Текст книги "Око Соломона"
Автор книги: Сергей Шведов
Жанр: Историческое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 6. Царская кровь.
Протовестиарий Михаил так глубоко был погружен в решение государственных дел, что едва не упустил из виду одно немаловажное обстоятельство. К счастью, ему любезно напомнили о взятых на себя обязательствах. Когда слуга поздно вечером доложил Михаилу о визите лохага туркополов Талчи, тот даже крякнул от огорчения на собственное беспамятство. Иперперклампр Симон был не тем человеком, просьбу которого можно проигнорировать. Михаил потянулся к бумаге и освежил в памяти имена крестоносцев, с которыми Симона связывали какие-то дела. Протовестиария эти дела не касались, а потому он не собирался в них вникать, дабы не нажить беды. Лохаг Талчи возник на пороге раньше, чем Михаил успел пробежать глазами лист бумаги, исписанный арабской вязью.
– Проходи, – махнул рукой лохагу протовестиарий и ткнул пальцем в стул, стоящий напротив: – Садись.
Талчи уже перевалило за сорок. Это был невысокого роста смуглый человек, с горящими как у кота глазами. Чем Талчи провинился перед своими соплеменниками, Михаил не знал, но вот уже на протяжении более десяти лет турок верой и правдой служил византийскому императору и дослужился до звания лохага. Талчи принял крещение, но что на самом деле творилось в его душе, можно было только догадываться.
– Даис приказал мне обратиться к тебе рафик Михаил, как только крестоносцы появятся в Константинополе, – хриплым голосом проговорил Талчи.
– Сколько раз тебе говорить, чтобы ты не называл меня рафиком, – окрысился на турка Михаил.
– А разве нас подслушивают? – удивился Талчи.
– Нет, – нахмурился Михаил. – Но здесь, в этих стенах, я протовестиарий и никак иначе. Ты меня понял, лохаг?
– Понял, господин.
«Рафиками» или «друзьями» исмаилиты называли людей, хоть и не прошедших все степени посвящения, но все-таки достаточно хорошо знавших задачи секты и готовых с ней сотрудничать не за страх, а за совесть. Михаил считал себя вольнодумцем, и Симону без труда удалось убедить протовестиария в том, что просвещенный разум стоит дороже, чем это принято считать. В конце концов, умных людей в этом мире не так уж много, чтобы они враждовали между собой, разделившись на христиан, мусульман и иудеев. Эта мысли капподакийца понравилась Михаилу, тем более что никто не требовал от него ни тайных клятв, ни отречения от веры, ни тем более измены империи и басилевсу. Симон полагал, и Михаил вполне разделял его убеждения, что совершенно неважно, как будут называть Бога, пришедшего на землю, все равно это будет Махди, явления которого ждут исмаилиты. Пусть христиане зовут его Иисусом, шииты Али, а иудеи просто мессией. Но Он придет, дабы установить единые законы для всех без исключения людей, независимо от веры. И долг каждого честного человека, прежде всего перед самим собой, способствовать пришествию Махди, дабы приблизить час всеобщего благоденствия. Разумеется, Михаил не собирался обсуждать с Талчи ни богословские, ни философские проблемы по той простой причине, что лохаг просто-напросто не понял бы, о чем идет речь. Талчи был простой исполнитель, от которого не требовалось ничего, кроме слепого послушания и веры в то, что душа его обретет рай в конце пути, предначертанного рукой мудрого даиса.
– Ты бывал на постоялом дворе Афрания близ Анастасьевых бань?
– Да, сиятельный Михаил.
– Ты должен отправиться туда перед заходом солнца, сесть за стол, расположенный у дверей, положить на стол руки и ждать, когда к тебе подойдет рыцарь. Вот тебе перстень, лохаг, точно такой же будет на пальце чужака.
– А как зовут этого рыцаря?
– Вальтер фон Зальц.
– Он говорит по-гречески? – спросил Талчи.
– Да. Передашь ему, что след царской крови он найдет в Никее, в доме купца Аршака, расположенного недалеко от ворот городской цитадели. Не перепутай, лохаг.
– Я бывал в Никее, – кивнул Талчи. – И очень хорошо помню этот дом.
– Тем лучше, – улыбнулся турку Михаил. – Подскажи рыцарю самую короткую дорогу.
– Но ведь в Никею еще нужно попасть, – пожал плечами лохаг. – Вряд ли султан пустит франка в город. Разве что в цепях.
– Это уже не твоя забота, – нахмурился протовестиарий.
– А если рыцарь не придет?
– Ты будешь его ждать в течение ближайших десяти дней, Талчи. На все воля божья. Иди.
Венцелин проводил в покоях Зои далеко не первую ночь, но нынешняя грозила получиться особенно бурной. Дочь друнгария Константина уже миновала тридцатилетний рубеж и теперь норовила взять от жизни все, до чего могли дотянуться ее холеные руки. Венцелин отсутствовал в ее роскошной спальне две ночи подряд, что, конечно же, не понравилось своенравной Зое. В качестве оправдания и утешения Венцелин рассказал даме сердца историю похищения Адели де Менг и ее чудесного освобождения, имевшего, к слову сказать, серьезные политические последствия. Готфрид Бульонский принес вассальную присягу басилевсу, что в Константинополе расценили как победу. Алексей Комнин осыпал милостями и подарками протовестиария Михаила, а тот в свою очередь не забыл о своей капризной жене.
– Чудесное ожерелье, которое лежит на твоем столике, это результат усилий шевалье де Лузарша и моих, – сказал Венцелин с усмешкой, – а вовсе не твоего мужа.
– Спасибо за подарок, Гаст, – сказала Зоя, откидываясь на ложе. – Но этого недостаточно, чтобы заслужить мое прощение.
Венцелин познакомился с дочерью друнгария Константина более десяти лет тому назад, ему в ту пору было шестнадцать, ей – восемнадцать. Зоя была замужем за протопроедром Василием, человеком старым и ревнивым. Наставить ему рога, она посчитала делом чести. Венцелин охотно поддержал ее усилия и в течение двух лет выполнял супружеские обязанности, которыми ревнивый протопроедр пренебрегал в силу почтенного возраста. Второй брак сиятельной Зои оказался более удачным. Во-первых, протовестиарий был вдвое моложе протопроедра, а во-вторых, он не был ревнивцем, и после двух лет взаимной страсти, предоставил жене определенную свободу, оговорив заранее, что она не будет выходить за рамки приличий.
– Широкой души человек, – похвалил сиятельного Михаила Венцелин, после того как удовлетворил охочую до ласк Зою. – Вольнодумец.
– Что ты имеешь в виду? – насторожилась та.
– Иперперклампр Симон часто бывал в вашем доме?
– А что в этом удивительного, – повела смуглым плечом Зоя. – Провинциалы часто обращаются к моему мужу за помощью.
– По моим сведениям, этот Симон – исмаилит, – пристально глянул на женщину Венцелин.
Зоя пару раз хлопнула ресницами, слегка наморщила лоб, приложила руку к левой груди, словно пыталась спросить совета у собственного сердца. Венцелин смотрел на нее с любопытством. За минувшие годы Зоя почти не изменилась внешне, но приобретенному ею опыту мог бы позавидовать любой византийский царедворец. Венцелин хоть и не сразу, но уловил произошедшие в подруге перемены, а потому держался с ней настороже. Если Зоя посчитает, что ее откровенность может повредить Михаилу, она, скорее всего, не скажет любовнику ничего и вовсе не из любви к мужу, а из трезвого расчета. Успех протовестиария, это ее успех, а поражение и опала мужа неизбежно отзовется и на его жене. Венцелин для Зои не более чем залетный варанг, пусть давно и хорошо знакомый, но все-таки чужак, как по крови, так и по мыслям. К тому же язычник, следовательно, почти наверняка колдун. Такого можно пустить в постель, но отнюдь не в душу.
– Тебя, дорогой мой, тоже можно обвинить во многом, и крест на твоей шее меня ни в чем не убедил.
– Хочешь сказать, что Симон тоже притворялся?
– Во всяком случае, он упоминал Христа на каждом втором слове, что само по себе вызывает недоверие. Как говорит в таких случаях отец Викентий, показное благочестие порою лишь прикрытие для черной души.
– Этот человек обманул доверие моего отца и способствовал похищению моего брата и мачехи. Ты, конечно, помнишь эту историю.
– Руслан был милым мальчиком, – кивнула головой Зоя. – А его мать, кажется, армянка из Эдессы.
– У тебя хорошая память, – польстил любовнице Венцелин.
– Ты приехал только из-за брата?
– Я, конечно, мог бы тебя обмануть, Зоя, – вздохнул Венцелин. – Но это было бы нечестно по отношению к женщине, которой я стольким обязан.
– Ты все-таки признаешь, что это именно я сделала из неотесанного варвара блестящего и образованного мужчину?
– Признаю, – поддакнул Венцелин.
– В таком случае, пришла пора меня благодарить.
Со стороны Венцелина было бы невежливым отказать женщине, в мудрых советах которой он так нуждался. Но двигал им в данную минуту не столько расчет, сколько страсть к красивому телу, раскинувшемуся на багровом покрывале. Зоя умела разжечь огонь в жилах мужчины и не упускала случая, дабы воспользоваться своим благословенным даром.
Ложе благородной матроны заслуживало отдельного разговора. Оно было столь густо отделано золотом, серебром и слоновой костью, что за ними почти терялась деревянная основа. Балдахин из шелка укрывал хозяйку и ее гостя не столько от нескромных взглядов, сколько от докучливых насекомых, кои имели странную привычку падать с потолка на людей, предающихся отдохновению. Лампы, заправленные чистейшим оливковым маслом, давали достаточно света, чтобы по достоинству оценить друг друга. Единственное, что раздражало Венцелина в покоях Зои – это назойливый запах мускатного ореха, камфары и амбры, распространяемых серебряными курильницами, густо стоявших вокруг ложа. От запаха у него кружилась голова, а мысли утекали в сторону от русла, которое он пытался для них проложить.
– Ты не сказал, что все-таки привело тебя в Константинополь, – сказала Зоя, немного погодя.
– Желание увидеть подругу своей юности.
– Я уже оценила это, варвар, – хлопнула Зоя ладошкой по его груди. – Что еще?
– Мне поручили отыскать вдову Льва Диогена, – шепотом произнес Венцелин. – Она дочь князя Владимира.
– Это я знаю, – так же шепотом отозвалась Зоя. – Не будь она еще и правнучкой Константина Мономаха, ее, скорее всего, вернули бы отцу. Но в данной ситуации басилевс не мог рисковать. А ты что, влюблен в эту женщину?
– Я ее ни разу не видел, – пожал плечами Венцелин. – Но не мог же я отказать в просьбе князю. Меня отправили в Константинополь только потому, что я здесь родился.
– Ее нет в городе, – сказала Зоя, – в этом я абсолютно уверена. Как уверена и в том, что Симон участвовал в ее похищении, а помогал ему в этом лохаг туркополов Талчи.
– Никогда прежде не слышал об этом человеке, – задумчиво проговорил Венцелин.
– Я бы и сама о нем не вспомнила, если бы не увидела из окна во дворе собственной усадьбы, – усмехнулась Зоя.
– Талчи был здесь?!
– Видимо, приходил к Михаилу. Иногда он выполняет поручения моего мужа.
– И где можно найти этого турка?
– Спроси своего друга печенега, он должен его знать.
Алдар был сыном бека, сбежавшего в Константинополь не столько даже от половцев, наводнивших причерноморские и приазовские степи, сколько от своих соплеменников, принявших ислам. Чужая вера расколола печенежские роды и племена. И те из них, которые остались верны богам предков, после продолжительной и кровопролитной борьбы вынуждены были оставить родные степи и откочевать в Византию. Басилевсы не принуждали беглецов перейти в свою веру, но с течением времени печенеги приняли христианство, и с тех пор верой и правдой служили империи.
– А ведь внешне печенеги не отличаются от сельджуков и язык у них схож, – задумчиво проговорила Зоя.
– Так может и Талчи печенег?
– Нет. Он турок. Краем уха я слышала, что он сильно провинился перед султаном, и назад, к своим, у него пути нет. Наверное, именно поэтому он принял христианство. Если ты прав, и Симон действительно исмаилит, то для Талчи он последняя надежда вновь обрести себя среди приверженцев ислама, пусть не суннитского, так хотя бы шиитского толка. Ты понял, о чем я говорю?
– Понял. Твой муж уже просветил меня насчет суннитов и шиитов.
– Исмаилиты не отвергают ни христиан, ни иудеев, – предостерегла Венцелина Зоя. – Именно поэтому у них немало сторонников и просто сочувствующих не только в исламских землях, но и христианских. Убивают они обычно из-за угла, не тратя времени на условности.
– Спасибо за полезные сведения, бесценная моя.
Венцелину повезло. Печенег Алдар очень хорошо знал лохага Талчи, что, впрочем, не удивительно, поскольку жили они в одной казарме. У каждого из них под началом было по дюжине лихих наездников. Эта дюжина и составляла лох, боевое подразделение, на которые делился корпус легкой конницы, созданный императорами специально для противодействия сельджукам. В туркополы брали представителей разных племен, не только сирийцев, печенегов, армян, но и турок, в немалом, к слову, числе принявших христианство. Главным для кандидата в туркополы было умение держаться в седле и владеть оружием. В защитном снаряжении они сильно уступали рыцарям, но зато были куда подвижнее и в случае нужды легко уходили от погони. В бою они часто использовали луки, стреляя на скаку. Этот способ ведения войны был очень хорошо известен русам вообще и Венцелину в частности, но он стал неприятным сюрпризом для лотарингцев Готфрида, понесших немалый урон от стрел своих неуловимых противников. Алдар отличился в битве под стенами Константинополя и получил от кесаря Никифора не только благодарность, но и пригоршню серебра.
– Для начала поужинаем, Венцелин, – сказал печенег, скаля белые как снег зубы. – Я, честно говоря, проголодался. Служба – это тяжкая доля для сына бека, привыкшего нежится на пуховиках.
Алдар действительно был сыном бека, но на свое несчастье не то десятым, не то одиннадцатым по счету. Печенеги хоть и приняли христианство, но от многих своих обычаев, в число которых входило и многоженство, отказываться не спешили. Алдара родила беку жена младшая, а потому его права на отцовское наследство никто даже и не собирался рассматривать. За десять лет службы басилевсу Алексею Алдар участвовал во многих сражениях, дослужился до звания лохага, но не имел ни собственного дома, ни жены. Зато все константинопольские притоны он знал как свои пять пальцев, более того во многих из них числился завсегдатаем.
– Я целый день тебя ищу, – сказал Венцелин старому другу. – Где тебя ветер носит?
– Служба, Гаст, ничего не поделаешь, – вздохнул Алдар. – Будь я старшим сыном бека вроде тебя, то спокойно лежал бы на боку, а не мотался по чужим городам в поисках красавиц.
– Не зови меня Гастом, – попросил Венцелин.
– Даже при Лузарше?
– Особенно при нем.
– Я полагал, что он твой друг, – огорчился невесть почему Алдар.
– Скорее, приятель, но цели у нас разные.
– Лузарш звал меня на службу. Обещал сделать сенешалем своего замка и даже посвятить в рыцари. А сенешаль это высокое звание?
– Все зависит от замка, которым тебе придется управлять, – усмехнулся Венцелин. – Насколько мне известно, у благородного Глеба нет ни денег, ни надежного пристанища в родных местах. Он такой же младший сын своего отца, как и ты.
– Зато в Сирии и Палестине в богатых замках недостатка нет, – тряхнул черными как смоль волосами Алдар. – Почему бы Лузаршу не прибрать к рукам один из них. Возможно, мне тоже повезет в этом походе, и я, наконец, обрету не только дом, но и жену. Я уже пять лет хожу в лохагах, Венцелин, и если когда-нибудь выбьюсь в комиты, то не раньше, чем через сто лет.
– Подожди, – остановился у входа в питейное заведение Венцелин. – Ты куда меня привел?
– Мы же собрались с тобой поужинать, – напомнил Алдар. – А у дядюшки Афрания кормят лучше, чем за императорским столом. Смелее, Венцелин, таких девочек и такого вина как здесь ты больше не найдешь нигде. Во всяком случае, за Константинополь я ручаюсь.
В этом грязноватом помещении, с истертым тысячами ног каменным полом и залитыми вином столами и лавками, Венцелину уже доводилось бывать. Именно здесь он познакомился с шевалье де Лузаршем, искавшим ростовщика для графа Вермондуа. Ныне благородный Гуго не нуждался практически ни в чем. Золота, которое граф вытянул из басилевса, ему хватило бы на приобретения доброго десятка замков в родных краях. Но Гуго метил в короли, если не Сирии, то хотя бы Палестины. И, очень может быть, он им еще станет.
– Мне нужен лохаг Талчи, – сказал Венцелин, присаживаясь к столу.
– Это я уже слышал, – кивнул Алдар. – Обычно он проводит вечера в казарме, но в последние дни я его не видел. Мутный тип. Его сторонятся не только печенеги и сирийцы, но даже соплеменники-сельджуки. Один из них шепнул мне по секрету, что Талчи исмаилит. Но так ли это на самом деле, я ручаться не могу. В храм он ходит регулярно, в битве от других не отстает – это, пожалуй, все, что я о нем знаю.
В трактире было довольно много народу, но в основном это были мелкие торговцы, ремесленники и солдаты, спешившие потратить зазвеневшее в мошне серебро. У дядюшки Афрания кормили и поили на славу, но и цены здесь соответствующие – не для нищего люда.
– Сюда и чиновники захаживают, – подмигнул Венцелину печенег. – Причем самого высокого ранга. У Афрания богатый выбор всякого рода удовольствий. А вот, кстати, и Талчи, не ожидал я его здесь встретить.
– Почему? – спросил Венцелин, с интересом разглядывая мрачного турка, присевшего на лавку у ближайшего к выходу стола.
– Он скупердяй каких мало, – засмеялся Алдар. – Если и посещает трактир, то только самый дешевый. Таких в Константинополе хватает, особенно в районе порта. Там кроме рыбы и жуткого пойла обычно ничего не подают. Окликнуть его?
– Не надо, – покачал головой Венцелин. – Постарайся, чтобы он тебя не заметил.
Талчи явно кого-то ждал, он то и дело косился на двери и всякий раз разочарованно откидывался к стене, когда очередной посетитель не оправдывал его надежд. Турок заказал кружку вина, но так ни разу к ней не прикоснулся. Руки он держал на столе, ладонями вниз. Поначалу Талчи пристально разглядывал Венцелина, но поскольку тот никак не отреагировал на его вопрошающий взгляд, он вскоре потерял к нему всякий интерес. Посетители приходили и уходили, однако ни один из них не подсел к мрачному турку и не обменялся с ним ни единым словом. Похоже, человек, которого ждал Талчи, не спешил к нему на свидание.
– У тебя есть потайное местечко, где я смог бы поговорить с турком с глазу на глаз? – спросил Венцелин у захмелевшего печенега.
– Не уверен, что он даст согласие на беседу.
– У меня нет времени, Алдар. Турку придется ответить на мои вопросы.
– Сожалею, Венцелин, – покачал головой печенег. – Но никто из моих знакомых не живет в этом квартале. А тащить лохага по городу против его воли слишком опасно. Можно нарваться на городских стражников, совершающих обход.
– В таком случае, мне придется воспользоваться гостеприимством дядюшки Афрания, – усмехнулся Венцелин и щелкнул пальцами над головой. Трое молодцов поднялись со своих мест и направились к выходу. Алдар без труда опознал кузнеца Бланшара, Проныру и Коротышку, с которыми уже имел дело два дня назад. Бланшар остановился как раз напротив Талчи и навис над столом несокрушимой глыбой. Коротышка с Пронырой подсели к турку с двух сторон. Никто не обратил на их действия никакого внимания. Через мгновение кузнец выпрямился. Талчи по-прежнему сидел за столом, но уже с поникшей головой. Со стороны могло показаться, что он просто пьян. А потому никто из завсегдатаев трактира даже глазом не повел, когда Коротышка и Проныра потащили турка к выходу. Бланшар прикрывал их отход, заслоняя широкой спиной обзор для излишне любопытных посетителей.
– Нам тоже пора, – сказал Венцелин, поднимаясь из-за стола и подзывая расторопного служку. Три серебряные монеты исчезли со стола с такой быстротой, что Алдар не успел даже глазом моргнуть. По его мнению, плата была слишком щедрой. Однако печенег быстро сообразил, что сын боярина Избора отблагодарил хозяина и его подручных не только за ужин, но и за молчание.
Венцелин привел Алдара в небольшое помещение, предназначенное, судя по всему, для хозяйственных надобностей. Здесь скопилось столь хлама и пыли, что печенегу долго пришлось выискивать место, где можно было с удобствами присесть. Он, наконец, примостился на сундук, обшарпанный до такой степени, что ни один даже самый зоркий глаз не сумел бы определить его начальный цвет. Талчи очнулся, но окончательно прийти в себя ему не дали. Венцелин достал из-за пазухи небольшой сосуд и вылил его содержимое в кружку с вином. После чего Проныра с Коротышкой едва ли не силой напоили зашевелившегося Талчи.
– Ты собираешься его отравить? – спросил Алдар у Венцелина.
– Я собираюсь дать ему противоядие, если, конечно, он согласиться ответить на мои вопросы.
Талчи, наконец, сообразил, что угодил в ловушку и попытался спастись бегством, однако ноги отказались ему служить, и он обессиленный рухнул на земляной пол.
– У нас совсем мало времени, – сказал Венцелин, склоняясь над поверженным турком. – Либо ты ответишь на мои вопросы, либо умрешь.
Талчи метнул затравленный взгляд на Алдара, но тот в ответ лишь развел руками, ясно давая понять, что он в этом страшном деле далеко не самый главный.
– Зачем ты пришел в трактир?
Турок ответил почти сразу, видимо сообразил, что незнакомец, вливший в его жилы яд, чье действие он уже начал ощущать, шутить не собирается.
– Меня послал сюда один вельможа.
– Протовестиарий Михаил, – освежил его память Венцелин. – Ты навести его вчера вечером. Не вздумай шутить, Талчи, я знаю больше, чем тебе кажется.
– Кто ты такой? – попробовал приподняться на локте турок.
– Я теряю время, а ты жизнь, – напомнил ему Венцелин. – С кем ты должен был встретиться в трактире?
– С рыцарем Вальтером фон Зальцем.
– Ты знаешь его в лицо?
– Нет.
– А он тебя?
– Нет. Но у меня есть перстень, у него тоже.
– Что ты должен ему передать?
– Сведения, – прошипел с усилием турок. – От мэтра Жоффруа.
– Жизнь уходит из твоих жил, Талчи. Тебе следует поторопиться.
– Вальтер фон Зальц должен отправиться в Никею в дом купца Аршака, расположенный недалеко от цитадели.
– Зачем?
– Речь идет о царской крови, но что это такое я не имею понятия. Во имя Аллаха, дай мне противоядие, я сказал все, что знал.
Венцелин достал из-за пазухи другой сосудик и поднес к лицу турка:
– Один глоток, Талчи, и ты вновь обретешь право на жизнь. Имя твоего хозяина?
– Хусейн Кахини. Греки зовут его Симоном.
– Ты помог ему похитить женщину, где она находится сейчас?
– Не знаю. Клянусь Аллахом! Я передал ее даису из рук в руки, а он увез ее в Сирию или Никею. Возможно, в Эдессу. У него везде свои люди.
– Он исмаилит?
– Да. Но я не знаю, где он находится. У даиса много имен и много личин.
– Пей, – поднес к его губам сосуд Венцелин. – И больше не попадайся мне на глаза.
Талчи осушил сосудик одним глотком и тут же поник в беспамятстве на землю. Коротышка опасливо покосился на рыцаря и на всякий случай отодвинулся в сторону. Венцелин снял с пальца турка перстень и поднес его к светильнику, стоящему в углу.
– Ты все-таки его отравил, – покачал головой Алдар.
– Он скоро очнется, – возразил Венцелин. – В этих сосудах не яд, а сонное зелье.
– Ловко, – прицокнул языком печенег. – Бедный Талчи, теперь он никогда не попадет в рай.
– Почему? – удивился Проныра.
– Потому что он предал своего хозяина, мой друг, – вздохнул лохаг. – Аллах об этом уже знает. Но если об этом узнает даис Хусейн Кахини, то очень быстро укажет своему оплошавшему рабу дорогу в ад.
– Тебе придется занять его место, Алдар, – сказал Венцелин.
– В раю? – удивился печенег.
– Нет. За столом трактира, – усмехнулся Гаст. – Ты скажешь Вальтеру фон Зальцу, что след царской крови он найдет в Эдессе. Ты бывал в этом городе?
– Раза два, – пожал плечами Алдар.
– Значит, сможешь объяснить ему дорогу к какому-нибудь приметному зданию.
– А если он не найдет там царскую кровь? – прищурился на Венцелина печенег.
– Это уже его, а не мои заботы.
В трактире дядюшки Афрания находился только один рыцарь. К сожалению, это был не Вальтер фон Зальц. Во всяком случае, до сегодняшнего вечера этот человек был известен Венцелину, как шевалье де Руси де Лузарш. Если Глеб на свою беду окажется еще и фон Зальцем, то это будет слишком для одной пусть и буйной головы. Лузарш пребывал в приподнятом настроении, возможно от выпитого вина, но не исключено, что от хороших вестей.
– Вести у меня самые скверные, – усмехнулся Глеб. – А почему Алдар сел у входа, а не за наш стол?
– У него важная встреча, и он боится, что мы с тобой ему помешаем, – объяснил Венцелин.
– Главное, чтобы вы не помешали мне, – понизил голос до шепота Лузарш. – Я жду Адель. Дядюшка Афраний обещал мне представить лучшие свои апартаменты.
– Ты сошел с ума, Глеб, – покачал головой Венцелин. – Тащить в подобную дыру, благородную даму, это же верх неприличия.
– К сожалению, у меня нет в этом городе ни замка, ни дворца. Разве что ты мне уступишь свой.
В голосе шевалье прозвучала насмешка. Глеб был абсолютно уверен, что у Венцелина фон Рюстова нет в Константинополе не только дворца, но даже захудалого домишки.
– Помнишь усадьбу, где живет ростовщик, одолживший Гуго триста марок золотом?
– Разумеется, – пожал плечами Лузарш.
– Скажешь ему, что тебя прислал я, и можешь распоряжаться домом как своим собственным.
Глеб хоть и удивился, но не очень сильно. В конце концов, почему бы человеку, сумевшему за один день отыскать в чужом городе триста марок золотом, не найти здесь же, в Константинополе пристойного убежища для влюбленных. То, что благородный Венцелин не тот человек, за которого себя выдает, шевалье де Лузарш знал с самого начала. Но он, похоже, недооценил возможности своего нового знакомого. Видимо, этот неведомый князь Владимир Всеволодович настолько любил свою дочь, что не жалел средств, дабы напасть на ее след. Венцелин с Алдаром пришли сюда не для того, чтобы выпить вина дядюшки Афрания, у них здесь важная встреча. А шевалье де Лузарш своим присутствием может поломать игру озабоченным людям. Вот почему Венцелин фон Рюстов так хлопочет об удобствах для благородной Адели де Менг.
– В таком случае, я подожду Адель на свежем воздухе. Ей здесь действительно не место.
– Ты упомянул о скверных вестях, – напомнил забывчивому шевалье Венцелин.
– Боэмунд Тарентский прибыл в Константинополь. И не нашел ничего лучше, как сразу же принести вассальную присягу императору.
– И что же в этом плохого? – удивился Венцелин.
– Мы с благородным Гуго собирались его долго уговаривать, не без пользы для своей мошны, естественно. Но хитрый нурман вдребезги разбил все наши надежды.
Венцелин засмеялся, Лузарш махнул в его сторону рукой и направился к выходу. В дверях он едва не столкнулся с рыцарем, входившим в трактир. Ни Глеб, ни загадочный рыцарь не обменялись ни словом, зато они вежливо раскланялись друг с другом, из чего Венцелин заключил, что эти двое знакомы. Рыцарь оглядел трактир, махнул служке, бросившемуся со всех ног на его зов, и присел за стол рядом с Алдаром. Правая рука рыцаря легла на стол, и Венцелин, хотя и располагался от незнакомца в десяти шагах, все-таки сумел разглядеть перстень на его среднем пальце.
– Подай мне вина, – приказал рыцарь на таком скверном греческом, что растерявшийся служка с трудом его понял.
Алдар наклонился к рыцарю и что-то прошептал ему на ухо. Смуглая кисть печенега легла на стол рядом с рукой гостя. Через мгновение оба словно по команде спрятали руки под стол – опознание состоялось. Алдар заговорил медленно и негромко. Рыцарь слушал его молча. Потом встрепенулся и произнес несколько отрывочных фраз. Похоже, чужак очень плохо понимал по-гречески, и Алдару пришлось подыскивать слова, чтобы смысл его речи дошел до собеседника. Дважды было произнесено слово «Жоффруа» и трижды – «Эдесса». Рыцарь, наконец, понял, он кивнул головой и потерял к Алдару всякий интерес. Впрочем, печенег не стал задерживаться за столом, через мгновение он покинул заведение. Незнакомец огляделся по сторонам, осушил кружку, поднесенную ему служкой, расплатился и направился к выходу. От дверей он обернулся и вперил взгляд в Венцелина. Последний так и не понял – то ли рыцарь собирался бросить ему вызов, то ли просто пытался запомнить лицо подозрительного субъекта. Венцелин приветливо помахал ему рукой. Рыцарь оскалился, кивнул и исчез за дверью.
У входа Венцелина ожидали Лузарш с Алдаром, приплясывающие на ветру. Шевалье что-то бурчал себе под нос, видимо проклинал холодную январскую погоду. Ветер дул с моря, и хотя заведение дядюшки Афрания было расположено довольно далеко от порта, промозглая сырость проникала и сюда.
– Мне показалось, что ты узнал рыцаря, – повернулся Венцелин к Глебу.
– Однажды он приезжал в мой замок, – не стал отрицать шевалье. – Благородный Вальтер фон Зальц верный пес императора Генриха. А сюда он прибыл за царской кровью. Вот я и думаю, Венцелин, не ты ли собираешься снабдить его этим ценным продуктом?
– Я не торгую кровью, – криво усмехнулся Гаст. – Тем более царской.
– А кто торгует? – глянул ему прямо в глаза Глеб.
– Мэтр Жоффруа. Именно его посланца изображал сегодня мой друг Алдар.
– А где этот посланец?
– Мне кажется, он умер, – задумчиво проговорил печенег.
– Очухался, – возразил из-за спины Венцелина кузнец Бланшар. – Такого дал стрекача, только подошвы засверкали.
– А вот и моя дама, – встрепенулся шевалье и бросился к закрытым носилкам, которые тащили четверо дюжих слуг. – Гвидо, приведи коня.
Верный оруженосец благородного шевалье прятался, видимо, где-то за углом. Во всяком случае, через мгновение он появился у носилок, с двумя конями в поводу. К удивлению заинтересованных зрителей, из носилок выскользнул одетый на византийский манер мальчик, который тут же был подхвачен в седло расторопным Лузаршем.
– Не понял, – задумчиво произнес Алдар. – Наш друг шевалье поменял предпочтения?
– Это виконтесса, – засмеялся Венцелин. – Чего не сделаешь ради милого дружка.
– Мне показалось, что шевалье де Лузарш знаком не только с рыцарем фон Зальцем, но с мэтром Жоффруа, – сказал Алдар, скосив глаза на Венцелина.
– Очень может быть, – согласился с печенегом Гаст. – Но мы пока не будем мешать благородному Глебу в его любовных утехах.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?