Текст книги "Коварная бездна"
Автор книги: Ши Эрншоу
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Парфюмерный магазин
До приезда в Спарроу сестрам Свон случалось немного поколдовать: состряпать заклинание или зелье, чтобы отвадить ревнивую жену или злого духа, – но сами они, конечно, не назвали бы себя ведьмами, как это сделали жители города.
Сестры были деловыми женщинами, они владели магазином. И приплыв в город два столетия назад, они привезли с собой множество экзотических благовоний для приготовления нежных духов и ароматных бальзамов. Первое время женщины Спарроу ходили в «Парфюмерный магазин сестер Свон» толпами, буквально помешавшись на ароматах, которые напоминали им о существовании цивилизованного мира. Они покупали розовую воду и мед в маленьких стеклянных бутылочках; эфирные масла лимонника и гардении; тщательно подобранные, изысканные композиции из ароматических растений.
Так продолжалось до тех пор, пока девятнадцатилетняя Маргарита, старшая из сестер, не оказалась в постели с одним капитаном корабля. И все пошло прахом. Однако сестры не были в этом виновны. Не колдовство соблазнило мужчин Спарроу – все оказалось намного проще. Девушки обладали особым очарованием, которое унаследовали от матери. Мужчины просто не могли устоять перед сиянием их зеленовато-голубых глаз и нежностью их кожи.
Любовь настигала сестер часто и внезапно. Маргарите нравились мужчины постарше, влиятельные и при деньгах; Аврора предпочитала упрямцев, которые нелегко поддавались соблазну, – она любила бросать вызов и порой встречалась одновременно с несколькими; Хейзел была более серьезной и разборчивой. В отличие от сестер, ей не доставляло удовольствия менять кавалеров как перчатки; однако мужчины все равно теряли от нее голову, и за Хейзел тянулся шлейф разбитых сердец.
Сестры не смогли уйти от своей судьбы. Они будто наткнулись в темноте на куст ядовитого плюща, не подозревая о последствиях, которые вот-вот их настигнут.
Глава 7
В течение трех ужасных недель туристы и местные жители будут обвинять практически каждую девушку в том, что она одна из сестер. Любой незначительный проступок, любое отклонение в поведении – внезапное проявление интереса к молодым людям; поздние возвращения домой; подмигнула кому-то или просто веко дернулось, – все кажется подозрительным.
Но я знаю, кто на самом деле сестры Свон.
Хит доставляет нас на остров, прощается и сразу уезжает назад в город.
Мы с Бо молча идем вверх по тропинке до развилки, где нам предстоит разойтись. Груда старых бакенов и ловушек для крабов, выброшенных на берег за много лет, свалена у дорожки. Куча хлама, которая не дает забыть, что в этом месте больше смерти, чем жизни.
– Прости. Зря мы поплыли на кладбище кораблей. – Я уже привыкла к этим смертям, но не могу сказать того же про Бо. Наверняка он уже подумывает, как побыстрее отсюда сбежать. И я бы не стала винить его.
– Ты здесь ни при чем. – Он опускает глаза, пинает камешек с дорожки.
– Тебе нужно поспать. – Мы оба были на ногах всю ночь; у меня в ушах такой шум, будто через голову проложили рельсы и пустили по ним грузовой состав.
Бо кивает, вынимает руки из карманов и, ни слова не сказав, направляется в «Якорь». Не удивлюсь, если он начнет собирать вещи, как только войдет в коттедж.
Я захожу в дом через заднюю дверь. Мама уже встала и слушает радио на кухне – местную станцию, которая обычно передает штормовые предупреждения и расписание приливов и отливов. На этот раз ведущий Бадди Когенс рассказывает о теле, которое полиция рано утром извлекла из воды.
– Этот город почернел от смерти, – угрюмо произносит мама, стоя лицом к раковине и вцепившись руками в белый кафель. – Он просто пропитан ею.
Я ничего ей не отвечаю – слишком устала. Выскальзываю в коридор и поднимаюсь к себе в спальню. Из окна вижу, как Бо размеренной походкой, не спеша, подходит к «Якорю». Он оборачивается, словно почувствовав мой взгляд, и я торопливо отхожу от окна.
Что-то не дает мне покоя. Но я никак не могу понять, что не так.
* * *
После полудня проясняется: тучи редеют, и в просветах открывается молочно-белое небо.
Прошлой ночью мы нашли в бухте тело Грегори Данна.
Утром мы встречали восход на пирсе, пока его тело вытаскивали на берег.
Первый день сезона – один труп.
Я сползаю с кровати, потирая глаза, все еще сонная. Надеваю старые потертые джинсы и ярко-голубой свитер. Спешить мне некуда. Стараясь не смотреть на себя в зеркале, шарю по ящикам комода, перебираю немногочисленную коллекцию безделушек. Открываю флакон старых маминых духов – аромат ванили со временем стал резче, и сильнее чувствуется спирт. Серебряное блюдо с разноцветной галькой, собранной на берегу моря: аквамариновые, коралловые и изумрудно-зеленые камешки. На углу комода две свечи, почти полностью догоревшие. Треугольный кусочек стекла с сушеными цветами внутри подвешен к зеркалу на желтой ленточке. Я не могу вспомнить, откуда он взялся. Подарок на день рождения? Может быть, от Роуз? Маленькие розовые цветки, сплюснутые между стеклами… Вот она вечность…
Окидываю комнату критическим взглядом. Просторная и аккуратная. Белые стены. Все белое. Никаких ярких красок. Комната так мало говорит обо мне… или говорит обо мне все? Такую комнату легко покинуть, и не останется даже намека, что раньше здесь жила некая девушка по имени Пенни.
Мама куда-то ушла. Под жалобный скрип ступенек спускаюсь на кухню. На столе тарелка со свежеиспеченными апельсиновыми кексами. Второе утро подряд она готовит завтрак. Второе утро Бо на острове. Такой уж она человек – не позволит чужаку голодать, хотя легко забудет про еду для себе или меня. От старых обычаев никуда не денешься: в маленьком городке приличия требуют накормить всякого, кто пришел к тебе в гости.
Я хватаю пару кексов и выхожу из дома.
На улице тепло и безветренно. Высоко над головой нарезают круги чайки, время от времени устремляясь вниз к обрывистому берегу и хватая рыбу из лужиц, оставшихся после отлива. В теплице я замечаю силуэт мамы, идущей среди умерших растений.
Я смотрю в сторону «Якоря». Интересно, Бо там? Или уже собрал вещи и нашел способ смыться с острова, пока я спала? У меня екает в животе. Если коттедж окажется заброшенным, холодным и темным, что я почувствую? Отчаяние? Пустоту внутри, будто из меня кусок вырвали?
Что ж, если он сбежал из города, то, по крайней мере, будет в безопасности и не погибнет, как Грегори Данн.
Но тут меня отвлекает какой-то шум – кажется, пила вгрызается в дерево. Звуки доносятся из сада и разлетаются по всему острову.
Еще не дойдя до первого ряда как по линейке высаженных деревьев, я замечаю, что все изменилось. Деревянная лестница, которая обычно стоит в самом дальнем краю сада, чтобы ее не повалил ветер, переместилась ближе к центру и прислонена к одной из яблонь. А на самой верхней ступеньке, опираясь на сук, устроился Бо.
Значит, не уехал! Не внял голосу разума и не сбежал при первой возможности. Я с облегчением перевожу дыхание.
– Привет. – Он наклоняется ко мне, держась за ветку. Деревья отбрасывают длинные тени. – Ты как? – Бо спускается на пару ступенек ниже. На нем бейсболка, надетая козырьком назад.
– Нормально. Просто подумала, что ты… – Мой голос срывается.
– Что?
– Ничего. Просто рада, что ты здесь.
Он прищуривает глаза и вытирает лоб.
– Решила, что я уеду?
– Вроде того.
Солнце светит ему в лицо, и темно-зеленые глаза сверкают, как изумруды, а за ними скрывается целый мир. Серая футболка липнет к груди и плечам, щеки раскраснелись. Я разглядываю его на миг дольше, чем было бы вежливо.
– Ты вообще спал?
– Еще нет. – Бо улыбается уголком рта. Пока я ворочалась в постели, натягивая одеяло на голову, чтобы солнце не светило в глаза, он работал. Наверное, после того, что случилось ночью, ему было не до сна, а вот поработать пилой – самое то. – Мне не терпелось заняться садом.
Он вешает ножовку с широкими зубьями на нижний кривой сук, спрыгивает с лестницы и вытирает руки о джинсы. Я вручаю ему один из кексов.
– А что именно ты делаешь?
Бо задирает голову и прищурившись смотрит на густую крону дерева. Шрам под левым глазом изгибается.
– Убираю молодые побеги. А вот более старые ветки нужно оставить, потому что плодоносят именно они. И посмотри, сколько ветвей растет вертикально вверх или вниз. Их тоже нужно спилить.
– Могу я помочь?
Он кладет кекс на перекладину лестницы, стаскивает бейсболку и проводит рукой по коротким волосам.
– Если хочешь.
– Хочу.
Бо приносит из дровяного сарая вторую ножовку, поменьше, и еще одну лестницу, которую приставляет к соседнему дереву. Я осторожно забираюсь наверх. Лестница шатается, и поначалу я чувствую себя несколько неуверенно, но потом привыкаю. Здесь, под покровом ветвей, я словно отгородилась от мира. Бо поднимается следом за мной и встает ступенькой ниже. Он протягивает мне ножовку и берется за лестницу с обеих сторон, обхватив заодно и меня, чтобы я не упала.
– Что ты видишь? – Его губы на уровне моей шеи, у самого уха, и, когда он говорит, я вздрагиваю, ощущая на коже его дыхание.
– Не знаю, – честно отвечаю я.
– Яблони вот-вот зацветут, – объясняет Бо, – и мы должны убрать молодые побеги, которые теснят более старые, так называемые взрослые ветви.
– Вот это тонкая веточка, – говорю я и показываю пальцем, – она растет вертикально вверх от более толстой и едва покрылась корой.
– Верно, – одобряет Бо.
Я поднимаю пилу, приставляю к ветке и провожу по ней зубьями. Пила тут же соскальзывает, а я наклоняюсь вперед, чтобы не выронить ее. Бо обхватывает меня чуть крепче, лестница под нами начинает раскачиваться. От испуга мое сердце бьется чаще, но Бо успокаивает:
– Ничего, приноровишься.
Я киваю и цепляюсь за верхнюю ступеньку лестницы. Внезапно указательный палец левой руки пронзает острая боль. Бусинки крови выступают с внешнего края. Должно быть, когда пила соскользнула, ее зубья задели кожу. Бо тоже это заметил.
– Ты поранилась.
Капли крови стекают с кончика пальца и с высоты почти двух метров падают на землю. Внизу, на солнечной прогалине между рядами деревьев, сидят Отис и Ольга, задрав бело-рыжие головы, и наблюдают. Бо достает белый носовой платок из заднего кармана и прижимает к ранке, чтобы остановить кровь.
– Ничего страшного. Порез не глубокий, – говорю я, хотя палец горит огнем. Белая ткань почти мгновенно краснеет.
– Рану нужно промыть.
– Да ладно, все нормально.
Лицо Бо совсем рядом с моим; я чувствую, как при каждом вдохе вздымается его грудь, вижу, как при каждом выдохе шевелятся губы. Его пульс учащен. Будто он испугался, что я могла отхватить себе всю руку, а виноват был бы он, потому что позволил мне взяться за пилу.
Он склоняется ко мне, отнимает платок от ранки и изучает ее.
– Что, требуется ампутация? – беспечно спрашиваю я.
– Весьма вероятно, – Бо отвечает с легкой полуулыбкой, отрывает кусок платка, обматывает палец узкой полоской ткани и завязывает. – Ну вот, теперь порядок. Можно продолжать.
– Спасибо. – Я улыбаюсь, хотя мне все еще больно. Мои губы так близко к его, что я почти чувствую соль на его коже.
Бо засовывает в карман остатки платка и выпрямляется, так что его грудь больше не прижимается к моей спине.
– Наверное, безопаснее, когда каждый на своей лестнице.
Я не возражаю. Он спускается чуть ниже и спрыгивает на землю, проигнорировав последние несколько ступенек. Я остаюсь одна.
Бо взбирается на свою лестницу, и теперь мы работаем рядом. Я стараюсь больше не подставлять пальцы под ножовку и скоро привыкаю к инструменту. Хотя процесс идет медленно и утомительно, мы неуклонно продвигаемся вперед, пока не заканчиваем с первым рядом деревьев.
Это становится почти традицией.
Каждое утро мы приходим в сад, передвигаем лестницы к очередному ряду и возвращаем плодовые деревья к жизни. Работа мне не в тягость, я рада заняться чем-то осмысленным. К концу недели мои руки с непривычки грубеют, я загорела и привыкла щурить глаза на полуденном солнце. За всю неделю дождя не было ни разу, и летний воздух казался легким, бодрящим и сладким.
В субботу мы собираем все спиленные ветви, складываем в кучу к северу от сада и сразу после захода солнца разводим костер.
Черное ночное небо над костром дрожит и искрится, и даже звезды кажутся тусклыми на фоне нашего земного огня.
– Завтра будем чистить сад от мертвых деревьев. – Бо стоит, скрестив руки на груди, и смотрит на пламя.
– А как?
– Спилим стволы, а пни подожжем, и они постепенно выгорят.
– Постепенно? Долго будут гореть?
– Пару дней.
За последнюю неделю время для меня словно остановилось; и даже в разгар сезона, который обрушивается на город, подобно урагану, я чувствовала себя защищенной. В такие моменты я забываю, что за пределами этого маленького острова существует другой, большой мир. Да вот только мир про нас не забудет, он найдет способ проникнуть внутрь. Так всегда случается.
* * *
На то, чтобы спилить две засохшие яблони и одну грушу, у нас уходит три дня. К вечеру последнего я едва могу пошевелиться. Руки болят так, что утром с трудом натягиваю футболку.
Мы идем по саду, оценивая результаты трудов. Сегодня нам еще предстоит поджечь три больших пня. Внезапно Бо останавливается у одинокого дуба в центре сада – того самого, с вырезанным на стволе сердцем. С ветвей осыпается белесый мох, делая дуб с двухсотлетней историей похожим на призрак.
– Это, наверное, тоже стоит сжечь, – замечает Бо, изучая крону. – Дерево совсем старое и больное. На его месте можно посадить яблоню.
Я прижимаю ладонь к стволу – там, где вырезано сердце.
– Нет. Я хочу его оставить.
Бо заслоняет глаза от солнца.
– Мне кажется, это неправильно срубать его, – добавляю я. – Это дерево для кого-то многое значило.
– Вряд ли эти «кто-то» еще живы и будут опечалены.
– Может, и так. Но все же я хочу сохранить дуб.
Он похлопывает по стволу.
– Ладно. Решать тебе.
К выжиганию старых деревьев Бо подходит с крайней осторожностью. У каждого пня стоят наготове несколько ведер воды и большая лопата – на случай, если придется гасить пламя. Он чиркает спичкой и поджигает первый ствол, затем переходит к следующим. Мы наблюдаем, как огонь неспешно пожирает древесину.
Солнце угасает, и языки пламени поднимаются вверх от высоких пней, словно руки, тянущиеся к звездам.
Я завариваю две кружки горячего черного чая с кардамоном и возвращаюсь с ними в сад. Воздух дымный и сладкий от яблок, которым не суждено созреть.
Мы сидим на бревне. Бо дует на чай и произносит:
– Я слышал, твоя мама гадает на чайных листьях.
– И где же ты это слышал?
– В городе, когда искал работу и наткнулся на твое объявление. Начал расспрашивать, как попасть на остров, а люди решили, что я хочу узнать свою судьбу.
– Она больше этим не занимается. С тех пор как исчез отец.
Я наклоняюсь, срываю пучок ломкой прибрежной травы, разминаю хрусткие волокна между ладоней. В памяти сохранилось, как отец идет по острову, время от времени опускаясь на колени, чтобы сорвать одуванчик, клевер или лишайник, а потом теребит их в обветренных руках. Ему нравилось пробовать мир на ощупь – камешки, растения, плодородную землю. Отец считал, что это открывает нам суть вещей, которые мы зачастую игнорируем. Я на миг прикрываю глаза и прогоняю воспоминание. Мне тяжело думать об отце. Сердце сжимается от боли.
– А ты гадаешь? – спрашивает Бо, вздернув бровь.
– Даже не надейся. Я не хочу раскрывать, что тебя ждет в будущем.
– Но ты можешь?
– Пробовала. Но всерьез не занималась.
Бо протягивает мне кружку.
– Ты так и не поверил окончательно в сестер Свон, зато веришь, что чаинки могут предсказывать чью-то судьбу? – спрашиваю я, игнорируя его кружку.
– Такой вот я непредсказуемый.
Я улыбаюсь ему.
– У тебя в кружке осталась жидкость, ничего не получится. Нужно допить до конца, и тогда рисунок чайных листьев на дне укажет, где живет твоя судьба.
Он пристально смотрит в кружку, будто сам пытается узнать свое будущее.
– Ты говоришь как настоящая ведьма.
Я с улыбкой покачиваю головой. Вряд ли это можно назвать ведьмовством. Ни заклинаний, ни снадобий, ничего интригующего. Но я его не поправляю.
Бо одним глотком допивает остатки чая и снова протягивает мне кружку.
Я медлю. Мне действительно не хочется этого делать. Но он смотрит на меня с таким неподдельным интересом, что я беру кружку двумя руками и наклоняю в одну сторону, затем в другую, изучая распределение чайных листьев по дну.
– Хм, – произношу наконец я, словно обдумываю ответ, и украдкой поглядываю на Бо. Он придвинулся ближе к краю бревна и, кажется, вот-вот свалится, если я немедленно не расскажу ему, что вижу. Поднимаю голову и смотрю ему в глаза. – Тебя ждут долгая жизнь, настоящая любовь и куча золота. – Ставлю кружку между нами.
Бо снова приподнимает бровь, глядит на кружку, затем на меня. Я пытаюсь держаться невозмутимо, однако губы сами собой растягиваются в улыбке.
– Ценное предсказание! – Он улыбается в ответ, потом начинает хохотать. – Может, карьера гадалки тебе и не грозит, но, надеюсь, насчет моего будущего ты окажешься права по всем трем пунктам.
– Конечно, права! Чайные листья не лгут.
Он снова хохочет, я же наконец делаю глоток из своей чашки.
Искры танцуют, кружатся и улетают в небо. И вдруг я осознаю, как легко и непринужденно мне рядом с Бо. Как будто уже много лет по вечерам мы сидим вот так в темноте у костра и смеемся.
Я не чувствую грызущую боль в затылке, которая обычно мучает меня каждое лето – словно тикают часы, отсчитывая, сколько осталось времени до солнцестояния и до конца сезона. Бо отвлек меня от того ужаса, что таится в городе, в бухте и в моей голове.
– Раньше люди считали, что груши и яблоки, выросшие на острове, волшебные; что они обладают целебными свойствами. – Я запрокидываю голову, чтобы видеть, как дым поднимается по спирали вверх. – Помогают при укусах пчел, сенной лихорадке и даже лечат разбитое сердце. В городе они стоили в два раза дороже обычных фруктов.
– И твоя семья их продавала?
– Нет. Это было очень давно, до приезда моих родителей на остров. Но если деревья снова начнут плодоносить и фрукты будут съедобными, мы сможем ими торговать.
– В следующем году на каждом дереве будет по пять-шесть килограммов плодов. Работы будет невпроворот, тебе придется нанимать помощников.
Он сказал «тебе». Будто сам не увидит урожая.
– Спасибо. Спасибо, что возвращаешь сад к жизни.
Бо кивает. Я касаюсь своего указательного пальца, обмотанного пластырем, – порез почти зажил и совсем не болит. Но крохотный шрам, наверное, останется. Кажется, пришло время узнать про шрам Бо.
– А тебя как угораздило? – Я провожу пальцем у себя под левым глазом.
Бо морщится, будто ему снова больно.
– Мне было девять лет, я спрыгнул с дерева и напоролся на сучок.
– Пришлось зашивать?
– Целых пять швов. Больно было – просто ужас.
– А зачем же ты прыгал с дерева?
– Брат подначил. Целую неделю убеждал меня, что я смогу полететь, если наберу достаточную скорость. – Он улыбается своему воспоминанию. – И я повелся. А может, просто захотел похвалиться перед братом, он же был старше. Вот я и прыгнул.
Он запрокидывает голову и смотрит в усеянное звездами небо.
– Может, тебе и правда просто скорости не хватило, – смеюсь я и тоже закидываю голову – хочу видеть те же самые звезды.
– Наверное. Но еще раз проверять эту теорию я, пожалуй, не стану. – Он продолжает уже без улыбки: – Брат перепугался не на шутку. Всю дорогу домой чуть ли не на себе меня тащил, а я ревел в три ручья. А после того как наложили швы, неделю сидел у моей постели, читал вслух комиксы. Так винил себя, что можно было подумать, я ноги лишился.
– Хороший брат.
– Да. Был…
В воздухе повисает молчание.
От почерневшего ствола в темноту летят искры. Бо откашливается, не отрывая взгляда от пламени.
– Все хочу спросить тебя насчет парусной шлюпки. Она давно стоит у причала без дела?
Такого вопроса я не ожидала.
– Несколько лет. Вроде бы.
– А кому она принадлежит? – Он тщательно подбирает слова, словно не уверен, что такие вопросы уместны. Тема разговора моментально переключается с Бо на меня. С одной потери на другую.
Прежде чем ответить, я выстраиваю слова в голове, мысленно достаю образы из прошлого, которое дремлет в памяти.
– Моему отцу.
Бо медлит, чувствуя, что вторгается на чужую территорию. Не хочет проявить бестактность.
– И она на плаву?
– Думаю, да.
Я опускаю глаза и внимательно изучаю еще теплую кружку в своих ладонях.
– Хотелось бы как-нибудь выйти на ней в море, – аккуратно продолжает Бо. – Проверить…
– Ты умеешь ходить под парусом?
Он загадочно улыбается и смотрит под ноги.
– Я почти каждое лето проводил на озере Вашингтон, занимался парусным спортом.
– Ты жил в Сиэтле?
Вдруг наконец удастся выведать, откуда он приехал?
– Неподалеку, – отвечает он, почти так же расплывчато, как в прошлый раз. – В одном небольшом городке.
– Ты же понимаешь, что у меня больше вопросов о тебе, чем ответов!
Бо просто создан для того, чтобы хранить секреты; по его лицу не поймешь, что скрывается в голове. Меня это интригует и одновременно бесит.
– Могу сказать то же самое о тебе.
Я кривлю губы и крепче сжимаю кружку. Он прав. Мы оба зашли в тупик с этой своей игрой в секретность. Оба не хотим говорить правду. Оба не хотим пускать друг друга в свою жизнь.
– Можешь брать шлюпку в любое время. – Я встаю и убираю за ухо выбившуюся прядь. – Уже поздно. Я домой.
Пламя, горевшее в каждом пне, уже превратилось в раскаленные угли, медленно прогрызающие остатки дерева.
– Я останусь. Хочу убедиться, что огонь окончательно погас.
– Доброй ночи.
– Тебе тоже.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?