился к ней. Колдунья и Доримант вежливо поклонились ему, но Сталкер успел заметить раздражение в глазах политика.

– Добрый вечер, сэр рыцарь, – вежливо поздоровался Доримант. – Ваше присутствие – честь для нас.

– Очень рад вас видеть, – ответил Сталкер. – Как идут дела? Секретничаете и строите тайные планы?

– Мы делаем то, что умеем, и так, как умеем.

– А как у вас дела, моя дорогая? – Рыцарь повернулся к колдунье. – Вы выглядите великолепно.

– Благодарю вас, – сдержанно ответила Визаж, на мгновение подняв глаза и тут же их опустив.

– Вы не пьете? – спросил Сталкер, заметив, что в руке Визаж нет бокала. – Хотите немного вина?

– Спасибо, не стоит, – отказалась колдунья. – Я не люблю вино. Оно ослабляет внимание.

– Но, дитя мое, для того его и пьют, – улыбнулся рыцарь. – Да и алкоголь в вине – не проблема. Посмотрите-ка…

Наполнив высокий бокал белым вином из хрустального графина, он поставил его перед собой. Быстрым свистящим шепотом он произнес несколько слов, вино замутилось, словно его перемешали невидимой палочкой, и вновь стало прежним. Оно выглядело так же, как раньше.

– Попробуйте, – сказал Сталкер, протягивая ей бокал. – Вкус вина – и ни капли алкоголя. Результат маленького чуда.

Визаж недоверчиво попробовала напиток.

– Хороший трюк, – одобрил подошедший сзади Хок.

Сталкер быстро обернулся. Он не слышал, как подошел страж. «Старею, – с горечью подумал он. – И теряю бдительность». Вежливо наклонил голову и продолжил объяснение:

– Простое трансформирующее заклятие. Разумеется, состав вина не изменился, это выше моих скромных способностей. Алкоголь по-прежнему содержится в вине, но он больше на вас не действует. Фокус простой, но эффективный. Часто от того, насколько у человека ясная голова, зависит его жизнь.

– Согласен с вами, – ответил Хок. – Но я всегда считал, что вы не занимаетесь магией, сэр рыцарь. Так утверждают все легенды о вас.

– А легенды… – Сталкер махнул рукой. – Я их никогда не писал. При правильном использовании магия – средство для достижения цели, одно из многих, возможно, чуть более сложное. Я доверяю магии, но не доверяю тем, кто прибегает к ней слишком часто. Чародейство – не меч и не пика, магия может подвести тебя. Не склонен к колдовским сделкам, с помощью которых люди получают знания и власть.

Он взглянул на Гонта, стоявшего на противоположном конце гостиной; лицо его внезапно стало ледяным. Хок внимательно посмотрел на рыцаря, Доримант и Визаж переглянулись.

– Благодарю вас за вино, сэр рыцарь, – сказала колдунья. – Оно действительно великолепно. Но сейчас, простите, нам с Грэхемом необходимо переговорить с Хайтауэрами.

– А я должен вернуться к своему напарнику, – вставил Хок.

– Все, поклонившись друг другу, разошлись в разные стороны, оставив Сталкера в одиночестве. Он проводил колдунью глазами. «Ах ты, маленькая сучка, – подумал он. – Действительно, совсем не в моем вкусе…»

Гонт громко обратился ко всем, перекрыв общий гул своим звучным голосом. Шум затих, и все повернулись к хозяину дома.

– Друзья, обед вот-вот будет готов. Если вы хотите, можете подняться в свои комнаты переодеться. Стол накроют через полчаса.

Гости, беседуя друг с другом, покидали гостиную. Гонт последовал за ними, очевидно чтобы проверить стряпню. Хок и Фишер остались в огромном зале вдвоем.

– Переоденемся к обеду? – ехидно спросил Хок.

– Разумеется, – ответила Фишер. – Мы же в высшем свете.

– Ну и переодевайся, – буркнул Хок, и оба рассмеялись.

– Я собираюсь снять наконец свой противный плащ, – сообщила Изабель. – Черт с ним, с уставом, в такой форме слишком жарко.

Она сняла плащ, небрежно бросив его на стоявшее рядом кресло. Хок, ухмыльнувшись, сделал то же самое. Они с интересом посмотрели на огромный стол в глубине комнаты, покрытый крахмальной скатертью и уставленный хрусталем и фарфором. В центре стола располагался массивный канделябр, свечи в нем уже горели.

– Как красиво, – заметил Хок.

– Очень красиво, – согласилась Фишер. – Удивлюсь, если нас пригласят к этому столу.

– Размечталась! Скорее всего нам достанутся объедки на кухне. Не исключено, Блекстоун решит, что ему нужен дегустатор… Впрочем, Гонт воспринял бы такой поступок как оскорбление его кулинарного таланта.

– Прекрасно. Тогда давай посидим минутку. Ноги так и гудят.

– Присядем, – согласился Хок. – Денек выдался не из легких.

Придвинув два кресла к пустому камину, они уселись и вытянули ноги. Кресла оказались на удивление удобными. Разговаривать не хотелось. Жара окутывала их душным облаком, глаза закрывались сами собой. Время текло. Хок лениво потянулся. Вдруг в гостиную вбежала Кэтрин Блекстоун. Выражение ее лица испугало Хока, он вмиг вскочил с кресла.

– Извините, что я вас беспокою, – нерешительно заговорила Кэтрин.

– Пустяки, – ответил Хок. – Мы здесь для того и находимся.

– Меня встревожил мой муж, – сказала Кэтрин. – Мы пошли в свою комнату. Пока он переодевался, я пошла в ванную. Когда я вернулась, наша комната оказалась запертой изнутри. Я стучала, но безуспешно: он не открывает. Боюсь, с ним случилось что-то неладное.

Хок и Фишер переглянулись.

– Думаю, нам стоит проверить, – решил Хок. – На всякий случай. Вы нас не проводите?

Кэтрин быстро повела их через гостиную и холл. Рука Хока привычно лежала на рукоятке топора. Им овладело тревожное предчувствие. Все трое поднялись по лестнице. Кэтрин судорожно хваталась за перила, словно втаскивая себя наверх. Хок и Фишер с трудом успевали за ней. Кэтрин, первой вбежав в коридор, бросилась к третьей двери слева. Она постучала и встревоженно повернулась к Хоку.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации