Электронная библиотека » Ширли Хьюз » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 20 октября 2023, 20:41


Автор книги: Ширли Хьюз


Жанр: Детские стихи, Детские книги


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Ширли Хьюз
Снег в саду. Моя первая новогодняя книжка

Shirley Hughes

SNOW IN THE GARDEN

A First Book of Christmas


© 1989–2018 Shirley Hughes

© 2018 Shirley Hughes

© Перевод на русский язык. Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2019 Machaon®

* * *


От автора

Зима, как мне кажется, самое чудесное время года, которое вдохновляет на творчество. Это и причудливые узоры из переплетённых ветвей на фоне бледного неба, и белый снег, оттеняющий тёмные очертания деревьев, и фигуры людей, которые кажутся особенно тёплыми в окружении зимнего пейзажа… И конечно, мои истории и стихи вместе с рождественскими рецептами и праздничными поделками, с любовью собранными в этой книге!

Ширли Хьюз

Холодно


 
Холодно, холодно,
На дворе –      мороз.
Ледяные пальчики,
Покрасневший нос.
Белоснежным пухом
Землю занесло,
Чёрные деревья,
Лужицы –      стекло.
Солнце, багровея,
Закатилось спать.
Греться, греться, греться
В тёплую кровать!
 

Гирлянда «красный дрозд»

Ты можешь повесить эту забавную гирлянду на ёлку, а можешь использовать птичек, например, как пригласительные открытки.





Тебе понадобится:

• 1 лист красной бумаги размером А4

• 1 лист коричневого картона размером А4

• Пластмассовые глазки-наклейки

• Клей-карандаш

• Карандаш

• Дырокол

• Узкая красная ленточка или бечёвка

• Ножницы


Что делать:

1. Глядя на схематичный рисунок справа, нарисуй на листе коричневого картона туловище дрозда. Вырежи его с помощью взрослого.

2. Нарисуй на листе красной бумаги небольшой овал – грудку птички. Вырежи его и наклей на туловище.

3. Приклей дрозду глаз. С помощью дырокола проделай вверху дырочку.

4. Нарисуй на картоне и вырежи три маленьких треугольника – клюв и две лапки. Приклей их к голове и туловищу.

5. Отрежь кусок от красной ленточки или бечёвки, продень его в дырочку и свяжи концы узелком.

Новогоднее печенье

Попроси кого-нибудь из взрослых помочь тебе испечь вкусное печенье к празднику.




Тебе понадобится:

• 125 г маргарина комнатной температуры

• 60 г сахарной пудры

• 180 г муки

• 1 мандарин


А также:

• Противень

• Пергаментная бумага

• Деревянная ложка

• Большая миска

• Формочки для вырезания печенья

• Скалка и доска для раскатывания теста


Что делать:

1. Попроси кого-нибудь из взрослых разогреть заранее духовку до 190 ℃. Помести маргарин и сахарную пудру в миску и перемешай их как следует деревянной ложкой.

2. Добавь в миску муку. Вымой и вытри руки. Вымеси тесто руками, чтобы оно стало мягким, гладким и не прилипало к рукам.

3. Выложи тесто на доску, посыпанную мукой, и раскатай его скалкой до толщины 1 см.

4. Закрой дно противня пергаментной бумагой. Смажь бумагу маргарином. Вырежи формочкой фигурки из теста и разложи их на противне.

5. Выпекай печенье 15 минут (пока оно не станет светло-коричневым).

6. Вместе со взрослым выложи печенье на тарелку и дай ему остыть. Потри на каждое печенье мандариновую цедру и присыпь сверху сахарной пудрой.


Ангел Мэй и ребёнок к Рождеству


Мэй Морган жила вместе с мамой, папой и старшим братом Фрэнки в многоквартирном доме на углу улицы Троттер-стрит. Бабушка Мэй жила неподалёку. А скоро в семье должен был появиться новый человек – мама Мэй ждала рождения ещё одного ребёночка, как раз к Рождеству.

Все готовились к появлению малыша. Бабушка вязала крошечные кофточки и пинеточки. Папа отремонтировал маленькую детскую, выкрасил стены в красивый жёлтый цвет. Мама нашла колыбельку, в которой спали ещё Мэй и Фрэнки, когда были младенцами, и застелила её чистой новой простынкой.

– Представляешь, какие мы были маленькие, если помещались в этой колыбельке! – сказал Фрэнки.

Мэй попыталась залезть в колыбель. Она могла там сидеть, только поджав коленки к самому подбородку.

Мэй часто думала о будущем малыше. Как-то раз она открыла большой ящик, где лежали её игрушки, и достала оттуда некоторые из них. Мэй знала, что получит на Рождество новые, красивые подарки, и поэтому решила поделиться с младенцем парой-тройкой старых игрушек.

Конечно, отдавать свои любимые игрушки, например куклу Кэрол, она не собиралась. Но розового кролика или утку, которая кивала головой и махала крыльями, если потянуть за верёвочку, – это пожалуйста. Или вот ещё мячик с бубенчиком внутри. Мэй давно выросла из таких погремушек.

Подумав, она положила кролика, утку и мячик в колыбельку.

– Зачем ты набросала туда старых игрушек? – удивился Фрэнки. – Новорождённый не сможет с ними играть. – И брат рассказал, что сначала ребёночек будет совсем крошечным, такие детки ещё не умеют играть в игрушки. – Но, когда подрастёт, может, они ему и понравятся, – прибавил Фрэнки.

– Откуда ты знаешь, что это будет он, а не она? – недовольно спросила Мэй.

Фрэнки ответил, что не знает, но лучше бы это был он, потому что тогда его можно научить играть в футбол.

Мэй в задумчивости вытащила свои старые игрушки и швырнула их на пол возле ящика.

Квартира, в которой они жили, находилась на третьем этаже. Лифта в доме не было, так что каждый раз приходилось подниматься и спускаться по множеству ступенек.




Маме было тяжело, она устала, потому что несла из магазина полные сумки. Мэй тоже устала. Ей очень хотелось, чтобы её понесли, как сумку. Едва они с мамой вошли в подъезд, она навалилась на перила и заныла:

– На ручки! Возьми меня на ручки!

Но мама не могла нести и Мэй, и сумки. Да Мэй в любом случае давно уже стала слишком большой, чтобы её носили на руках.

После обеда мама присела в кресло отдохнуть. Фрэнки подложил подушку ей под ноги. Мэй крутилась рядом. Сначала она пересчитала все пальцы у мамы на ногах – раз, два, три, четыре… и так до десяти. Потом решила пощекотать маме пятки. Но мама не хотела, чтобы её щекотали. Она откинулась на спинку кресла и закрыла глаза, хотя не спала, – Мэй всё видела. Но что поделаешь! Пришлось отправиться к папе.



Папа собирался мыть машину и сказал, что Мэй может ему помочь, если хочет. Мэй, конечно, хотела, и они вместе спустились во двор. Папа дал дочке тряпку, чтобы она чистила колпаки на колёсах. Мэй тёрла их до тех пор, пока не увидела собственное отражение – у неё было ужасно смешное лицо!

– Пап, как ты думаешь, у мамы родится мальчик или девочка? – спросила Мэй.

– Никто точно не знает, – ответил папа. – Но, поскольку в нашей семье уже есть бабушка, мама и ты, было бы неплохо иметь ещё одного мальчика для равновесия. Как по-твоему, а? – И он легонько взлохматил дочке волосы. – Ты ведь хочешь младшего братишку, правда?

Но Мэй ничего не ответила и только продолжила изо всех сил натирать колпаки.

В школе все готовились к Рождеству. Учительница Мэй, миссис Фостер, научила детей делать гирлянды из бумажных дроздов и фонарики для украшения класса, а потом сказала, что они поставят маленький спектакль про рождение Иисуса Христа. На представление обязательно пригласят всех родителей с Троттер-стрит.




Нэнси Джонс досталась роль Богоматери, ей дали голубую накидку с капюшоном, который закрывал её длинные белокурые волосы. А Джиму Золински предстояло играть Иосифа, поэтому он получил большую накладную бороду. Фрэнки, Харви и Билли должны были изображать волхвов. Им вручили короны из золотой бумаги с нарисованными драгоценными камнями!

Мэй тоже хотела стать волхвом, но миссис Фостер сказала, что это роли для мальчиков. Тут Мэй увидела деревянные ясли младенца Иисуса – если очень постараться, то туда вполне можно было втиснуться.

– Тогда я буду младенцем Иисусом, – заявила она.

Но миссис Фостер объяснила, что в ясли положат куклу, завёрнутую в большой платок. А Мэй может изображать коровку или овечку.




Но Мэй решительно отказалась быть коровкой или овечкой. Она выпятила нижнюю губу, и лицо у неё стало обиженным и несчастным.

– А как насчёт роли ангела? – предложила миссис Фостер.

Мэй замотала головой.

– Давай ты будешь архангелом Гавриилом! – сказала учительница. – Это особый, необыкновенный ангел, он играет очень важную роль в этой истории.

Мэй подумала немного и кивнула.

– А я буду играть ангела Говорила! – похвасталась она Фрэнки.

– Ангела… чего-чего? – переспросил Фрэнки.

– Ангела Говорила! Это такой особенный ангел, – гордо сообщила Мэй.

– А я – ангел Говорил! – объявила она, сияя, когда за ней в школу пришла мама.

– Говорил, Говорил, Говорил! – распевала Мэй всю дорогу домой и бежала вприпрыжку впереди мамы.

– Ангел Говорил! – закричала она, крепко обхватив за пояс папу, когда он вернулся с работы.

– Что говорил? – удивился папа.

– Просто Говорил, и всё. Так меня будут звать в рождественском спектакле, – объяснила Мэй.

– Папа, ты придёшь на представление? – подхватил Фрэнки.

Папа сказал, что не знает, но очень постарается.

Но, проснувшись утром в день спектакля, Мэй и Фрэнки не нашли дома ни мамы, ни папы. На кухне бабушка готовила завтрак. Она сказала, что ночью папа отвёз маму в больницу, потому что ребёночек должен вот-вот родиться.




– А они успеют вернуться и посмотреть, как я играю ангела Говорила? – заволновалась Мэй.

– Боюсь, что нет, – покачала головой бабушка. – Но я обязательно приду.

Школьный актовый зал был в этот день не такой, как всегда. Дальний его конец закрыли большим синим занавесом с серебряными звёздами, и ещё одна большая звезда висела под потолком в центре зала. Перед занавесом выстроили в ряд стулья – на них во время спектакля должны будут стоять ангелы. А животным полагалось сидеть возле яслей.




Пока зрители-родители собирались, миссис Фостер помогала детям переодеться в костюмы. Мэй, как и другим ангелам, сзади прикололи белые бумажные крылья. Её стул стоял с самого края, поскольку она была особенным ангелом.

Со стула Мэй был хорошо виден весь зал, все мамы и папы. Бабушка Мэй сидела в первом ряду и улыбалась ей.

Когда все собрались, миссис Фостер села за пианино и заиграла, а дети запели:

 
– Не в колыбель, не в люльку,
не в тёплую кровать,
Младенца Иисуса уложат в ясли спать…
 

Пели Мария и Иосиф, ангелы и животные. В зал вошли пастухи и опустились на колени с одной стороны яслей. Затем появились волхвы с дарами для новорождённого Иисуса.

Мэй пела громко, от всей души. И вдруг она увидела, как в зал вошёл ещё кто-то – чей-то запоздалый родитель. Это был папа! Он улыбался от уха до уха. И Мэй так обрадовалась, что совсем забыла про спектакль! Она замахала ему рукой и закричала:

– Пап! Я – ангел Говорил!

Папа прижал палец к губам и помахал в ответ. Но Мэй так разволновалась, что стул под ней закачался…


и Мэй закачалась…


и свалилась со стула!

Она шлёпнулась на пол с ужасным грохотом и переломала все крылья…



Миссис Фостер перестала играть. Дети перестали петь. Все уставились на Мэй. А Мэй схватилась за руку, которой больно ударилась об пол, и выставила нижнюю губу. Она уже совсем было собралась заплакать, но вовремя передумала. Вместо этого она снова забралась на стул и запела вместе со всеми:

 
– И будут в небе звёзды улыбаться и сиять,
И малыш так сладко в соломе будет спать…
 

И тогда все зрители тоже заулыбались и захлопали Мэй за то, что она такая молодец и не испортила спектакль. А бабушка хлопала громче всех.

– Ах ты, мой милый ангел Говорил! – сказал папа, когда представление закончилось.




Бабушка крепко обняла Фрэнки и Мэй и заявила, что это самый лучший рождественский спектакль из всех, какие она только видела. А папа сказал, что у него для всех большой сюрприз. Сегодня утром у Фрэнки и Мэй родилась сестричка! Мама принесёт её домой прямо к Рождеству!

На следующий день Фрэнки и Мэй отправились вместе с папой в больницу, чтобы навестить маму и сестрёнку. Малышка лежала в кроватке, завёрнутая в белую пелёнку. Она была совсем крошечная и такая смешная – личико красное и сморщенное, и пальчики маленькие-маленькие, совсем как у куклы. Мэй была очень рада, что у неё такая забавная сестричка и что она так приятно пахнет.

Но больше всего Мэй радовалась тому, что мама успеет вернуться домой к Рождеству!


Бумажные фонарики

Из разноцветных фонариков получаются замечательные гирлянды. Попроси взрослых помочь тебе развесить их.




Тебе понадобится:

• Цветная бумага размером А4

• Ножницы

• Клейкая лента

• Линейка

• Карандаш



Что делать:

1. При изготовлении фонариков обращайся к схематичным рисункам справа. Возьми один лист цветной бумаги, карандаш и линейку. Отмерь от длинного края 2,5 см и начерти вдоль него линию. Точно так же начерти линию вдоль короткого края.

2. Попроси взрослого помочь тебе отрезать бумажную полоску от короткого края. Из этой полоски позже ты сделаешь ручку фонарика.

3. Сложи лист пополам так, чтобы видна была начерченная тобой длинная линия. Отметь вдоль сгиба девять точек на расстоянии 3 см друг от друга. Прочерти от этих точек вверх линии до длинной линии. Сделай надрезы по этим линиям.

4. Разверни листок и аккуратно соедини короткие края так, чтобы получился фонарик.

5. Склей края клейкой лентой. Приклей сверху бумажную полоску-ручку.


Лёд в парке

 
Холодно, как в морозилке.
Ветер дует нам в затылки,
Гонит по дорожке.
А дорожка, точно мелом,
Вся присыпана несмело
Белой снежной крошкой.
 
 
Кто стоит –      заледенеет,
Кто идёт –      окоченеет,
Можно лишь носиться,
И размахивать руками,
И вопить на радость маме,
И в сугроб валиться.
 
 
Старый пруд преобразился,
Весь почти ледком покрылся,
Плавать негде уткам.
Лишь у берега немножко
Есть водичка, как в окошке,
Понырять минутку.
 


Заснеженные кексы

Новый год и Рождество – самое подходящее время для того, чтобы угостить родных и друзей чем-нибудь вкусненьким.


Тебе понадобится:

• 60 г маргарина комнатной температуры

• 60 г сахарной пудры

• 60 г муки и щепотка разрыхлителя

• 1 яйцо

• 1 чайная ложка ванильной эссенции

• 1 столовая ложка молока

• Сахарная глазурь для украшения

• Синий пищевой краситель


А также:

• Большая миска

• Деревянная ложка

• Сито

• Противень с углублениями для кексов

• 12 бумажных формочек для кексов


Что делать:

1. Попроси взрослого заранее разогреть духовку до 180 ℃. Разложи бумажные формочки по углублениям в противне.

2. Как следует разотри в миске маргарин с сахаром. Добавь яйцо и хорошенько перемешай.

3. Постепенно всыпь через сито муку. Добавь разрыхлитель, ванильную эссенцию и молоко. Вымешивай тесто, пока оно не станет однородным. Разложи тесто по формочкам, заполняя их до половины.

4. Выпекай в духовке 10–12 минут, пока кексы не станут золотистыми. Попроси взрослого вынуть готовые кексы из духовки и разложить на тарелке.

5. Когда кексы остынут, хорошенько перемешай в миске сахарную пудру, воду и капельку синего красителя, чтобы получилась голубая глазурь.

6. Покрой кексы голубой глазурью. Когда она подсохнет, нанеси сверху пятнышками белую глазурь – как снежинки на голубом небе.


Под одеялом

 
Скоро вечер. Что-то слишком
В комнате похолодало.
Мы с Кудряшкой и братишкой
Забрались под одеяло.
Так уютно сразу стало…
Сколько вьюге ни гудеть,
Нам втроём под одеялом
Очень весело сидеть!
 

Новогодние открытки

Смастери открытки и напиши в каждой поздравление с Рождеством или Новым годом.


Тебе понадобится:

• 1 лист светло-коричневого картона

• 1 лист красной бумаги

• 1 лист зелёной бархатной бумаги

• Ножницы

• Клей-карандаш

• Цветные карандаши или краски


Что делать:

1. Сложи лист картона пополам длинными сторонами вместе, чтобы получился длинный узкий прямоугольник. Попроси взрослого разрезать этот прямоугольник пополам, чтобы вышло две открытки.

2. Вместе со взрослым вырежи из зелёной бархатной бумаги два треугольника. Наклей на одну из сторонок каждой открытки по треугольнику.

3. Нарисуй под каждым треугольником квадрат и раскрась его – у тебя получится ёлочка в цветочном горшочке.

4. Вырежи из красной бумаги небольшие кружки и наклей на обе ёлочки – это новогодние ёлочные шары.


Рождественские пирожки

К этим пирожкам подойдёт любая сладкая начинка – варенье, джем, смесь из измельчённых орехов и изюма. А украсить их можно сахарной глазурью.



Тебе понадобится:

• 30 г сахарной пудры

• 300 г пшеничной муки

• 140 г маргарина комнатной температуры

• 12 чайных ложек джема (или другой начинки)

• 6 столовых ложек воды


А также:

• Круглая форма среднего размера для выпечки

• Маленькая форма для выпечки в форме звезды

• Миска

• Скалка

• Противень с углублениями


Что делать:

1. Попроси взрослого заранее разогреть духовку до 190 ℃. Просей муку в миску через сито.

2. Вымой и вытри руки. Добавь в миску маргарин и разотри его руками, смешивая с мукой.

3. Размешивай тесто, постепенно, по одной ложке, добавляя воду. Если тесто получается слишком жидким, добавь ещё немного муки.

4. Выложи тесто на доску, посыпанную мукой, и раскатай его до толщины 1 см. Отрежь третью часть теста и отложи в сторону.

5. Смажь противень маргарином. С помощью круглой формочки вырежи из теста кружки. Разложи кружки по углублениям в противне. Положи в серединку каждого кружка чайную ложку джема или любой другой начинки.

6. С помощью второй формочки вырежи из оставшегося теста звёздочки. Аккуратно накрой каждый кружок с начинкой звёздочкой.

7. Выпекай в духовке 12–15 минут. Попроси взрослого вынуть противень из духовки и дай остыть пирожкам.


Снежная дама


Полное имя Сэм было Саманта, но все звали девочку просто Сэм. А её пса звали Микобер, но для всех он был просто Мик. Сэм и Мик очень любили друг друга.

По утрам Сэм уходила в школу, её мама, папа и старшая сестра Лиз – на работу, а Мик оставался караулить дом.

После школы Сэм возвращалась домой со своим другом Барни и его папой. Как только Мик слышал шаги Сэм, он ставил передние лапы на подоконник и начинал радостно лаять. Сэм тоже радовалась. Ей хотелось поскорее надеть на Мика поводок и побежать вместе с ним вверх по Троттер-стрит. Она представляла, как Мик будет тянуть её за собой и взволнованно обнюхивать ворота и фонари. Но мама ещё была на работе. Обычно она договаривалась с соседкой миссис Дин, чтобы та присмотрела за Сэм, пока взрослые не вернутся домой.

Миссис Дин жила одна со своей кошкой Пушинкой. У неё дома всегда были идеальная чистота и порядок. Кружевные занавески сияли белизной, а натёртый пол был блестящий и гладкий, словно каток.



После школы Сэм обычно заходила к соседке. Миссис Дин угощала её молоком и крекером. Сэм садилась рядом с миссис Дин и Пушинкой на красивый голубой диван, осторожно ставила стакан на колени и изо всех сил старалась не ронять на пол крошки, пока они все вместе смотрели телевизор.

А Мика миссис Дин к себе не пускала, потому что они с Пушинкой не ладили. Сэм слышала, как он горестно воет дома.

– Какая муха укусила эту собаку? – каждый раз говорила миссис Дин.

Она открывала входную дверь и прикрикивала на Мика, не сходя с порога, но он не обращал на неё никакого внимания и продолжал выть до тех пор, пока мама не возвращалась с работы. И конечно, Сэм и Мик очень радовались, услышав, как она поворачивает ключ в замке и отпирает дверь.

В садике у миссис Дин было так же чистенько и аккуратно, как дома. И если Мик случайно забегал в её садик и принимался рыть ямки, делая вид, что охотится на кроликов, или начинал ссориться с Пушинкой, миссис Дин очень сердилась. Она раздражалась, даже если Мик просто выбегал на улицу. Сэм, Барни и другие ребятишки часто собирались поиграть после школы на Троттер-стрит, и Мик всегда был вместе с ними. Но стоило только начать игру, как в окне появлялось недовольное лицо миссис Дин. Она стучала пальцем по оконной раме, потом выглядывала наружу и говорила Сэм:

– Пса надо посадить на цепь. Моя бедная пушистая малышка боится из-за него гулять.

Или:

– Попроси, пожалуйста, своих друзей не сидеть на моём заборе.

Или:

– Пожалуйста, потише, дорогая.




И у детей пропадало всякое желание играть.

Незаметно наступила зима. Играть на улице стало слишком холодно. Как-то раз прорвало трубу, и улицу перед домом Сэм залило водой, а за ночь вода превратилась в лёд. На следующий день к огромной ледяной луже примчались все дети с Троттер-стрит. Они разбегались и скользили по льду – кто дальше, хватались за руки и катились цепочкой. У-ух! Вот здорово! Настоящие зимние олимпийские игры! Мик носился вместе с детьми и радостно лаял.

И конечно, через некоторое время на улице возникла миссис Дин в накинутом на плечи тёплом платке.

– Вы затеяли очень опасную игру, – сказала она строго. – Того и гляди переломаете себе руки-ноги. Сейчас же прекратите!

Все замерли, кроме Барни, который никак не мог остановиться и продолжал скользить. А Барни был последним в цепочке. Он врезался в Харви, Харви врезался в Билли, Билли налетел на Мэй, а Мэй поскользнулась и плюхнулась, потянув за собой всех остальных. Тотчас образовалась большая куча-мала.




– Какое счастье, что миссис Дин не моя соседка! – сказал Барни позже, когда они с Сэм грелись у камина. – Вечно она лезет со своими замечаниями и никогда даже не улыбнётся. Старая вредина! Я так и буду её звать – не миссис Дин, а миссис Вреди́н.

Приближалось Рождество. Жители Троттер-стрит покупали ёлки и украшали дома. Миссис Дин повесила на свою входную дверь пластмассовый венок из падуба, перевитый красными лентами. Все вокруг восхищались этим венком, кроме Мика, который почему-то жутко его невзлюбил. Каждый раз, когда они, отправляясь гулять, проходили мимо венка, Мик начинал яростно на него лаять. И Сэм с огромным трудом оттаскивала его от соседской двери.

Однажды Мику удалось сбежать из дома и добраться-таки до несчастного венка. Он теребил конец ленты до тех пор, пока не ухватил её как следует зубами. После этого Мик рванул ленту на себя, содрал венок, так что тот оказался у него на шее, и долго носился по Троттер-стрит в таком виде. Ух как разозлилась миссис Дин! А Мику здорово попало.




Вот почему Сэм была очень довольна, когда случайно услышала разговор мамы с миссис Дин. Соседка говорила, что собирается провести рождественские праздники у своего сына. И точно, накануне Рождества Сэм увидела, как миссис Дин садится в такси с Пушинкой, устроившейся в переноске, и с кучей нарядных коробок и свёртков.

«Ура-а-а!» – ликовала Сэм.

А потом ей стало ещё веселее, потому что с серого-серого неба вдруг посыпался снег. Большие снежники, кружась, ложились на дорогу и припаркованные машины, покрывая всё вокруг белым пушистым одеялом.

На следующее утро выглянуло солнышко, и Сэм с Барни вышли погулять. Они решили слепить снеговика там, где напа́дало больше всего снега, – между калиткой Сэм и калиткой миссис Дин. Мик наблюдал за друзьями с огромным интересом, бегая вокруг и повиливая хвостиком.

И вот вскоре перед ребятами стояла снежная фигура с них ростом. Вместо рук фигуре воткнули палки, а глаза, нос и рот выложили из мелких камешков.

– Давай наденем ему шляпу, шарф и воткнём трубку, – предложил Барни. – Получится настоящий снеговик!

Дети побежали домой к Сэм, и мама разрешила им взять старую одежду из шкафа.

Сэм и Барни перерыли весь шкаф, но так и не нашли то, что искали. Им попадались только старые шляпки и платья мамы и Лиз.

– Ну что ж, значит, это будет не снеговик, а снежная баба, – решила Сэм.

Друзья надели на снежную бабу шляпку и пальто, накинули ей на плечи платок, а на одну из рук-палочек повесили дамскую сумочку. И снежная баба – а точнее, дама – словно ожила.

– Я знаю, кого она мне напоминает! – оживился Барни.



И он переложил камешки на лице снежной дамы, поменяв улыбку на недовольную гримасу. Потом откопал в снегу ещё горсть камешков и выложил из них два слова на нижней половине снежной дамы:



Сэм засмеялась. Снежная дама и правда была очень похожа на миссис Дин. Но Барни ещё не закончил «писать». Набрав камешков, он добавил ещё три буквы, и получилось:



– Хорошо, что она уехала, – заметила Сэм. – Вот был бы ужас, если бы она это увидела!

Тут их позвала мама, и дети, поманив с собой Мика, убежали в дом. А дома было так интересно, что они совсем позабыли про снежную даму.

Наступила ночь. Барни, пожелав всем счастливого Рождества, уже давно ушёл домой, а Сэм всё никак не могла уснуть. Наконец она не выдержала. Встала с кровати, подошла к окну и, отодвинув занавеску, выглянула на улицу. Всё вокруг было белым-бело, только луну то и дело заслоняли бегущие по небу тёмные тучки. Вот пронеслась ещё одна тучка, и в лунном свете Сэм увидела снежную даму, одиноко стоящую у ворот.

А потом вдруг подъехало такси, и из него вышла миссис Дин! Водитель выгрузил переноску с Пушинкой, остальной багаж и помог занести всё в дом. Миссис Дин прошла мимо снежной дамы, даже не заметив её.



Но завтра, когда будет светло, она её обязательно заметит! И прочитает надпись, и очень расстроится! В самое Рождество!

Сэм решила немедленно бежать на улицу, чтобы убрать лишние камешки! И одежду со снежной бабы заодно снять не помешает.

Сэм вдруг поняла, что ей это страшно важно.

Она тихо-тихо спустилась по лестнице, вышла в прихожую и принялась натягивать пальто прямо на пижаму. Но Мик услышал свою маленькую хозяйку. Он тут же примчался и своим заливистым лаем поднял шум и суету.

Из гостиной выглянула мама.




– Ты куда это собралась, Сэм? Ночь на дворе! – И она отправила дочку обратно в детскую. – Чем скорее заснёшь, тем скорее наступит Рождество!

Но девочке всё равно не спалось. Теперь она переживала из-за миссис Дин. А когда Сэм всё-таки заснула, ей снился то взволнованный Мик, то Пушинка, то снежная дама. А ещё множество рождественских подарков, связанных бесконечно длинной красной лентой. В одном из подарков оказалась миссис Дин. Она внезапно выскочила наружу, и Сэм с Миком бросились бежать от неё. Они всё бежали и бежали, и Сэм даже во сне слышала топот ног. Но на самом деле это шёл дождь за окном.



Когда Сэм проснулась, было ещё темно. Утро Рождества! На спинке её кровати висел длинный чулок, полный подарков! Но Сэм не стала включать свет.

Вместо этого она подбежала к окну. По стеклу стекали струи дождя, и из-за этого было очень плохо видно. Но снежная дама всё ещё стояла, хотя съёжилась и привалилась к столбу. А вокруг неё разлилась большая лужа.

Сэм охватило чувство облегчения. Она забралась обратно в кровать и запустила руку в чулок.

После того как все домашние проснулись, поздравили, расцеловали друг друга и подарили свои подарки, Сэм незаметно выскользнула во двор.

Дождь кончился, но от снежной дамы почти ничего не осталось. Шляпка съехала ей на лицо, а промокшее насквозь пальто уныло обвисло. Сэм торопливо раскидала в стороны камешки, составлявшие надпись. Потом собрала всю одежду и запихнула её в мусорный бак.




Сэм успела как раз вовремя! Открылась соседская дверь, и из дома вышла миссис Дин. Тут же выглянула мама Сэм.

– Счастливого Рождества, миссис Дин! – воскликнула она. – А я и не знала, что вы уже вернулись!

– Счастливого Рождества всему вашему семейству, миссис Робинсон! – ответила миссис Дин. – Мой сын с женой простудились, и я не смогла остаться у них.

– В таком случае вы обязательно должны прийти к нам на праздничный ужин, – сказала мама.

– Спасибо! Как это мило с вашей стороны! – ответила миссис Дин.

Сэм стояла, заслоняя собой остатки снежной дамы. Обидное прозвище, которое было так чётко видно на белом снегу, превратилось в горсть камешков, рассыпанных в луже. Но Сэм всё равно на всякий случай раскидала их по сторонам ногой.

– Тебе, наверное, жаль, что снег так быстро растаял, – обратилась к ней миссис Дин, расплываясь в улыбке.

– Вовсе нет, ни капельки! – Сэм улыбнулась ей в ответ, и на душе у неё вдруг стало так легко-легко.


Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации