Текст книги "Волшебные сказки Испании"
Автор книги: Сборник
Жанр: Сказки, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Волшебные сказки Испании
Пересказ А. Н. Печерской
Художник Л. М. Шульгина
© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2013
* * *
* * *
Жизнь Лидии Шульгиной была коротка, ярка и необычайно плодотворна. За 43 года она сделала невероятно много: писала талантливые картины, создавала ни на что не похожие скульптуры, участвовала в выставках в России, Германии, Франции, Израиле и США. Она была лауреатом российских и международных премий, членом Союза художников России, Германии и Международной ассоциации художников. Сейчас многие работы находятся в Третьяковской галерее и в Государственном центре современного искусства (ГЦСИ).
И что особенно важно – она замечательно проиллюстрировала многие детские книги (всего их вышло около 30), в том числе – произведения Б. Заходера, Л. Кэрролла, А. Милна, С. Козлова, И. Пивоваровой.
Многие из этих книг посмертно переизданы.
Борода графа
* * *
Холм, на котором находилась Покапалья, был таким крутым, что жители даже привязывали под хвост курам мешочки. Начнёт курица яйца нести, те сразу и падают в мешочек, а не катятся вниз. Поэтому жители Покапальи вовсе не были такими дураками, как это принято считать. А поговорка «Такой в Покапалье народ: осёл свистит – хозяин ревёт» конечно же была злой шуткой. На самом деле жители Покапальи были люди приветливые и никогда ни с кем не ссорились.
– Хорошо-хорошо… – говорили они. – Вот вернётся Мазино, тогда и услышим, кто ревёт громче – мы или вы!
А Мазино был самым бойким из всей округи. С виду неказистый, но уж до чего хитёр! Когда мальчик родился, он показался таким слабеньким, что мать решила выкупать его в тёплом вине, чтобы придать ему сил. Отец положил в вино раскалённую подкову. Так Мазино воспринял тонкость вина и крепость железа. А после мать положила ему в колыбель скорлупку каштана – её горечь дала Мазино острый ум.
Однажды жители Покапальи ожидали возвращения Мазино. Его не видели с тех пор, как он ушёл в солдаты, и сейчас, наверное, сражался где-то в Африке. А в Покапалье стали происходить весьма странные вещи. Каждый вечер из стада, когда оно возвращалось домой, ведьма Мичиллина похищала скот. Обычно она пряталась в зарослях возле деревни. Дунет ведьма – исчезает корова. Каждый раз, когда после захода солнца крестьяне слышали в зарослях шорох, у них от страха зуб на зуб не попадал. Они так и падали с ног.
Вот как про неё говорили:
Крадёт Мичиллина
Коров из долины.
Кривым глянет глазом –
И падаешь разом!
Чтобы ведьма не смела выйти из зарослей, крестьяне зажигали огромные костры. Но Мичиллина потихоньку приближалась к костру и своим дыханием усыпляла крестьянина, который стерёг коров. Утром тот не находил ни коров, ни волов и начинал горько плакать и колотить себя по голове. Крестьяне рыскали по зарослям, искали следы животных, но находили только клочья волос, шпильки и следы проклятой ведьмы.
Перестали крестьяне выгонять скот на пастбище, ходить в лес, поэтому грибы выросли в лесу огромные, как зонтики: никто их не собирал.
Так продолжалось долгое время. Коровы, запертые в хлеву, отощали – одни рёбра торчали.
Надо сказать, что Мичиллина никогда не воровала скот в других деревнях. Она прекрасно знала, что нигде нет таких смирных людей, как в Покапалье.
И вот каждый вечер бедные крестьяне зажигали на площади огромный костёр, а женщины и дети прятались в домах. Мужчины, стоя у огня, только почёсывали головы. Почёсывали один день, почёсывали другой и наконец решили, что надо попросить помощи у графа.
Граф жил на горе, в замке за каменной стеной.
Однажды утром крестьяне пришли к замку и постучали в ворота. Ворота отворились. Крестьяне вошли во двор и очутились перед замком. Во дворе сидели солдаты, мазали салом усы, чтоб они блестели, и сердито смотрели на крестьян.
В глубине двора в кресле сидел граф с длинной-предлинной бородой. Четыре солдата расчёсывали её четырьмя гребнями.
Самый старый крестьянин набрался храбрости и сказал:
– О сеньор! Мы осмелились прийти к Вам и рассказать о своей беде. Ведьма Мичиллина ворует наш скот! – И старик рассказал графу об их тяжёлой жизни.
Граф молчал.
– Мы осмелились прийти сюда, – продолжал старый крестьянин, – чтобы попросить у Вашей милости помощи. Дайте нам солдат для охраны, и тогда мы сможем выгонять скот на пастбище.
Граф покачал головой:
– Если я пошлю солдат, мне придётся послать с ними и капитана. А если у меня не будет капитана, с кем я стану играть вечером в лото?
Крестьяне упали на колени:
– Смилуйтесь, сеньор граф!
Граф снова покачал головой:
– Я никакой ведьмы не видел, значит, и нет её вовсе.
Солдаты взяли ружья и двинулись на крестьян, чтобы выгнать их со двора.
Вернулись крестьяне на площадь. Теперь они совсем не знали, что же делать. Вдруг самый старый из них воскликнул:
– Позовём Мазино!
Написали крестьяне письмо Мазино и отправили его в Африку.
Однажды собрались они у костра на площади, вдруг смотрят: идёт Мазино. Стали все обниматься и здороваться. И потом рассказали ему про свою беду. Мазино выслушал всех и говорит:
– Видел я в Африке людоедов, которые не могут есть людей и питаются цикадами. В пустыне видел одного безумца, который отрастил ногти длиной двенадцать метров, чтобы докопаться до воды. В море я видел рыбу, которая надевала туфли – так ей хотелось стать королевой рыб: ведь у других рыб не было туфель. А в Сицилии видел я женщину – у неё было семьдесят детей и только одна кастрюля! В Неаполе живут люди, которых сплетни толкают вперёд по дороге. Я видел много чёрных людей и много белых. Я вдоволь насмотрелся на робких людей, но таких трусливых, как вы, вижу впервые!
Опустили крестьяне головы от стыда.
Но Мазино вовсе не собирался обижать крестьян. И попросил их ещё раз рассказать ему историю про ведьму.
– Ответьте мне на три вопроса, после чего ровно в полночь я отправлюсь в лес и приведу сюда ведьму, – обещал он.
– Спрашивай!
– Мой первый вопрос к цирюльнику. Кто приходил к тебе в этом месяце?
Цирюльник ответил:
– Лохматые, длинноволосые и бородатые люди. А ещё – люди с мягкими кудрями и жёсткими бородами. Всех я постриг моими острыми ножницами.
– Сапожник! Много ли башмаков приносили чинить тебе в этом месяце?
– Увы! – ответил сапожник. – Совсем немного. У людей не стало денег. Давно заперта моя дверь.
– И третий вопрос к тебе, верёвочник. Сколько верёвок продал ты в этом месяце?
И верёвочник ответил:
– В этом месяце я хорошо торговал дратвой, канатами и верёвкой – все они крепче железа и нежнее сала. Я продал все верёвки.
– Теперь мне всё ясно, – сказал Мазино и прилёг у костра. – Посплю-ка я немного. В полночь разбудите меня, и я отправлюсь за ведьмой.
До полуночи крестьяне сидели очень тихо, чтобы не разбудить Мазино. В полночь Мазино повернулся, зевнул, выпил котелок вина, трижды плюнул в костер, поднялся и зашагал по дороге к лесу.
Крестьяне остались ждать его. Костёр уже почти догорел, а крестьяне всё продолжали ждать Мазино. Наконец тот вернулся. Но кого, как вы думаете, он вёл за собой? Графа! Он крепко держал его за бороду, а тот просил пощады.
– А вот и ведьма! – воскликнул Мазино. И добавил: – А где вино?
Упал граф на землю, задрожал.
– Я знал, что никто из вас не мог этого делать, – объяснил Мазино. – Все вы ходили к цирюльнику и не могли оставить волосы на кустах. Следы были от больших башмаков, а вы ходите босиком. Но это не была и нечистая сила: зачем ведьме покупать верёвки? Да чтобы связывать и уводить скот! Ну так где же моё вино?
Граф от страха попытался спрятаться в своей бороде.
– А как же он усыплял нас? – спросил какой-то крестьянин.
– Он ударял человека по голове палкой, обшитой шёлком. Никаких следов от удара не оставалось.
– А шпильки?
– Закалывал бороду на голове.
Крестьяне молчали.
Тогда Мазино спросил:
– Что же нам с ним сделать?
Крестьяне закричали:
– Сжечь!!!
– Содрать кожу!
– Посадить в бочку!
– Привязать к позорному столбу!
– Засунуть в мешок вместе с кошками и собаками!
– Пощадите!.. – взмолился тут граф.
– Пусть вернёт скот и вычистит стойла. А если ему хочется бродить в зарослях, пусть ходит туда по ночам и собирает хворост, – решил Мазино.
Так они и сделали.
Потом Мазино отправился в кругосветное путешествие. Он участвовал во многих длинных войнах. И до сих пор в тех краях напевают такую песенку:
Солдатик, ну что же сказать о тебе?
Мало ты ешь и спишь на земле.
Пушку свою заряжаешь ядром.
Бим-бом! Бим-бом! Бим-бом!
Принцесса-кобра
* * *
Жили-были король да королева. И родилась у них дочь. Как радовались король с королевой!
Но недолго продолжалось их счастье. Явилась во дворец ведьма и превратила маленькую принцессу в кобру. Наложила ведьма на малышку страшное заклятие: человеческий облик вернётся к ней лишь тогда, когда прикоснётся она к тельцу новорождённого ребёнка.
После этого выскользнула змейка из своей колыбельки и пропала.
Жил в тех местах крестьянин, и была у него дочь. Каждый день ходила девочка пасти овец. Однажды увидела она в траве змейку – золотистую да милую!
Склонилась над ней девочка, а змейка и говорит:
– Возьми меня к себе! Только не показывай никому. Уж я тебя отблагодарю!
Девочка так и сделала: отнесла змейку домой и спрятала её от отца с матерью.
Время шло, девочка росла, и змейка росла. Вот как-то говорит змейка девушке:
– Попроси своего отца съездить в город и купить сундук для нарядов.
Крестьянин очень любил свою дочь, поэтому на следующий день отправился в город и купил большой сундук.
Вернулся домой, открыл, глядит – а там полным-полно золота и драгоценных камней. Купил крестьянин земли, построил большой дворец, и стали они жить в богатстве и достатке. Дочери его уже не надо было пасти стадо. Целыми днями играла она со своей змейкой.
Однажды кобра говорит своей подружке:
– Приготовь самое красивое платье. Завтра начнётся королевская охота, и мимо твоего дома проедет принц.
Утром принц выехал на охоту и очень удивился, когда увидел прекрасный дворец. Подъехал принц поближе, заглянул в окно, а там – прекрасная девушка.
Принц в неё тут же влюбился. Вышел к нему отец девушки и пригласил в дом. Встретил гостя со всеми почестями.
Погостил принц во дворце и отправился домой, но потерял он с тех пор всякий покой, потому что полюбил прекрасную девушку.
А кобра говорит девушке:
– Через три дня сюда прибудет король – сватать тебя за своего сына.
И на третий день приехал к отцу девушки король.
И пожелал он взглянуть на девушку. И так она ему понравилась, что попросил он её в жёны своему сыну.
Отец девушки согласился, и назначили они день свадьбы.
Накануне свадьбы змейка говорит девушке:
– Повезут тебя завтра в город в королевской карете. Посади меня в стеклянный ларец и возьми его с собой.
Девушка так и сделала. А принц увидел ларец со змейкой и начал с ней играть. Вдруг завертелась кобра – и давай расти! Треснуло стекло, и разбился ларец. Скользнула кобра девушке на грудь и шепнула ей:
– Подружка моя милая! Придёт время родиться твоему ребёнку, открой окошко в сад и ничего не бойся! – и выскользнула из кареты.
Так доехали они до королевского дворца и сыграли свадьбу.
Зажили молодые счастливо. Надо сказать, окно в комнате принца и принцессы выходило в сад. По вечерам сидели они у открытого окна и ждали, не появится ли змейка, но та не появлялась.
И вот наступил день, когда родился у принцессы ребёнок. Послышалось тут шипение, и в окно вползла кобра. Все в испуге бросились вон. А кобра скользнула к принцессе, которая держала на руках своего малыша.
Вбежал в комнату и принц. Что это? Жена принца улыбается, а рядом с ней стоит красивая девушка и держит на руках его ребёнка! Пришли и король с королевой.
Говорит им красивая девушка:
– Пропали злые чары! Я снова стала человеком.
Обрадовались король с королевой, принялись обнимать принца и принцессу. А потом устроили во дворце большой праздник.
Цветок страстоцвет
* * *
Жил на свете один король. И было у него три сына. Жил король да горя не знал, но вот однажды заболел и стал слепнуть.
Сказали врачи: поможет королю лишь цветок страстоцвет. Вот беда, где же этот цветок отыскать?
Отправил король своих сыновей на поиски цветка. И сказал: кто сыщет, тому и королевство в наследство.
Первым вскочил на коня старший брат. Едет он, едет, а навстречу – нищая старушка.
– Дай, – просит, – мне кусок хлеба.
А тот ей в ответ:
– А ну убирайся с дороги, проклятая старуха!
И отправился дальше, но вскоре приключилась с ним беда: потерял он дорогу, заблудился.
Так и не дождался средний брат старшего. Оседлал коня и тоже отправился на поиски цветка. Ехал, ехал, а навстречу ему нищая старуха.
– Дай, – просит, – мне кусок хлеба.
А тот ей в ответ:
– А ну убирайся с дороги, проклятая старуха! Ждал, ждал младший брат, да так и не дождался старших.
Вскочил он на коня и отправился за цветком. Встретилась и ему нищая старушка, попросила хлеба, он и отдал ей весь свой хлеб:
– На, возьми, бабушка, поешь!
Поела старушка хлеба и спрашивает:
– А ты куда, молодец, путь держишь?
– Ищу я один цветок – страстоцвет называется. Только он моего отца от слепоты избавить может.
– Возьми это яйцо, – говорит старушка. – Разбей его о камень, что лежит посреди дороги. Камень расколется, и увидишь ты прекрасный сад. Сторожит его лев. Если глаза у льва открыты – входи: он спит. Если же закрыты – будь осторожен!
Вскоре подъехал младший брат к камню. Разбил яйцо, камень раскололся, и открылся юноше чудесный сад, а в глубине сада – страстоцвет, белый цветок с необыкновенным запахом, весь так и светится! Посмотрел королевич, а глаза у льва открыты. Смело прошёл он в сад и сорвал цветок.
На обратном пути повстречались ему оба брата – старший и средний.
Надоело им по свету бродить, вот и присели они у дороги отдохнуть. Поначалу-то обрадовались они младшему брату и тому, что добыл тот волшебный цветок. Да потом призадумались: не лучше ли убить братца, а цветок отцу самим привезти, потом поделить меж собой королевство и зажить без бед и печали?
Так и сделали: убили брата, зарыли его в сырую землю, цветок с собой увезли. Только вот не заметили – один-то пальчик королевича так и остался из земли торчать.
И вырос из пальчика тростник. Проходил мимо пастушок, срезал тростник и смастерил себе дудочку.
Подул в неё, а она как запоёт:
Заиграй, пастух, на дудке,
Знает дудочка секрет:
Ох, сгубили меня братья
За волшебный страстоцвет!
Пришёл пастух в город. А король уже от своего недуга, от слепоты, избавился. Услыхал он эту песенку и позвал пастуха. Взял дудочку, дунул в неё, дудочка и запела:
Заиграй, отец, на дудке,
И узнает целый свет:
Ох, сгубили меня братья
За волшебный страстоцвет!
Догадался обо всём король. Отправился к тому месту, где вырос тростник, выкопал из земли младшего сына. Тот и ожил. Оставил король королевство младшему сыну, а старшего и среднего прогнал вон. И поделом!
Ученик волшебника
* * *
Был у одной женщины сынок. Звали его Перикин. Смышлёный мальчуган не по годам. Как-то раз мать ему говорит:
– Пора, сынок, обучиться какому-нибудь ремеслу. Что тебе по сердцу?
– Я бы волшебником стал. Очень меня интересует магия.
Отыскала мать волшебника.
– Возьмёшь, – спрашивает она его, – моего сына в ученики?
– Что ж… Почему не взять? Возьму, – отвечает тот, – но с одним условием.
– С каким?
– Если через год придёшь за сыном и не узнаешь его, останется он у меня навсегда.
Согласилась женщина.
Пришло время забирать сына. Обратился Перикин в голубя, прилетел к матери и говорит:
– Придёшь за мной – волшебник превратит всех учеников в голубей. Насыплет он на пол риса, станут голуби клевать его. А я к зерну не притронусь. Попрыгаю вокруг, да и только. Спросит учитель, узнала ль ты сына, а ты укажи на самого непоседливого.
Пришла мать к волшебнику, указал он ей на голубей и спрашивает:
– Ну что? Где твой сын?
– Вот этот! Который подпрыгивает. Он и мальчонкой-то непоседой был.
– Угадала. Забирай его, он теперь колдовать лучше меня умеет.
Взял Перикин с собой лучшую книгу волшебника и говорит матери:
– Эта книга теперь моя. Она поможет нам разбогатеть. Завтра ярмарка. Превращусь-ка я в корову, а ты продай ее. Да смотри не продавай бубенчика: в нём я и спрячусь.
Привела мать корову на ярмарку, подошёл покупатель и начал прицениваться:
– Сколько возьмёшь за корову?
– Полторы сотни дукатов без бубенчика: он не продаётся.
Купил крестьянин корову. Вернулся домой, отвёл её в хлев. Приходит утром, а коровы-то нет как нет!
– Ну, теперь я в коня превращусь, – говорит Перикин. – Отведи его на ярмарку и продай. Только уздечку не продавай, в ней я и спрячусь…
А волшебник заметил пропажу книги и тут же догадался:
– Да это дело рук Перикина! Завтра ярмарка, наверняка плутишка туда явится. Ладно… Поглядим, кто из нас хитрее.
Пришёл волшебник на ярмарку и видит: мать Перикина коня продаёт.
Спрашивает он её:
– За сколько коня отдашь?
– За триста дукатов.
– Договорились!
– Уздечка не продаётся!
– Но купил коня с уздечкой.
– Нет!
– Да!
Проходил тут мимо судья. И сказал, что волшебник прав. А тот вскочил на коня, хлестнул плёткой и воскликнул:
– Держись теперь, Перикин! Заплатишь мне за книгу!
Велел волшебник сыновьям отвести коня в конюшню и строго-настрого запретил кормить его и снимать уздечку. Но тот так жалостно мотал головой, что сыновья пожалели его и сняли уздечку.
Не успели они её снять, как обратился конь в форель и – прямо в реку.
Увидел это волшебник, обернулся змеёй и кинулся в погоню. Форель и между камней скользила, и в водопады бросалась, но змея настигла её возле мельницы.
Обернулась тогда форель голубкой, а змея – орлом. Потом голубка обратилась в мошку и влетела в окно к принцессе. Стал Перикин снова человеком и говорит красавице:
– Я превращусь в перстенёк на твоей руке. Войдёт человек и попросит тебя отдать перстенёк. Ты перстенёк с пальчика срони, пусть на кусочки разлетится! Наступи на самый крупный осколок. А как шевельнётся он – сразу ножку убирай.
Превратился Перикин в перстенёк и прыгнул принцессе на палец. Вошёл в комнату человек и говорит:
– Принцесса, отдай перстенёк!
Та перстенёк протянула, да выронила. Ударился он об пол и разлетелся на кусочки. Принцесса наступила на самый крупный осколок.
Превратился человек в курицу и давай те осколки клевать. Осколок под принцессиной ногой шевельнулся, обернулся лисицей – да и съел курицу.
Обернулся Перикин опять человеком, женился на принцессе, и стали они жить-поживать.
Как крестьянин двух сеньоров надул
* * *
Жил на свете один крестьянин. Он столько слышал разных диковин про короля, что думал, будто король – человек не как все другие, особенный. Очень уж хотелось крестьянину повидать короля хоть раз в жизни.
А столица-то далеко. Решил всё-таки крестьянин поехать в город – на короля поглядеть.
– Совсем рехнулся! – рассердилась жена. – Деньги тратить! Нечего тебе в столице делать!
– Заодно зайду и к брадобрею, зуб надо вырвать.
Не даёт крестьянин жене покоя: всё в столицу да в столицу, в Мадрид да в Мадрид! Ну, жена и отпустила его.
Идёт крестьянин, радуется. А столица-то далеко, все деньги за дорогу чуть не потратил.
Пришёл крестьянин в Мадрид и в тот же день повидал короля – тот как раз из церкви выходил.
– Вот я глупец – права была моя жена! – хлопнул себя по лбу крестьянин. – Король-то такой, как все. И на что я только деньги потратил! Надо было жену слушать.
Сосчитал крестьянин деньги, а у него всего полреала осталось.
Захотелось крестьянину есть, да и зуб разболелся вовсю, мочи нет. Остановился он около торговца пирогами, глядит на лоток и думает: «Если зуб вырву, мои полреала брадобрею пойдут, и тогда мне с голоду помирать; а если пирогов поесть, зуб еще сильнее разболится, не доберусь я с ним до дому. Что же делать?»
Пока он стоял да раздумывал, идут мимо два сеньора. Увидели они крестьянина, как он на пироги уставился, и спрашивают:
– Сколько пирогов съешь за один присест? – и смеются.
– Я? Сотню, – отвечает крестьянин.
– Сотню? Ты в своём уме? Сотню никто не съест.
– Может, никто и не съест, а я съем.
Начали сеньоры спорить: съест или не съест? Вокруг уже народ собрался. Наконец сеньоры говорят:
– Ну что, крестьянин, на что спорить будем?
– А вот на что: не съем в один присест сто пирогов – рвите мне зуб.
Посмеялись сеньоры да и согласились.
Наелся крестьянин пирогов до отвала и говорит:
– Правда ваша, сеньоры, не могу больше. Сейчас лопну!
Те обрадовались, позвали брадобрея.
А народ смеётся! Пришёл брадобрей, сеньоры ему и говорят:
– А ну, вырви этому мужику зуб!
Крестьянин сморщился для виду, будто жалко ему зуба, а те ещё больше смеются.
Тянет брадобрей больной зуб, крестьянин кричит да стонет.
Выдернул брадобрей зуб, сеньоры заплатили за пироги, за зуб и говорят:
– Ну где вы ещё такого глупца увидите? За несколько пирогов зуба лишился!
– А всё ж я не глупее вас! – рассмеялся крестьянин. – Вы меня пирогами до отвала накормили и зуб больной вырвали, брадобрею заплатили. И от голода избавили, и от боли. А мои полреала целёхоньки остались.
Тут народ стал смеяться уже над сеньорами. Повесили господа головы и пошли прочь поскорей. Вот и сказке конец.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?