Текст книги "Запретное влечение"
Автор книги: Шелли Брэдли
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 20 страниц)
Глава 15
Забрав вещи из гостиницы, Кира и Гевин поехали вслед за Дариусом по цветущим полям. Их общий разговор касался только ночного нападения людей Венса и плана, который, по-видимому, уже вечером собирался осуществить этот негодяй, но ни слова не было сказано о том, что не случилось – или случилось – между Гевином и Кирой до приезда Дариуса.
Через час они подъехали к заброшенной хижине недалеко от Фентлет-Мэнора, в которой Дариус жил после того, как уехал из «Высокого дерева». Здесь они увидели Джеймса, растрепанного и небритого, неуклюже сидящего в ветхом кресле. Одна его рука была привязана к подлокотнику. Оказывается, упомянув о том, что Джеймс связан, Дариус отнюдь не шутил.
– Что, ради всего святого, это все значит? – взревел Гевин.
Кира подбежала к Джеймсу, чтобы развязать его, но Дариус остановил ее, схватив за запястье.
– Мистер Хауленд страдает от ложного представления, будто, если мы объясним лорду Венсу порочность его действий, он прекратит свою торговлю.
– И он прекратит! – настаивал Джеймс. – Люди хотят поступать правильно, когда им объясняют их ошибки.
– Боюсь, это безумие, – не сдержавшись, произнесла Кира, и Джеймс бросил на нее полный боли взгляд.
Гевин зло посмотрел на Дариуса.
– Разве нельзя было убедить Джеймса как-то иначе, не привязывая его к креслу?
– Слежка за Венсом заняла почти все мое время. Мне пришлось выбирать – либо убеждать вашего кузена, либо остановить негодяя. Без сомнения, мой выбор правилен, хотя и не слишком гуманен.
– Пусть даже и так, но это варварство! – Гевин указал на путы Джеймса. – Отпустите его.
– Отпустить? А кто будет наблюдать за ним, пока мы с вами будем ловить Венса? Вы думаете, что если ваш кузен действительно захочет проповедовать слово Божье об отречении от греха лорду Венсу, Кира одна сможет остановить его?
Гевин зло выругался и, подойдя к Джеймсу, принялся распутывать веревки на его запястьях. Когда священник встал на ноги, растирая затекшие руки, он раздраженно посмотрел на Дариуса:
– Вы не джентльмен, хотя прежде я вас считал таковым.
Оскорбление Джеймса ничуть не тронуло Дариуса.
– Боюсь, ваше непонимание ситуации слишком опасно.
Внезапно Гевин почувствовал странную радость от их перепалки. Если Дариус не одобряет Джеймса как будущего мужа Киры, возможно, заявленная свадьба вообще не состоится. Тетя Кэролайн будет счастлива, скандал предотвращен, а Кира и Джеймс спасены от самой большой ошибки в их жизни.
Разумеется, Гевин не хотел, чтобы Кира провела всю жизнь старой девой, зависящей от благожелательности своего брата, он желал ей счастья. Но Джеймс все равно не сможет сделать ее счастливой. Порвать с ней и в то же время предотвратить ее несчастливый союз с Джеймсом – вот правильное решение, учитывающее все имеющиеся в наличии обстоятельства...
На этом месте Дариус прервал его размышления:
– Идемте со мной: нам нужно составить план на сегодняшний вечер.
Но Гевин медлил.
– Вы что, собираетесь оставить моего кузена и вашу сестру наедине, без сопровождения?
Он знал, что это нелепо. Если и был кто-то, кто не прикоснулся бы неприличным образом к Кире до свадьбы, то это Джеймс. И все же мысль оставить ее одну с женихом... Конечно, его реакция смешна, и Гевин знал это, но он уже привык считать Киру своей и никак не мог это прекратить.
Дариус, прищурившись, посмотрел на герцога.
– Вопрос решен – они остаются. – Он быстро вышел из лачуги, и Гевин неохотно последовал за ним.
На улице ярко светило весеннее солнце, так что Гевину пришло в голову, что даже этот день слишком прекрасен для такого опасного предприятия...
И тут Дариус резко повернулся к нему.
– Как вы могли? – Молодой человек тяжело дышал от возбуждения, его кулаки сжались. – Как вы могли соблазнить невесту своего кузена? Как вы могли ради собственного удовольствия использовать невинную девушку, которая и так уже стала жертвой злобных сплетен?
Но Гевин вовсе не собирался бесчестить Киру и не хотел причинять ей боль ни сейчас и никогда. Тем не менее он не мог озвучить эти свои чувства, понимая, что все сказанное им вряд ли вызовет у его собеседника хоть крупицу доверия. К несчастью, все было слишком просто. Он только хотел обнять ее и потом уже не мог остановиться. Любое прикосновение к ней было возбуждающим – и даже больше; в этот момент что-то пронзало его насквозь и лишало разума, требуя обладать ею при каждой возможности. Проклятое «что-то» легко побеждало весь его здравый смысл – и сопротивляться этому он был не в силах.
– Проклятый ловелас! – прорычал Дариус сквозь стиснутые зубы. – Когда лорд Венс будет публично обличен, а моя сестра оправдана, я приду за вами, и тогда берегитесь!
Гнев на смуглом лице Дариуса подтвердил Гевину, что молодой человек не шутит. Чтобы уменьшить возникшее напряжение, он примирительно произнес:
– Я восхищаюсь вашей сестрой...
Лицо Дариуса напряглось.
– Но не настолько, чтобы жениться на ней.
– Этого я просто не могу сделать.
– Чепуха! – Дариус наклонился к Гевину, сжимая кулаки. – Вы можете, но не хотите жениться на ней.
Как Дариус мог понять, какой скандал омрачил прошлое его семьи? А чувство долга по отношению к тете Кэролайн и ответственность, налагаемую его титулом, положением в обществе? Любой, принадлежащий к сословию пэров, ни на миг не усомнится, что герцогиня-полуперсиянка в лучшем случае вызовет удивление, а в худшем он будет выглядеть самым безответственным из дураков.
И как может Дариус понять его внутреннюю борьбу с самим собой и доставшейся по наследству испорченной кровью, потворствование которой может привести его к гибели?
Наконец, Дариус отстранился и разжал кулаки.
– Я хочу, чтобы вы поклялись: как только мы покинем Корнуолл, вы не станете препятствовать вашему кузену в женитьбе на моей сестре.
Дариус просил о невозможном.
– Они сделают друг друга несчастными. Кире нужен...
– Не смейте говорить о том, что нужно моей сестре. В настоящий момент ей нужен муже хорошей репутацией, и ничего больше. Или вы хотите и это отобрать у нее?
Гевин опустил глаза.
– Она не подходит в жены священнику.
– Я это знаю и без вас, но вы сами вынудили меня принять окончательное решение. Если Кира забеременеет – что тогда скажет ваша напыщенная светлость?
Действительно, что? Гевин одернул сюртук и поправил галстук. Боже, как бы ему хотелось увидеть ребенка, созданного им и Кирой... но это разрушило бы ее жизнь.
– Я не из тех, кто может бросить на произвол судьбы своего ребенка или его мать, но не делайте и ее, и Джеймса несчастными на всю оставшуюся жизнь.
Несколько мгновений мужчины в молчании смотрели друг на друга, и наконец, Гевин вздохнул:
– Хотя бы сегодня вечером давайте сконцентрируемся на лорде Венсе. Мы не можем позволить себе отложить это дело. Я так же сильно, как вы, хочу увидеть его наказанным за его преступления.
Некоторое время Дариус медлил, зло глядя на герцога, но затем все же неохотно кивнул:
– Хорошо, сначала мы поймаем его. Но не воображайте, что наш разговор закончен.
Ночь пришла в волне тумана и низких облаков. Безлунное небо словно нависало над землей, темное таинственное. Дариус и Гевин скакали к Фентлет-Мэнору, почти не разговаривая по дороге.
– Согласно моему источнику в доме Венса, его светлость ухаживает за одной местной девушкой, дочерью отставного полковника, – буркнул Дариус. – Их побег запланирован на сегодняшнюю ночь. Другая девушка – фермера, жаждущая увидеть Лондон, прелестное создание с огромными голубыми глазами и копной буйных рыжих кудрей. Очевидно, Венс пообещал ей проводить ее до Лондона, когда в следующий раз поедет туда, и, по его словам, это произойдет сегодня.
Судя по всему, Дариус хорошо потрудился, чтобы разведать планы виконта.
– Куда мы направляемся сейчас?
– В усадьбе Венса есть заброшенная церковь. Негодяй сказал обеим девушкам, что будет ждать их там, чтобы не рисковать и не приводить их в дом, где слишком много слуг могут стать свидетелями побега.
Гевин кивнул, сочтя сведения Дариуса вполне достаточными.
В полумиле от заброшенной церкви они спешились и привязали лошадей к дереву, а потом пошли в темноте по едва заметной тропинке, и каждый шаг по душистой весенней траве приближал их к цели.
Наконец они подошли к развалинам. Направившись к почерневшему остову сгоревшей часовни, Дариус вытащил пистолет, и Гевин тоже достал свой.
Впереди они заметили пару часовых в темной одежде и, чтобы не быть обнаруженными, укрылись за большим кустом, а затем стали изучать охранников.
На первом охраннике была рваная шляпа, затенявшая лицо, однако во втором Гевин сразу узнал бандита с причудливым шрамом на губе.
Когда охранники прошли мимо, видимо, намереваясь обойти здание вокруг, Гевин взглянул на Дариуса, и тот кивнул. Едва караульные исчезли из виду, они вскочили на ноги.
– Я пойду вперед, разделаюсь с охранником и проберусь внутрь, – прошептал Дариус. – А вы займитесь вторым охранником. Когда я дам сигнал, мы захлопнем ловушку. Я хочу взять негодяя живым, – Дариус крепче сжал в руке оружие, – и пусть он вытерпит не меньшее унижение, чем то, которое перенесла моя сестра.
Гевин не мог не согласиться с желанием брата Киры и кивнул, после чего Дариус, крадучись, удалился.
Напряжение словно сгущалось в воздухе, пока Гевин осторожно шел вдоль обгоревшей стены; ладони, сжимавшие оружие, стали влажными, сердце учащенно билось. Удастся ли им поймать проклятого негодяя, который пытался продать Киру в бордель? Гевин надеялся на это, но Вене уже не раз доказал, что увертлив, как змея.
Хотя Гевин не мог жениться на Кире, он отчаянно желал положить конец этому кошмару. Возможно, публичное разоблачение махинаций Венса поможет восстановить ее репутацию.
Проскользнув за спину головореза в рваной шляпе, Гевин поднял четырехствольный револьвер и быстрым движением обрушил тяжелое оружие на его голову. Здоровяк рухнул на землю как подкошенный.
И сразу вдруг воздух прорезал отчаянный крик. Дариус? Напряжение в животе Гевина превратилось в боль, он обернулся. Последовал еще один крик, на этот раз более высокий. Теперь и Гевин понял, что кричала женщина.
Сердце Гевина забилось со скоростью вырвавшейся на свободу птицы. Он быстро вошел в заброшенное строение через осыпающуюся арку, бывшую когда-то задней дверью церкви, и скрылся в тени полуобрушенной стены. Каменные столбики стояли рядами там, где когда-то находились деревянные скамьи; осколки цветного стекла лежали на полу в дальнем углу здания, отражая слабый лунный свет, пробивающийся сквозь изменчивые облака.
Прячась за каменными основаниями скамей, Гевин на четвереньках пробирался от ряда к ряду. Скрытый в тени, он подползал все ближе, пока не смог разглядеть босые ноги девушек, свисавшие над плитами, на которых они лежали.
Лорд Венс, поставив лампу между двумя извивающимися фигурами, лежащими около алтаря, рассматривал одну из девушек недовольным взглядом, и Гевин приподнялся, чтобы определить, в каком состоянии пленницы. Он был потрясен, увидев их обеих совершенно обнаженными, прикованными цепями за руки и за ноги к большой каменной плите.
Проклятие, что же за животное этот лорд Венс? И тут он вспомнил слова Киры: «Он узнал о моем родимом пятне только потому, что, после того как пообещал жениться на мне и отвезти в Гретну, привез меня в Лондон, привязал к кровати и раздел донага».
Лорд Венс бесстрастно осмотрел грудь рыжеволосой девушки.
– Стыдись, Шарлотта. Твои платья заставили меня поверить, что у тебя гораздо более пышный бюст. Ты что, специально набивала их чем-то?
По приглушенному крику Шарлотты Гевин понял, что Венс предварительно заткнул ей рот.
– Ладно, это не так уж важно. Некоторым мужчинам нравятся женщины с маленькой грудью, – пробормотал негодяй. – Хотя почему мужчинам нравятся большие груди – это выше моего понимания, ведь они больше похожи на гигантское коровье вымя. – Он поморщился, потом опустил руку между ног девушки.
Шарлотта попыталась отстраниться, ее тело выгнулось, сопротивляясь, но лорд Венс железной рукой заставил ее опуститься, надавив на бедра.
Тени не позволяли Гевину увидеть все, но он знал, что собирается сделать Венс, и от одной мысли об этом его затошнило. Он вспомнил Киру. Неужели она тоже прошла через это и Венс прикасался к ней вот так? Она наверняка была в ужасе от унижения, которое он заставил ее вытерпеть.
Гевин был в такой ярости, что у него потемнело в глазах. Потерев их рукой, он посмотрел в дальний конец алтаря, но никого там не увидел. Проклятие, где же Дариус?
Венс наконец с улыбкой убрал руки от рыжеволосой и потрепал ее по щеке.
– Ты была хорошей девочкой, Шарлотта. Твоя девственность очень приятна.
Напряженно извивающееся тело Шарлотты сказало Гевину, что девушка в такой ярости, что если бы не кандалы, она бы убила своего мучителя.
Тем временем Вене с мерзкой усмешкой обратился к другой девушке:
– Беатрис, ты сохранила невинность или ты была плохой девочкой?
Девушка замотала головой, пытаясь что-то прокричать сквозь кляп. Она так же была готова сражаться, если бы только ей удалось освободиться от цепей.
Гевин поморщился, глядя, как рука Венса исчезает между бедер Беатрис. Хотя девушка извивалась и брыкалась, злодей без труда закончил свою проверку.
Пора остановить это, подумал Гевин и оглянулся. Куда, черт возьми, подевался Дариус?
– Великолепно, – промурлыкал Венс. – Как приятно, что обе вы целы. – Он бесстрастно провел рукой по груди Беатрис. – Ты, моя красавица, будешь особенно популярна у джентльменов, потому что у тебя такая грудь, от которой у большинства мужчин текут слюнки. – Он с довольным видом ухмыльнулся. – А я определенно скоро сделаюсь богачом.
Обе девушки снова яростно задергались, но Вене не обращал на них никакого внимания.
– Конечно, я не стану таким богатым, каким был бы, закончись история с мисс Мельбурн благополучно. – Он недовольно надул губы. – Но вы вдвоем хоть отчасти окупите ее. К тому же она еще не совсем потеряна для меня...
Этот извращенный негодяй все еще имеет виды на Киру? Ну нет! Венс никогда больше не прикоснется к ней.
Взревев, Гевин вскочил и бросился к алтарю с пистолетом в руке, в то время как Венс, быстро обернувшись на звук, проворно вытащил нож из ножен, прикрепленных к бедру, и, когда Гевин приблизился, сделал внезапный выпад. Гевин поднял пистолет, отчаянно желая выстрелить, но тут же вспомнил, что Дариус хотел взять Венса живым и заставить негодяя пройти через все унижения, которые пришлось испытать Кире.
Он сделал шаг назад и посмотрел на виконта со всей ненавистью, на которую только был способен.
– Ах, ваша светлость! Как странно видеть вас здесь... – Вене выглядел напряженным и готовым к прыжку.
– Вы должны немедленно отпустить их. – Гевин кивнул на девушек.
– Я так не думаю.
Виконт говорил так небрежно, будто разговор шел о погоде, и это заставило Гевина стиснуть зубы.
– Это молодые девушки, а вы безжалостно хотите уничтожить их жизни...
– Это ничего не значащие девки, которых никто не будет искать.
Гевина охватило отвращение.
– А как же их семьи? Как вы можете использовать их невинность, чтобы набивать свой кошелек? Это омерзительно и...
– О, какая мелодрама! – Вене округлил глаза. – Вы всегда так гордились своим честным поведением, Святой Кропторн, но я готов держать пари, что даже у вас есть парочка тщательно, скрываемых тайн.
О да. У него была Кира, невеста его кузена – женщина, с которой он уже дважды спал и боялся, что и в следующий раз не сможет устоять, если она даст ему хоть малейшее поощрение. Эта женщина проникла в его кровь, из-за нее он не мог отделаться от грешных мыслей...
«Кровь Даггетов всегда проявится», – любил говаривать его отец, но Гевин отказывался верить в это – до тех пор, пока его желание к Кире не доказало, что влияние крови не только существует, но от него практически невозможно избавиться.
– Что бы я ни сделал, это не связано с незаконной торговлей или с жестоким использованием чьей-либо невинности, – буркнул Гевин.
Виконт отбросил с лица прядь светлых волос – его, кажется, даже забавляло появление Гевина.
– Ну надо же! Да вы, похоже, все знаете обо мне. В последние несколько дней я чувствовал, будто кто-то наблюдает за мной, но так и не понял, в чем дело. Полагаю, это были вы?
– Нет, это был я.
Гевин и Венс повернулись к дальней части алтаря, где перед пустой аркой окна стоял Дариус с пистолетом в руке; по его губе текла кровь.
Венс недовольно поморщился:
– Простите, не имею чести знать.
– Дариус Мельбурн, брат Киры и человек, который надеется увидеть тебя повешенным и униженным, тварь!
– Ба, как мы амбициозны! Боюсь, мне придется отклонить ваше любезное приглашение. Барнз! Рафферти!
– Если ты ищешь тех двух ублюдков, что стояли на страже, – сказал Дариус, вытирая кровь из угла рта, – то мы уже разобрались с ними. Теперь здесь только ты и два человека, которые хотят заставить тебя заплатить за то, что ты сделал.
На этот раз лорд Венс явно забеспокоился и стал нервно переводить глаза с Дариуса, стоящего справа от него, на Гевина, стоящего слева, и обратно.
– Ну вот ты и в ловушке. – Гевин мрачно улыбнулся, но прежде чем он успел моргнуть, Венс бросился на него, угрожающе занеся нож. Защищаясь, Гевин вскинул пистолет и, отпрыгнув назад, поспешно прицелился, однако клинок виконта успел оставить глубокий разрез на его запястье. Кровь теплым ручейком потекла по коже, падающие капли быстро сделали пол алым.
Он выругался и прижал руку к телу.
– В сторону, Кропторн, ты мешаешь мне пристрелить ублюдка! – раздраженно крикнул Дариус.
Венс снова взмахнул ножом, и Гевин отпрянул, уклоняясь от страшного удара, но виконту все же удалось сделать еще один порез на его бедре, и он, шатаясь, отступил. Тем не менее, когда Вене попытался пробежать мимо него, Гевин здоровой рукой схватил негодяя за сюртук и резко дернул.
Виконт тут же обернулся и, подняв нож над грудью Гевина, нанес удар, но Гевин в последнюю секунду уклонился от ножа и, оттолкнув злодея, выстрелил.
Тут же он услышал эхо еще одного выстрела и ощутил резкий запах пороха.
Венс взвыл от боли и отступил, шатаясь, прижимая руки к животу. В то же мгновение красная кровь побежала во все стороны, тонкими ручейками заливая его белую крахмальную рубашку: судя по всему, второй выстрел ранил негодяя в плечо.
Очевидно, они с Дариусом целились одинаково, только один из них оказался точнее, но сейчас Гевина не заботило, кто именно попал, – него было важно лишь то, что Венсу уже не уйти.
Виконт поднял глаза на Дариуса, потом перевел их на Гевина; в его голубых глазах затаились ярость и боль.
– Проклятые ублюдки!
– Вовсе нет. – Дариус не спеша подошел к виконту. – Эта честь принадлежит тебе. Я чертовски хотел увидеть, как ты будешь страдать перед смертью...
– Глупые дикари! – не унимался Венс. – Это всего лишь женщины, и вы не имели права калечить меня из-за них.
– А ты всего лишь преступник, – спокойно возразил Гевин.
Не выдержав, Дариус схватил виконта за лацканы сюртука.
– Почему ты охотился за моей сестрой?
– Пошел к черту, – процедил тот, морщась от боли.
– Почему? – настаивал Дариус.
– Потому что она красива, чувственна, умна и необычна. Многие заплатили бы целое состояние, чтобы обладать ею, – все так же спокойно произнес Гевин.
Дариус зло посмотрел на него и снова повернулся к Венсу.
– За то, что ты оклеветал ее перед светом, тебе придется гореть в аду!
Вене вдруг побелел и оторвал руки от живота. Посмотрев на них и увидев, что они залиты кровью, он издал какой-то булькающий звук; затем его глаза расширились, и он замертво рухнул на землю. Дариус отвернулся от него и сглотнул.
– Кира не заслужила того ада, через который этот мерзавец заставил ее пройти.
– Нет, не заслужила, – эхом отозвался Гевин. Крики в дальней стороне алтаря заставили мужчин обернуться, и тут же оба ринулись туда, где были прикованы пленницы лорда Венса. Через несколько секунд они нашли ключи и освободили девушек, а затем Дариус снял свой длинный сюртук и набросил его на плечи Шарлотты. Гевин сделал то же самое для Беатрис, и та, всхлипывая, бросилась ему на грудь.
Гевин возблагодарил Бога за то, что они с Дариусом успели вовремя. Теперь он своими глазами увидел, что довелось пережить Кире, и мысль о том, что он навсегда потерял ее, наполнила его душу безграничной мучительной пустотой.
Глава 16
На следующий день Дариус отправился к местному констеблю, чтобы рассказать о смерти лорда Венса и спасении девушек, а Кира в сопровождении Джеймса и Гевина уехала в Лондон.
Кира могла поклясться, что перестук крупных капель дождя по крыше на протяжении многих миль был единственным звуком в мрачном пространстве кареты, поскольку Гевин, которому наложили пару швов на запястье и пять на бедро, проспал почти весь день, а Джеймс был странно молчалив.
Она все еще не имела представления, что Гевин собирался сказать ей перед тем, как Дариус появился в гостинице «Высокое дерево», и ей ужасно хотелось знать ответ. Хотя это было глупо, но Кира все еще надеялась, что он сделает предложение.
Возможно, она хочет луну с неба, но поведение герцога после того, как они в последний раз занимались любовью, было совсем не таким, как раньше. Даже сейчас ее ладонь ощущала покалывание там, где он гладил ее большим пальцем. И разве не Гевин, рискуя жизнью, выследил и убил Венса? Какой мужчина сделал бы столько, чтобы восстановить ее репутацию, если бы не любил ее?
Кира вздохнула. Что она увидела в лорде Венсе? Титул? Или дело было в том, что она никогда в своей жизни не встречала таких коварных людей и поверила его лести и ложному очарованию?
Убегая с лордом Венсом, она считала, что будет меньшей обузой для брата, а в итоге Дариусу пришлось бросить свои занятия, чтобы мстить за нее. Он был лучшим братом на всем белом свете, и Кира вдруг подумала, что и в дальнейшем вряд ли сможет обойтись без него.
А еще она подумала, что ей все еще непонятно, как поступить теперь со своей жизнью.
Кира искоса посмотрела на Джеймса. Его светлые волосы вспыхивали, когда случайный луч солнца пробивался сквозь густые облака, а руки покоились на Библии, лежавшей у него на коленях.
Рядом с ним спал Гевин, его большое тело неуклюже опустилось на боковую стенку кареты. Покой немного смягчил жесткую угловатость его лица. Он потерял довольно много крови, и Кира была очень обеспокоена его раной.
И все же она продолжала верить, что он вступил в схватку с Венсом, чтобы расчистить дорогу к их будущему. Железная дорога могла быть пущена уже сегодня, и он, возможно, пропустил празднование, чтобы помочь ей и защитить ее. Кира не могла придумать другой причины для такого риска, кроме любви. Если бы только она могла узнать наверняка! Возможно, Гевин откладывал разговор с ней из уважения к кузену, не желая предъявлять на нее никаких прав, пока не убедится, что Джеймс не будет страдать?
К тому времени, когда они добрались до Лондона, Кира уже точно знала, что должна делать со своим будущим, и первым пунктом в ее плане был разговор с Джеймсом.
– Мистер Хауленд, – обратилась она к жениху серым от облаков утром в саду на следующее утро после их приезда в Лондон.
Ветерок играл его светлыми волосами, когда он поднял голову от цветов, которые срезал. Кира боялась, что они предназначались для нее, и остановилась, не решаясь продолжать. Романтические жесты с его стороны только придадут неловкость в сложившейся ситуации.
Джеймс улыбнулся:
– Как приятно видеть вас. Надеюсь, вы хорошо выспались?
– Боюсь, что нет.
Он внимательно посмотрел ей в лицо.
– Вы должны оставить прошлое позади. Лорд Венс мертв, а всего несколько часов назад Гевин сообщил, что девять девушек из борделя миссис Линд спасены и скоро все они вернутся к своим семьям.
Кира всем сердцем сочувствовала каждой из этих бедняжек. Она и представить не могла тот ад, через который им пришлось пройти.
– Я рада, что девушки теперь свободны. Будем молиться, чтобы все они когда-нибудь нашли свое счастье. Я также надеюсь, что миссис Линд, в конце концов, окажется в тюрьме.
– Почти наверняка так и будет.
– Это очень хорошие новости.
Джеймс кивнул.
– Не пройтись ли нам?
Кира улыбнулась и положила руку в перчатке на его локоть.
– Могу я поговорить с вами о... нас?
Джеймс взглянул на нее с явным смущением, но тут же его лицо прояснилось.
– Наверное, вы хотите обсудить нашу свадьбу? Вполне естественно, что вы хотите устроить свое будущее.
Кира сглотнула. Он был таким милым, неиспорченным, и она перед ним в огромном долгу. Но ради него – и своего собственного счастья – она должна сделать это.
– Я действительно хочу устроить мое будущее. – Она отпустила его руку. – И поэтому должна отклонить ваше предложение жениться на мне.
Джеймс нахмурился; цветы выскользнули из его пальцев.
– П-почему?
– Потому что мы не любим друг друга.
– Любовь необязательна для брака. – В его лице промелькнуло смущение. – В нем требуется только уважение и преданность друг другу и Богу.
– Верно. Брак требует всего, что вы назвали, – согласилась Кира. – Но чтобы я была счастлива, к этому еще надо прибавить любовь. Когда-нибудь вы почувствуете то же самое к другой, а если женитесь на мне из чувства долга или из жалости, то не будете свободны и не сможете следовать велению своего сердца. Я не желаю стоять у вас на пути, когда вы встретите кого-то, кто завоюет вашу любовь.
– Но я испытываю к вам очень нежные чувства, – растерянно возразил Джеймс.
Кира улыбнулась:
– Так же, как и я к вам. Но это не может заменить любовь.
Джеймс вздохнул и посмотрел себе под ноги.
– Вы любите другого?
Кира хотела избежать правды, но этот человек был слишком добр, чтобы лгать ему.
– Да.
Джеймс кивнул, затем отвернулся и стал медленно поднимать цветы, явно стараясь растянуть время.
– Вы выйдете за него? – наконец, спросил он.
– Надеюсь, что да.
– И вы уверены, что хотите этого? А как же ваша репутация?
– Теперь, когда лорд Венс разоблачен, свет, возможно, будет видеть во мне скорее жертву, чем соблазнительницу.
– О, это вполне справедливо. – Джеймс тяжело вздохнул.
Кира улыбнулась; искренняя нежность к теперь уже бывшему жениху переполняла ее душу. Она надеялась вскоре назвать его кузеном, но в любом случае всегда будет называть другом.
– Полагаю, скоро вы уедете...
– Не совсем так. Я рассчитываю на ваше гостеприимство и позволение побыть здесь до тех пор, пока мой брат не вернется из Корнуолла. – Кира очень надеялась, что к этому времени они с Гевином смогут решить все относительно их совместной жизни.
– Разумеется. Вам не следует путешествовать одной.
– Благодарю вас. Поверьте, я ценю все, что вы сделали для меня, а также то, что были готовы сделать, чтобы спасти мою репутацию. Безусловно, вы заслуживаете в жизни всего самого лучшего.
Джеймс кротко улыбнулся и протянул ей цветы.
– Так же как и вы.
Вечером Кира бесцельно бродила по галерее в ожидании возвращения Гевина, разглядывала стены с портретами его предков. Фамильное сходство отцов и сыновей поразило ее, через каждые несколько поколений лишь немного менялись цвет глаз и форма подбородка. Гевин также оказался очень похожим на своего отца, и в этом вряд ли было что-то удивительное.
– Мой брат Ричард.
Кира обернулась на голос и обнаружила, что миссис Хауленд стоит рядом. Лицо ее выглядело встревоженным, и Кире тоже слегка стало не по себе.
– Да, я догадалась.
– Как видите, у нас здесь очень много фамильных портретов. Вот мать Гевина, Джейн. – Миссис Хауленд указала на портрет хрупкого создания с каштановыми волосами и огромными зелеными глазами.
– Она просто очаровательна.
Миссис Хауленд кивнула.
– К несчастью, она умерла очень молодой.
– Очень жаль. – Кира никак не могла понять, что именно нужно от нее матери Джеймса. Одно было несомненно – в доме что-то затевается.
– Джеймс сказал мне, что вы разорвали помолвку...
Итак, он уже сообщил об этом матери. Ну что ж, возможно, это к лучшему. Теперь Кире оставалось только сказать Гевину, что они могут без помех оформить свои отношения.
– Да, это так. Просто я поняла, что мы не подходим друг другу.
Миссис Хауленд благосклонно кивнула:
– Я была не слишком добра к вам и теперь должна извиниться.
– Извиниться?
– Разумеется. Вы рисковали собой, чтобы помочь привезти Джеймса домой, вместо того чтобы позволить Гевину спасать кузена одному. Джеймс рассказал мне об ужасной деятельности лорда Венса. Я и подумать не могла...
Кира избавила пожилую даму от затруднения:
– О, никто не мог, и меньше всего я, пока все не стало слишком очевидно.
– И все же я неверно судила о вас. Вы были не соблазнительницей лорда Венса, а его жертвой. Теперь я понимаю, почему женитьба на вас казалась моему сыну идеальным решением вашей дилеммы. И все же у вас хватило мужества принять трудное решение и освободить его. Поверьте, я действительно очень сожалею...
Кира сглотнула. За некоторое время после расторжения помолвки миссис Хауленд вряд ли успела полюбить ее, но они больше не были врагами.
– Благодарю вас. Это очень много для меня значит.
В ту ночь Кира ждала приезда Гевина в его комнате, надеясь наконец-то определиться с их общим будущим. Разорвав помолвку с Джеймсом, она тут же отправилась искать Гевина, чтобы сообщить ему: главное препятствие на пути их союза – а именно помолвка с его кузеном – наконец устранено. Теперь, когда все поняли, что лорд Вене лжец, скандал, разумеется, утихнет, а главное, Гевин знает, что она любит его и что их женитьба не причинит боли Джеймсу.
Кира молилась и надеялась, что он, наконец, сделает ей предложение.
Обнаженная, она лежала в кровати Гевина, с нетерпением ожидая, когда соединится с ним снова. Кира страстно желала испытать то волшебство, которое они создавали, показать ему, как нежна ее любовь к нему. Он заглянет в свое сердце, поймет, чего оно хочет, и потом они всегда будут вместе.
В половине второго ночи Гевин вернулся. Как она и надеялась, он не позвал камердинера.
Кира лежала в кровати за прозрачными драпировками и наблюдала, как он снимает темно-синий сюртук и брюки, а затем очень тщательно расправляет их на спинке обитого бархатом стула в стиле Людовика ХУ.
Ее брат просто бросил бы одежду кучей на полу, но это был Гевин – особенный даже в мелочах.
Развязав крахмальный галстук, он расстегнул ослепительно белую рубашку и стянул ее через голову, открыв взору мускулистые грудь и живот. Кира жадно поглощала это визуальное угощение, потом опустила взгляд вниз, до самых щиколоток, едва видных под кальсонами.
Наконец кальсоны тоже были сброшены. Гевин предстал перед ней обнаженный и почти совершенный, он состоял весь из широких плеч и стройного торса, поддерживаемого длинными сильными ногами.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.