Электронная библиотека » Шелли Брэдли » » онлайн чтение - страница 12

Текст книги "Запретное влечение"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 13:07


Автор книги: Шелли Брэдли


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 12

Тремя днями позже Кира получила новое приглашение от леди Мэдлин. Она очень надеялась, что встретит в городском доме Тейлоров Гевина, как это было в прошлый раз, когда ей так и не удалось поговорить о предстоящем браке. Теперь она очень волновалась. Разумеется, Гевин человек чести, но ей все же хотелось, чтобы в этот вопрос была внесена окончательная ясность.

Но еще больше ее тревожил тот факт, что они уже почти неделю не получали никаких вестей от Джеймса.

Когда Кира приехала на Сент-Джеймс-сквер, леди Мэдлин приветствовала ее с обычной любезностью. Она была одной из прекраснейших женщин, каких Кира встречала в своей жизни, и тепло ее улыбки, казалось, освещало всю комнату. К тому же леди Мэдлин совсем не смущала персидская кровь Киры.

Кира видела, что леди Мэдлин и ее муж безгранично любят друг друга, и ей хотелось, чтобы у них с Гевином было то же самое. Даже если он очень занят железной дорогой, они все равно должны поговорить как можно скорее.

– Пожалуйста, садитесь, – предложила Мэдди.

– Благодарю вас. – Кира вежливо улыбнулась, окидывая взглядом очаровательную комнату. Яркие цветочные узоры на желтом фоне с нежно-розовыми и зелеными акцентами покрывали все вокруг. Это была явно женская комната, в ней одновременно присутствовали элегантность и теплота. И еще эта комната была очень похожа на свою хозяйку.

– А где ваши дети? – вежливо поинтересовалась Кира.

– Девочки, должно быть, в классной, хотя в такую солнечную погоду, как сегодня, никто не знает, сколько они смогут выдержать в четырех стенах. А у Эйми и Молли новые воздушные змеи.

Заметив, как свежий ветерок играет листьями дерева, растущего перед окном, Кира кивнула:

– Сегодня идеальный день, чтобы запустить их.

Мэдди улыбнулась:

– К счастью, Майкл сейчас спит. Когда он бодрствует, ему нравится прятаться в самых невероятных местах и смотреть, сколько времени нам понадобится, чтобы найти его.

Кира рассмеялась. Именно этого она хотела и для себя: любящего мужа, очаровательных детей, одобрения, счастья и всего, что может предложить жизнь. Если бы Гевин нашел для нее всего несколько минут, они могли бы начать прямо сейчас. Она, конечно, не хотела показаться нетерпеливой, но почему он не может уделить ей хоть чуточку своего времени? Уж не избегает ли он ее?

– Так когда же вы и мистер Хауленд собираетесь пожениться?

Кира молча заморгала, не зная, что ответить. Она еще не думала о том, как отвечать людям на такие вопросы.

– Видите ли, мистер Хауленд сейчас в отъезде вместе – с моим братом. – Чтобы избежать нового развития скандала, она скрыла, что они поехали за лордом Венсом. – Вероятно, мы решим это, когда они вернутся.

– Но оглашение имен уже состоялось?

– Да, конечно. Я надеюсь, мы скоро сможем... прийти к какому-то соглашению.

– Конечно. Что ж, всего вам наилучшего.

– Спасибо.

Хозяйка дома улыбнулась.

– Вашему жениху очень повезло. На приеме у миссис Хауленд вы были самой красивой женщиной в зале. Наверняка головы поворачиваются в вашу сторону везде, где бы вы ни проходили.

Неожиданный комплимент ошеломил Киру.

– О нет! Это о вас можно сказать, что вы выглядели просто очаровательно.

– Я? – Леди Мэдлин рассмеялась, потом поддразнила: – Я теперь просто скучная замужняя женщина. А вот вам повезло. Я всегда мечтала иметь шелковистые черные волосы, такие, как у вас. И еще у вас идеальная кожа, без малейшего изъяна.

Кира никогда не задумывалась о том, что ее кожа или волосы как-то особенно красивы – просто они были не такими, как у всех, – лишнее доказательство ее персидской крови. И вот, оказывается, они нравятся леди Мэдлин. Эта мысль заставила ее улыбнуться: значит, она не так уж непривлекательна...

– Вы слишком добры ко мне, – прошептала она.

– Вовсе нет. Я вам даже скажу, что леди Литчфилд, привыкшая быть самой популярной дамой в любой гостиной, заметила в тот вечер, что она уже больше не единственная женщина, привлекающая внимание.

– Думаю, вы неверно истолковали это. Просто леди Литчфилд я не очень-то нравлюсь.

– Конечно, не нравитесь. Никакой женщине не понравится, что ее затмили.

Кире очень хотелось поверить леди Мэдлин, но возможно ли такое? Скорее, это была ревность леди Литчфилд, а не предубеждение. Да, наверняка так оно и есть.

С новообретенной уверенностью Кира решила поинтересоваться, какая причина разлучает ее с любимым.

– Я подозреваю, что приближающееся открытие железной дороги отнимает у вашего мужа много времени.

– В общем, да, но сейчас почти все уже позади.

– Вот как? Значит, кто-то другой принял на себя эти обязанности?

Мэдди покачала головой:

– Нет, на самом деле все готово. Пробные прогоны прошли успешно, все отели готовы к открытию, работники наняты. Поезда тоже готовы и стоят на своих местах. Открытие через несколько недель, и объявление об этом уже сделано. Сейчас мы просто ждем.

Кира нахмурилась.

– Значит, в настоящий момент никто ничего не должен делать?

– Нет. – Мэдди улыбнулась. – Мой муж в очередной раз доказал, что прекрасно организован и умеет окружить себя такими же блестящими людьми, как он сам.

– А что инвесторы? – Кира сглотнула, смутившись. – Они наверняка очень заняты.

Мэдди только махнула рукой.

– А они и того меньше. Брок организовал все так, что инвесторы могут просто сидеть и ждать своих прибылей.

Иными словами, никто не был как-то особо занят железной дорогой. Но тогда почему же Гевин словно исчез для нее? Где же он?

– Вы видели сегодня своего кузена Кропторна? – спросила Кира, надеясь, что ее голос не выдал слабость, которую она ощущала.

– Сегодня нет, но на этой неделе он практически переселился в контору Брока. Понятия не имею почему. – Мэдди пожала плечами. – Брок объяснил, что Гевин приходит просто чтобы убить время.

Кира закрыла глаза. Ну уж нет, герцог ходит в контору мистера Тейлора вовсе не за тем, чтобы убить время. Вероятнее всего, он делает это потому, что избегает встреч с ней. Шок и уныние вдруг охватили ее, и она попыталась сдержать эти чувства. Зачем ему эта отсрочка? Он должен понимать, что она хочет обсудить их женитьбу...

Если только он не избегает ее потому, что вовсе не собирается на ней жениться.

О Господь милосердный!

Кира вдруг почувствовала, как тошнота волной подступила к ее горлу; глаза жгли слезы. Как мог Гевин так страстно заниматься с ней любовью и говорить, что никогда ни в чем не был так уверен в своей жизни, как в своих чувствах к ней, а потом так жестоко бросить ее?

И все-таки, похоже, он сделал именно это.

– Так у его светлости нет сейчас дел по железной дороге с вашим мужем?

– Никаких, я полагаю. – Мэдди наклонилась вперед и отставила чашку с чаем в сторону. – Но вы что-то выглядите осунувшейся. Вам нехорошо?

Да, нехорошо, и, возможно, уже никогда не будет хорошо.

– Боюсь, что да. Наверное, мне пора идти. – Кира поднялась, но ноги плохо слушались ее.

Мэдди тоже встала.

– Я зайду к вам через день-два убедиться, что вы в порядке.

Рассеянно кивнув, Кира вышла, и когда кучер помог ей сесть в наемный экипаж, она рухнула на сиденье, едва за ней закрылась дверь. Застарелый запах сигар и немытых тел ударил ей в нос, и ее затошнило. Мысли в ее голове неслись быстрее вырвавшегося на свободу жеребца.

Итак, Гевин не занимается железной дорогой и у него нет никаких дел с мистером Тейлором. Он отсутствовал день и ночь без всякой причины. Кира могла – вернее, боялась – сделать только один вывод: он избегает ее, чтобы избежать женитьбы. Неужели он действительно думал забрать ее девственность и не совершить после этого благородный поступок? Только презренные мерзавцы поступают так отвратительно... и знатные вельможи, соблазняющие женщин, которых считают ниже себя по положению.

Боже, какая отвратительная правда! Кира с трудом сдерживала слезы. Гевин был таким внимательным, таким понимающим, таким заботливым в последние несколько недель – совсем не похожим на надменного герцога, с которым она познакомилась вначале. И он вовсе не казался человеком, который может обесчестить женщину и ничуть не заботиться о последствиях, с которыми она потом столкнется.

Впрочем, она не первый раз ошибалась в мужчине. Возможно, Гевин все время считал ее распущенной женщиной и просто хотел найти возможность переспать с ней. Разве не об этом говорил ей Дариус? Если так, то, значит, Гевин вовсе не знал и не понимал ее, и это делало все, во что она верила и что любила в нем, ложью.

Эта мысль поразила Киру. Сокрушающая волна чувств наполнила ее душу страданием и злостью. Велев кучеру поспешить, она дала себя клятву поговорить с Гевином как можно скорее.


Около трех часов ночи Гевин, спотыкаясь, вошел в свою комнату. От него несло бренди, и он так устал, что способность играть в карты покинула его много часов назад.

И опять ему не оставалось ничего, кроме как думать о Кире, хотя он ненавидел эти размышления. Совершенно бесполезное занятие, но он никак не мог остановиться, также как не мог жениться на ней. Просто не мог по всем тем причинам, которые обрисовал Броку. Почему же тогда он так переживает по поводу всей этой ситуации?

Со вздохом Гевин зажег лампу. Какого черта он собирается делать? Он ведь не может прятаться от Киры вечно.

Вдобавок и вестей от Джеймса все не было. Проклятие, это начинало его беспокоить.

– Добро пожаловать домой, – услышал он за спиной спокойный женский голос и резко обернулся: в мягком палисандровом кресле в углу сидела Кира, полностью одетая, и на ее лице можно было прочесть такое явное выражение ярости, которое нельзя было спутать ни с чем.

Но даже рассерженная, она выглядела такой чувственно-элегантной с разметавшимися по плечам локонами, а ее пухлые алые губы так и манили поцеловать их. Ее строгое коричневое платье с пуговицами почти до подбородка не могло скрыть изгибы, которые он однажды уже ласкал.

Кровь в его венах запульсировала, густая и горячая, побуждая Гевина стереть поцелуями гнев с ее лица, а после обнять ее и заставить смеяться.

И все же он сдержит свои порывы.

– Что вы здесь делаете? Вдруг вас увидят...

Кира бросила на него сердитый взгляд.

– Сейчас это волнует меня меньше всего. Думаю, вы должны кое-что объяснить мне...

Гевин напрягся. Вот оно, ее требование. Он вздохнул. У нее есть все права требовать, а он даже не знает, что сказать в ответ.

– Кира, я... я сожалею.

Она насмешливо подняла бровь.

– Сожалеете, что избегали меня?

О, она и это вычислила? Неудивительно, что она в ярости.

– Нет. – Ледяное выражение ее прозрачных синих глаз сказало ему, что это был неправильный ответ. – Да, я сожалею, если вам показалось, что я избегал вас.

– Так мне действительно показалось? – ядовито заметила она.

Он решил пропустить этот вопрос.

– Что вы хотели обсудить?

– То, что произошло в библиотеке. – Она нахмурилась. – Это была...

– Ошибка, – перебил Гевин. – Вина полностью на мне. Я позволил себе поддаться вашим... чарам. Это было безответственно с моей стороны, и я сожалею о своем поступке.

Ну вот и хорошо. Может быть, если он взял всю ответственность на себя... Впрочем, безудержная ярость, с которой она смотрела на него, сказала ему, что извинения не помогут делу.

– То, что мы сделали, было ошибкой? Но тогда я спрашивала вас, и вы сказали, что никогда в жизни не были более уверены. Вы говорили это несерьезно?

Гевин вздохнул:

– Я действительно так думал... к несчастью. И я действительно хотел вас. – Точнее, надо было бы сказать «хочу», да так отчаянно, что это почти не имело смысла.

– А что изменилось теперь? Вы не желаете даже видеть меня... – Она крепко зажмурила глаза, стараясь удержать слезы, и у Гевина сжалось сердце. Обычно ему удавалось гораздо более ловко, чем сейчас, прекращать любовную связь. Проклятие, почему он не догадался сделать ей подарок или что-то еще, чтобы смягчить боль их расставания, – это наверняка бы помогло.

Правда, до сих пор его партнерши никогда не думали о браке... и они не были девственницами.

– Кира, женщиной управляет се сердце, в то время как мужчиной... мужчиной управляет похоть. Когда я сказал, что хочу вас...

– Вы просто хотели переспать со мной. – Она скрипнула зубами. – Боже, какая же я дура!

– Теперь-то я понимаю, что вы уже тогда думали о браке, – промямлил он.

– Несомненно. Думая иначе, я должна была бы быть самой... – У нее перехватило дыхание, и она посмотрела на него пылающим взором. – Ну а вы решили, что я женщина легкого поведения и вам нетрудно будет соблазнить меня, падшую женщину. Мой брат был прав. – Она сжала кулаки. – Вы ничего не поняли во мне за эти последние недели, да и не хотели понять. – Боль просочилась сквозь ее гнев, и Гевин не выдержал; быстро пройдя через комнату, он взял ее за плечи.

– Нет, я хорошо узнал вас. – Он не мог сказать, что не собирался соблазнять ее, он не мог солгать. – И я не хотел причинить вам боль. Проклятие, я не ожидал, что такое случится...

– И тем не менее не остановились перед тем, чтобы соблазнить невесту кузена, хотя и не собирались жениться на ней. Да что же вы после этого за человек?

– Негодяй, по-видимому. – Его вдруг охватило отвращение к самому себе. – Если вас это хоть немного утешит, меня ужасает мое поведение.

– Но все же не настолько, чтобы заставить поступить, как свойственно благородному человеку? – с вызовом спросила она. – Вам было гораздо легче поверить, что я шлюха и, следовательно, легкая мишень для вас. Но поскольку я доказала, что вы ошибались...

– Откуда мне было знать, что вы невинны?

– Так вы поверили лорду Венсу?

– Несколько недель назад я лично разговаривал с ним.

Кира рванулась прочь от него, и Гевин понял, что опять сказал что-то не то.

– Его слова звучали очень убедительно, – сказал Гевин. – И он знал о вашем родимом пятне.

Несколько мгновений Кира молчала и смотрела на него.

– А как вы узнали о нем до той ночи в библиотеке?

Тут придется солгать, подумал Гевин. Конечно, если он скажет Кире, что еще несколько недель назад видел каждую выпуклость и впадинку ее оливкового тела... О, вот тогда она будет – и совершенно справедливо – в настоящей ярости.

– Слуга.

На ее лице было написано глубокое возмущение.

– Что ж, позвольте мне рассказать вам о моих делах с гнусным лордом Венсом. Он узнал о моем родимом пятне только потому, что, после того как, предложив мне брак и пообещав поездку в Гретну, привез меня в Лондон, привязал к кровати и раздел донага. Я кричала, умоляла, я угрожала мерзавцу, а он лишь смеялся надо мной. Это была просто удача, что мне удалось освободиться от пут и выпрыгнуть в окно прямо в повозку, груженную сеном. Так я смогла убежать. – Слезы наполнили ее глаза, превратив их в прозрачные озера. – Венс пригрозил убить меня, если я хоть кому-то расскажу правду. Хотя никто все равно не стал бы слушать – ведь все считали меня шлюхой... даже вы.

Гевину показалось, что его ударили в грудь. Венс связал ее и раздел? Он представил эту картину, услышал ее мольбы... Так вот почему Дариус помчался вдогонку за негодяем! Гевин пожалел, что не может прямо сейчас присоединиться к брату Киры.

– Венс не...

– Нет. По крайней мере в этом смысле он пощадил меня.

Лорд Венс явно был не слишком щепетилен. Почему же он не воспользовался беспомощностью Киры, когда представилась такая возможность? Гевин напряг все свои мыслительные способности и тут вспомнил упоминание Брока о том, что, по слухам, Венс был содомитом.

Но если это действительно так, зачем он делал предложение Кире? Очевидно, у него была какая-то цель...

Прежде чем Гевин успел обдумать это предположение, Кира посетовала:

– Я так наивна. Однажды я поверила, что красивый знатный мужчина хочет взять меня в жены, поверила, что он любит меня. Я поверила в это так безгранично, что убежала с ним, а он обманул меня. И вот я снова оказалась настолько глупа, что поверила очередному соблазнителю, поверила настолько, что позволила вам...

– Кира, вы не должны винить ни себя, ни меня.

– Нет, должна, потому что я поверила, что вы не высокомерный негодяй, каким я вас считала сначала. – Она направилась к двери, но вдруг обернулась и скрестила руки на груди. – Когда Джеймс вернется, мы с ним тихо обвенчаемся и уедем в Танбридж-Уэллс, где я забуду о происшедшем. Надеюсь, что вы в этом окажетесь джентльменом и тоже забудете обо всем.

Гевин вздрогнул. Кира и Джеймс поженятся? Но это же абсолютно неправильно! Кира – слишком страстная натура, чтобы удовлетвориться любовью Джеймса. Ей нужен кто-то с твердой рукой, кто будет знать, когда потакать ей, а когда «натянуть вожжи». Это была роль, которую Гевин знал в совершенстве.

– Так мы договорились?

Безумное, импульсивное желание предложить ей руку и сердце чуть не сорвалось с его языка. Он мог бы излечить ее, мог исправить зло, которое причинил ей. Но, сделав это, он погубил бы себя и свою семью – а может быть, даже и Киру.

Сглотнув, герцог неохотно кивнул.

Напоследок Кира бросила на него взгляд, который пронзил Гевина насквозь, потом повернулась к двери.

Гевин вдруг почувствовал, что не хочет отпускать ее. Как только Кира выйдет из комнаты, они станут друг для друга не больше чем вежливыми незнакомцами. Что, если он никогда впредь не увидит это экзотичное чувственное создание, с которым совсем недавно занимался любовью? Мысль об этом ему определенно не нравилась. Если он сейчас позволит ей уйти, их отношения уже никогда не станут прежними, и он знал это.

Схватив Киру за руку, Гевин заставил ее обернуться. От удивления алые губы Киры приоткрылись, обжигающе синие глаза расширились, и Гевин стиснул зубы, мысленно проклиная себя за неистовое желание поцеловать ее.

– Чего еще вы хотите? – спросила Кира, многозначительно глядя на его руку.

Герцог нахмурился. Он желал... очень многого.

– Прежде всего вы должны знать, что я очень сожалею и не хочу, чтобы вы злились или ненавидели меня. А еще я не хочу, чтобы вы винили себя или сожалели о том, что случилось.

Кира спокойно высвободилась из его рук.

– Боюсь, вы требуете невозможного.

Следующие четыре дня прошли в напряженном молчании – и без единого письма от Джеймса. Кира не обсуждала это с Гевином – его светлостью, мысленно поправила она себя, – но не сомневалась, что, как ни мало герцог думает о ней, он все же искренне любит кузена, а значит, волнуется.

Визит мистера Тейлора не слишком облегчил ее волнения.

– Добрый день, – с тревогой приветствовала она Берджеса.

– Мисс Мельбурн. – Он кивнул и сел.

– Надеюсь, ваша семья здорова. К сожалению, я не...

– Вы хотите знать новости о вашем брате, я понимаю. – Берджес вздохнул и, вытащив из кармана письмо, протянул его Кире.

Она открыла конверт дрожащей рукой. Это было письмо, написанное небрежным почерком Дариуса, датированное прошлой неделей.

«Мистер Берджес!

Я прибыл в окрестности города Тавистока и остановился в гостинице «Высокое дерево». Не знаю, как долго я здесь пробуду. Пожалуйста, не говорите ничего о моем местонахождении сестре. Если вам доведется встретиться с ней, скажите, что я в Йоркшире, куда вы скоро возвращаетесь. Я не хочу, чтобы она беспокоилась обо мне.

Я по-прежнему уверен, что мне грозит опасность. Теперь я точно знаю, что за мной следят. Люди, которых я ищу, занимаются опасными делами, но сейчас я не смею сообщить большего.

Пишу вам, чтобы напомнить об обещании, которое вы так любезно дали мне при нашей последней встрече. Позаботьтесь о моей сестре, если я не вернусь. К тому моменту, когда вы получите это письмо, она и мистер Хауленд уже должны обвенчаться. Если они еще не обвенчались, должен просить вас действовать вместо меня и исправить ситуацию. Я рассчитываю на вашу дружбу и благодарю вас от имени сестры.

Искренне ваш,

Дариус Мельбурн».

Кира снова перечитала письмо. Дариус знал, что он в опасности и что за ним следят? И он еще тратит силы, беспокоясь о ней? Она с трудом вздохнула, страстно желая обнять его, а потом как следует вздуть.

И где же Джеймс? Если бы они уже встретились, в письме Дариуса имелось бы хоть какое-то упоминание о нем.

– Благодарю, что ознакомили меня с этим письмом, – наконец произнесла она.

– В свой прошлый приезд я заметил на вашем лице тревогу и подумал, что должен сообщить вам о новостях, которые я получил от вашего брата.

– Это очень мило с вашей стороны. – Кира попыталась улыбнуться. Она не сомневалась: нужно срочно что-то делать. Дариус в опасности, а Джеймс пропал, и это ее вина. С ними сейчас все было бы в порядке, если бы она так глупо не сбежала с лордом Венсом.

– Вы и мистер Хауленд уже обвенчались? – спросил мистер Берджес.

– Нет. – Кира не знала, огорчаться ей или радоваться этому. – Джеймс уехал искать моего брата сразу же после вашего прошлого визита, как раз перед тем, как мы должны были пожениться.

– Он намеревается помочь Дариусу?

– Нет, остановить его. Преследование Дариусом лорда Венса опасно и никому не нужно. Это никак не поможет восстановить мою репутацию.

Мистер Берджес опустил глаза.

– Долг брата – защищать честь сестры.

– Возможно, – согласилась Кира. – Но обязанность старшей сестры – опекать брата.

Ей придется поехать вслед за Дариусом и Джеймсом, и она не успокоится, пока не узнает, что они оба здоровы и им ничто не угрожает.

Кира улыбнулась и встала. Мистер Тейлор последовал ее примеру.

– Еще раз благодарю вас.

Берджес пожал плечами:

– Не за что. Если я получу еще какую-нибудь информацию, то обязательно сообщу вам.

– Да, пожалуйста, – ответила Кира, хотя сама планировала вскоре быть в Тавистоке.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации