Электронная библиотека » Шон Кенни » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Капкан памяти"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 21:24


Автор книги: Шон Кенни


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +
01000

Шейла постаралась как можно скорее закончить оставшуюся часть демонстрационного показа. Сегодня это было ее последнее выступление. В любом случае она не собиралась долго заниматься рекламированием этой дурацкой программы. К счастью, ее планы начинали претворяться в жизнь быстрее, чем она даже надеялась. Одна из крупнейших в Долине компаний венчурного капитала отозвалась на ее письмо, разосланное по электронной почте, и два ее представителя согласились на встречу с ней здесь, на выставке. В шесть вечера в отеле-казино «Остров сокровищ». Да, на «Това системз» свет клином не сошелся...

Идя к центральному выходу, Шейла оглядывалась по сторонам в надежде отыскать Майка Маккарти. Ей хотелось сказать ему что-нибудь, дать понять, что она вовсе не безмозглая кукла. А что еще он мог подумать? Расхваливала программу, которую никто не купит, – из Интернета можно скачать куда более толковые «игрушки». И как только ее угораздило выставить себя полной идиоткой на глазах у одного из самых интересных мужчин в компании? Повезло так повезло! Будь проклята эта Трейси!

Майка нигде не было, и проповедница поневоле, ускоряя шаг, выскочила из вестибюля на площадь, где не меньше тысячи посетителей стояло в очереди на такси, чтобы вернуться в свои отели. А в пустыне Мохаве время перед закатом – самая знойная пора дня. Шейла застонала. Она надеялась, что ей не придется идти пешком по жаре, обливаясь потом, но выбора не было. Шейла направилась к бульвару – длинной гряде зданий из стекла и металла, пролегавшей по пустыне между ней и заходящим солнцем.

«По крайней мере, в Лас-Вегасе не заблудишься», – думала она, приблизившись к пешеходному переходу. Какой-то мужчина сунул ей в руку рекламный листок роскошного бара. Этот город был выстроен специально для того, чтобы будоражить примитивнейшие инстинкты – алчность и праздность. Точнее, он предназначался для глупцов, искренне веривших, что поворотом рычага или наугад перевернутой картой можно изменить судьбу. Говорили, что дни проведения «Комдекса» – сущий кошмар для казино. Миллион с лишним гостей, посещавших в эту неделю игорные заведения, кардинально отличался от их традиционной клиентуры: эти люди были умнее, образованнее, преуспели в жизни.

Наконец Шейла миновала декоративный извергающийся вулкан отеля «Мираж» и попала в прохладу, которую обеспечивали кондиционеры. В ее «люксе» лежали три экземпляра составленных ею бизнес-планов, еще два она уже отдала сегодня утром. Через гостиную, в которую вели ступеньки, Шейла прошла в спальню, разделась и встала под душ в окружении окаймленных золотом зеркал. Высушив и уложив свои волосы (к счастью, короткие), она надела свежее белье, которое достала из портпледа, затем открыла шкаф, где висел ее темный костюм – выглаженный, как она и просила утром.

Спустя полчаса она уже пробиралась сквозь толпы зевак к отелю-казино «Остров сокровищ», наблюдавших, как британский военный корабль тонет вместе со своим капитаном во рву с водой. Два финансиста, ожидавших ее в холле, к ее удивлению, явились на встречу не в деловых костюмах: один в рубашке с открытым воротом, второй – в пиджаке поверх футболки. А она в своем костюме, должно быть, похожа на стюардессу.

– Здравствуйте. Шейла Лебланк, – с улыбкой (как она надеялась, уверенной) представилась Шейла, пожимая мужчинам руки.

Боб и Дэн были так похожи, что ей с трудом удавалось не путать их по именам, а после она не могла вспомнить, кто из них какой вопрос задавал. Они повели ее в один из ресторанов отеля, но у его дверей стояла длинная очередь. В соседнем, японской кухни, им сказали, что следующий свободный столик появится не раньше, чем через три часа. Тогда они вернулись в центральный зал казино, где гремела «живая» музыка, и пришли к выводу, что из-за шума совершенно не слышат друг друга. В результате они устроились в уголке вестибюля, на пятачке, заставленном пустыми стульями, предназначенными для гостей, которые некоторое время назад наблюдали за скачками на большом экране.

– Значит, вы работаете в «Това системз» пять лет? – уточнил Боб.

– Да.

– Судя по всему, вы сделали там неплохую карьеру, – заметил Дэн.

– Да. Мне удалось постичь тонкости всех аспектов деятельности.

Боб кивнул с глубокомысленным видом и постучал по своему экземпляру бизнес-плана Шейлы.

– Да, вы, безусловно, знаете свое дело, – согласился он.

– Конечно, я понимаю, – заметила Шейла, как бы между прочим, – нужны более точные показатели...

– Это ничего, – перебил ее Дэн. – Для нас главное – найти энергичных людей. Мы делаем ставку на людей. Если люди стоящие, цифры выстроятся сами собой.

– Совершенно верно. И я, как видите, намерена привлечь очень сильную команду.

Мужчины переглянулись.

– Значит, эти люди, – заметил Боб, пролистывая бизнес-план, – так... Карлос Шварц, Марго Комиски и все остальные – пока не дали никаких обязательств?

– Ну, вообще-то, они согласны. Это мои друзья... Просто мы еще не обговаривали детали.

– А деньги? – спросил Дэн.

– Деньги? – повторила Шейла.

– Сколько у вас денег – у вас и ваших коллег?

– Денег у нас нет, – нерешительно промолвила она, глядя на Дэна. – Потому я и обратилась к вам.

– У вас много акций «Това системз»? – спросил Боб.

– Нет. Примерно на шестьдесят тысяч долларов. Гораздо больше в опционах, но их мы фактически полностью лишаемся при увольнении.

Боб записал это, затем спросил:

– А дом у вас есть?

Шейла покачала головой.

– У меня есть хорошая машина, кредит выплачен полностью.

– Страховка? Банковские вклады? – перечислял Боб.

– Да, я платежеспособна, если вас это интересует, – ответила Шейла. – Но нам нужны миллионы долларов, чтобы раскрутить проект, а таких средств у меня, разумеется, нет. – Она с радостью рассталась бы со своим БМВ – единственной роскошью, которую она себе позволила за все годы самостоятельного существования, – лишь бы сдвинуть свой проект с мертвой точки, но и машина, и ее акции были лишь каплей в море.

– Да, но мы рассчитываем, что вы заложите все свое личное имущество под наши инвестиции, – сказал Дэн.

Шейла прищурилась.

– То есть вы собираетесь выдать мне кредит, как банк? Если бы у меня было что заложить, разве я вела бы переговоры с вами?

Дэн и Боб вежливо улыбнулись.

– А с кем еще вы разговаривали? – осведомился последний.

– Это имеет значение?

– Ну, нам не хотелось бы в одиночку ввязываться в такое дело, – ответил Дэн.

У Шейлы екнуло сердце. Она решила, что они заинтересуются ее проектом, если поймут, что у них есть партнеры. Значит, ей просто нужно привлечь на свою сторону еще парочку таких же компаний.

– Это очень, очень рискованное предприятие, – заметил Боб.

– Вовсе нет, – возразила Шейла. – Это прибыльный проект. Высокоприбыльный. И я точно знаю, что «Това системз» поступается качеством, стремясь вписаться в рекламное «окно».

– В том-то весь и риск, – сказал Дэн. – Вы должны успеть к поставленному сроку, иначе сами не впишетесь в это же «окно».

– А еще более вероятно, что через два квартала оно попросту защемит вам пальцы, – насмешливо добавил Боб.

– Разумеется, как только мы заявим о себе, нам придется постоянно выдавать новую продукцию, – сказала Шейла.

– И всегда быть впереди «Това системз», – заметил Дэн. – Потому что если они вырвутся вперед, вам крышка.

– Да, – согласилась Шейла, – но в этом и состоит смысл игры, верно?

Мужчины воздержались от прямых ответов. Вместо этого вновь принялись листать ее план, время от времени задавая вопросы, главным образом по существу его отдельных пунктов, из чего Шейла сделала вывод, что перед встречей они просто бегло просмотрели материал. Наконец Дэн закрыл свою копию плана и убрал ручку в карман пиджака.

– Вам известно, сколько таких проектов мы просматриваем каждый год? – спросил он, приподнимая документ.

Шейла покачала головой.

– Более пяти тысяч, – сообщил он. – А знаете, сколько из них мы – или любая другая подобная нам компания – принимаем и финансируем?

И опять она покачала головой.

– Не больше двухсот.

– Так что, как видите, шансы у вас не обнадеживающие, – добавил Боб, будто она без его разъяснений не могла сделать соответствующее заключение.

– Насколько я понимаю, вы мне отказываете? – прямо спросила Шейла.

– Зачем тратить время – ваше и наше?.. – сказал один из них.

– Что ж, кроме вас, есть и другие хищники, к которым можно обратиться, – решительно заявила Шейла, не сумев скрыть разочарование в голосе.

– Послушайте, Шейла, – заговорил Дэн, – против вас лично мы ничего не имеем. Такая у нас работа – оценивать проекты и определять, стоит ли их рекомендовать нашей организации для финансирования. В вашем случае просто не за что зацепиться. Кто знает, возможность для этого проекта может появиться и пропасть, пока мы его анализируем. У вас нет денег, нет репутации, и предлагаете вы одно-единственное изделие. К тому же у вас могут возникнуть и юридические осложнения...

Здесь Шейла попыталась перебить его, но Дэн вскинул руку, останавливая ее.

– Мой вам совет, – продолжал он. – Поработайте еще немного в «Това системз», годика три-пять. За это время обзаведитесь связями в Долине, попробуйте привлечь на свою сторону более опытных людей... – Дэн поднялся, следом за ним встал Боб.

– Выпьете что-нибудь? – предложил Боб.

Шейла покачала головой.

– У меня еще одна встреча, – солгала она.

– Вам сюда? – спросил Дэн, показывая на казино.

Шейла мотнула головой, отчего в ней немного просветлело, поднялась, уныло поблагодарила мужчин за то, что уделили ей время, затем повернулась и зашагала в обратном направлении.

* * *

Гари и Говард уже сидели за столиком, на котором мерцала свеча, и о чем-то тихо беседовали, когда к ним подошел Майк.

– Привет, присаживайся, – сказал Майку Гари, указывая на одно из бамбуковых кресел. – Что будешь пить?

– Пожалуй, джин с тоником, – ответил Майк, видя, что начальство пренебрегло пивом.

– Гари рассказывает, ты уже вершишь великие дела, – обратился к нему Говард. Майк пожал плечами, и вице-президент продолжал: – Теперь почти невозможно найти толковых людей. Рад, что ты снова работаешь у нас.

Официантка в золотистой юбке – на макушке у нее пушился «конский» хвостик, как у древних египтянок, – приняла у Гари заказ, и он включился в беседу.

– Говард, ты ведь тоже, кажется, подводным плаванием занимался, верно? – спросил он.

– Давно, – отвечал Говард. – Мауи[23]23
  Вулканический остров, второй по величине из Гавайских островов, к северо-западу от острова Гавайи.


[Закрыть]
, Кабо. Даже по дурости пытался совершать погружения в ледяном заливе Монтерей[24]24
  Залив на Тихоокеанском побережье Калифорнии, к югу от Санта-Крус.


[Закрыть]
, чтобы полюбоваться бурыми водорослями и побравировать среди белых акул. Теперь моя страсть – гольф.

Мужчины немного поговорили о своих увлечениях, затем Говард спросил:

– Значит, ты холостяк, Майк?

– Увы. И при моей нынешней занятости меня вряд ли ждут перемены на этом фронте.

– Потому-то тебе и приходится ездить в командировки, – заметил Гари.

– А я даже сюда с трудом выбрался, – сказал Говард.

– Что ж ты ее не взял с собой? – посетовал Гари. – Дети-то ведь выросли, верно?

Говард, похоже, растерялся и перевел разговор на другую тему.

– Знаешь, Майк, у Гари нет преемника. Ты – одна из наиболее подходящих кандидатур на это место в будущем.

– Я польщен, – отозвался Майк.

Говард повернулся к Гари.

– Сколько ты потратишь в этом году?

– Около пяти миллиардов, – ответил Гари. – Из них один – на микросхемы памяти.

– Не слабо, – сказал Говард, потрепав Майка по плечу. Майк чувствовал, что Говард слишком уж старается выказать ему свое расположение. Должно быть, захмелел, решил он.

Говард осушил свой бокал.

– Ладно, ребята, допивайте и пошли отсюда! – скомандовал он, поднимаясь с мягких подушек в кресле.

– Куда? – спросил Гари.

– Пожалуй, начнем с «Бешеной лошади», потанцуем, а дальше будет видно.

* * *

Когда Шейла подходила к центральному входу «Миража», вулкан снова извергался – это происходило каждые пятнадцать минут. Пиджак она несла через плечо, нацепив на палец, но шелковая блузка все равно липла к потному телу. Шейла с удовольствием швырнула бы свой бизнес-план в вулкан и посмотрела бы, как он сгорает в огне, но она уже выбросила его в урну – за два отеля и четыре бара до «Миража». Еще один бокальчик в гостиничном баре, а если не удастся заснуть, под рукой в номере есть мини-бар. В этом городе женщина не может долго сидеть одна: проституция здесь узаконена, и мужчины мгновенно делают выводы.

Она прошла по деревянному мостику между пальмами в клубах тумана, вошла в бар «Миража» и увидела Майка. Хоть что-то приятное за день! Шейла улыбнулась и помахала ему рукой, но он сидел к ней боком. Тогда она приблизилась к его столику и громко окликнула:

– Эй, привет, а я тебя искала! – И только потом заметила рядом с ним двух высокопоставленных руководителей компании.

Гари и Майк как раз поднимались с кресел по примеру Говарда.

– Ой, простите, – выпалила Шейла. – Я не хотела помешать.

– Нет-нет. Ты вовсе не помешала! Присаживайся, – пригласил Говард. Он пересел, а ей предложил занять четвертое кресло.

Шейла села. Никто не заговаривал.

– Так на каких вечеринках вы уже побывали? – нарушила она молчание.

– Нам пока не до вечеринок, – ответил Гари. – Работа, работа и еще раз работа.

– Так я вам и поверила, – фыркнула Шейла. – Вице-президенты не работают. На то есть мы.

Майк поморщился: Шейла пошутила неудачно. Она это тоже поняла и от смущения затеребила лежавший у нее на коленях пиджак.

– Мы идем на частный прием, – сказал Говард, вновь поднимаясь. – Присоединяйся к нам позже, Майк. Пойдем, Гари.

Гари встал, подмигнул Майку и удалился вместе с Говардом.

– Иди с ними, если хочешь. – Шейла замахала обеими руками, прогоняя Майка. – Зачем тратить время на такое ничтожество, как я?

– Ладно тебе, не прибедняйся, – заметил Майк.

– Нет-нет, иди, – настаивала Шейла. – Еще не хватало, чтобы по моей вине ты лишился возможности погулять по городу с двумя нашими уважаемыми вице-президентами. Меня-то они в своей компании видеть не хотят. Это ясно как Божий день. Моя звезда закатывается так стремительно, что ни один здравомыслящий человек не рискнет показаться в моем обществе, дабы не повредить своей карьере. А у тебя, видать, перспективы хоть куда, раз начальство приглашает тебя выпить. Так что иди.

Когда стало ясно, что ее театральные жесты лишь забавляют Майка, Шейла оставила попытки его прогнать. Она откинулась в кресле и скрестила руки на груди.

Майк наблюдал за ней. Перед ним сидела совсем не та женщина, с которой он познакомился две недели назад. Пожалуй, еще более красивая, соблазнительно растрепанная, будто недавно занималась сексом, но явно чем-то огорченная.

– Почему это твоя звезда закатывается? – мягко спросил он.

– Боги ополчились против меня. Наверное, из-за каких-то грехов в прошлой жизни. Черт, откуда мне знать?! – Шейла огляделась, высматривая официантку.

– Ты сегодня здорово выступала, – сказал ей Майк. – Извини, что смутил тебя...

– Давай не будем об этом. Как бы заставить их принести мне что-нибудь выпить? А ты знай: я шесть лет потратила на дорогостоящее образование не для того, чтобы работать продавщицей в этой вонючей компании.

Майк вместе с ней стал высматривать официантку, и наконец им общими усилиями удалось привлечь внимание одной из мини-юбок.

– Что будешь пить? – спросил он.

Шейла замотала головой, словно пыталась обрести ясность мысли.

– Что-нибудь экзотическое, – ответила она. – Тропический коктейль.

– «Май-Тай»? – предложил Майк.

– Любимый напиток твоей подружки с острова?

– У меня нет подружки. «Май-Тай» и «Хайнекен», – сказал он официантке.

Та развернулась и пошла прочь, держа поднос над головой.

– Нет подружки?

– Нет.

– Нигде?

– На сегодня нигде.

– И жен нигде нет?

– Только бывшая, живет где-то на Восточном побережье. А что? Обновляешь базу данных во благо сотрудниц «Това»?

Шейла фыркнула и задала следующий вопрос.

– Значит, все по Марго сохнешь?

– Пожалуй, она мне не подходит. К тому же Марго – моя подчиненная.

Шейла подалась вперед, улыбаясь Майку.

– А какие женщины тебе нравятся?

Майк видел, что Шейла уже немного пьяна и потому утратила присущую ей сдержанность, но вряд ли она напрашивалась на комплименты или ждала от него признания в том, что он всю жизнь искал именно такую женщину, как она. Однако, раз уж она чуть-чуть приоткрылась, рассудил он, почему бы не попробовать свои силы?

– Не знаю. Пока не нашел ту, единственную. А тебе какие мужчины нравятся?

Шейла заморгала.

– Допустим, меня интересуют путешественники.

Майк пытливо посмотрел на нее. Он заметил, что Шейла носит контактные линзы. Ее лицо, несколько заостренное к подбородку, было чарующе прекрасно, когда она улыбалась, но больше всего его украшали ясные лучистые глаза. Пока Шейла ждала его ответа, ее черты снова превратились в непроницаемую маску. Но эта напускная невозмутимость не имела ничего общего с улыбками танцовщиц, которые вскоре будут потрясать своими надушенными волосами перед лицами Гари и Говарда. Майк был уверен, что внешняя бесстрастность Шейлы скрывает неустанную работу ума и сердца.

– В общем-то, они не так интересны, как тебе это, возможно, представляется, – сказал Майк. В разговоре с женщиной, которая наверняка анализирует и осмысливает каждое его слово, лучше выражаться неопределенно.

Его ответ вызвал мимолетную улыбку на губах Шейлы, но потом она, словно придя в замешательство, спросила:

– Откуда ты знаешь, что я себе представляю?

– А я и не знаю. Поделись.

Официантка принесла им напитки, и Майк подписал чек.

– Боже, я ведь никогда не пью так много в обычные дни, – сказала Шейла. Она покрутила бумажный зонтик в бокале с пенистым коктейлем, отпила глоток и вновь посмотрела на Майка. – Знаешь, эта стерва... моя начальница, отстранила меня от работы над «Поморником»?

– Правда? Жаль. Я думал, это твой проект.

– Теперь это неважно. Но за название все равно спасибо. Оно им понравилось.

– Не всем. Если бы знать, что так получится, мы постарались бы придумать что-нибудь поглупее.

Шейла расхохоталась – захлебываясь и брызгая слюной, так что ей пришлось вытирать рот.

– Например «Почтовый голубь», – добавил Майк. – Правда, они уже вымерли, но кто об этом знает?

– Карлос, – сказала Шейла.

– Точно. Но он так и так злится.

– Серьезно? А знаешь, я... хм... одно время он мне нравился.

Майк вскинул брови и отвел взгляд.

– Что такое? – спросила Шейла, заметив его реакцию. – Рассказывай! Ну же! Вы ведь вместе в Корее были или где-то там...

– Я тебя почти не знаю.

Шейла оживилась еще больше.

«Куда бы ее повести? – думал Майк. Вечер понедельника в Лас-Вегасе, на представления они уже опоздали...»

– Может, прогуляемся до «Дворца Цезаря», посмотрим, как у них программа? – предложил он.

Шейла с готовностью кивнула, и они поднялись. Когда они шли по маленькому деревянному мостику, под которым бурлил ручей, Шейла пошатнулась и схватилась за перила.

– У меня идея получше, – заявила она. – Я остановилась в шикарном «люксе», который принадлежит стерве Трейси Карсон. Давай поднимемся туда, закажем дорогущее шампанское и запишем его на счет «Това системз»?

– Не возражаю.

01001

«Лев и компас» в Саннивейле[25]25
  Саннивейл – промышленный пригород Сан-Хосе, штат Калифорния, в Силиконовой долине, крупный центр радиоэлектронной и аэрокосмической промышленности.


[Закрыть]
только названием напоминал английский паб. Автомобили посетителей отгоняли на стоянку служащие ресторана, кухня отличалась дороговизной и изысканностью, на столиках лежали льняные скатерти, а главной достопримечательностью бара была бегущая строка с котировками акций компаний высоких технологий.

– От него одни неприятности, – доказывала Трейси.

Джек Хоулльер, президент и председатель совета директоров компании «Севко», слушал ее, ковыряясь в салате.

Тянет нас назад, живет в каком-то воображаемом романтическом прошлом.

– Не уверен, что ваши акционеры согласились бы с тобой, – сказал Хоулльер. – Переходи к нам, Трейси. Забудь «Това системз».

– Лестное предложение, Джек. А ты возместишь мне мои опционы, которые через два года будут стоить три миллиона?

– Нет, это я не смогу. Но мы дадим тебе возможность снова разбогатеть. В настоящей компании... Скажем, даем тебе сто тысяч при подписании договора и вагон опционов?

– Ты разговариваешь со мной, как с чужой, Джек.

Ответом ей было молчание, и она поняла, что не стоит рассчитывать на его сердечность.

Принесли основное блюдо, и Трейси с Хоулльером сосредоточились на рыбе.

– Так с кем ты теперь спишь? – внезапно спросил Хоулльер. – Наверное, все же не с Тоддом.

– А ты, полагаю, теперь отдаешь предпочтение исключительно супермоделям, – парировала Трейси.

– Нет. У меня певица.

– А, ну да! О вас писали в «Энтертейнмент уикли». Что ты ради нее модернизировал свой самолет... И она поет тебе в постели?

– О да, прекрасная певица!..

Трейси сверлила Хоулльера сердитым взглядом.

– А у меня Говард... – наконец призналась она. – Я сплю с Говардом.

Хоулльер кивнул.

– Хороший мужик. Держит старую посудину на плаву.

Трейси смотрела, как Хоулльер ест. Она разыграла все свои карты, и Хоулльер, судя по его самодовольному виду, чувствовал себя хозяином положения. Он вытер рот накрахмаленной салфеткой, приосанился и сказал:

– Послушай, Трейси, я не знаю, чего ты от меня хочешь. В благодарность за твои былые услуги я предложил тебе очень хорошие деньги. Ни одной шлюхе такие не снились...

– Как ты смеешь...

– Помолчи. Насколько я понимаю, одних денег тебе уже мало, верно? Все мы стремимся к большему. Ты хочешь утереть нос Тодду, какой ценой – неважно, тем более что деньги чужие...

– Джек, он сам заварил эту кашу...

– Я сказал: помолчи. «Севко» купит «Това системз», но только по сходной цене. Так что если найдешь способ обвалить акции «Това системз», я начну действовать.

– А как ты поступишь со мной?

– Ладно, если все устроишь, возглавишь компанию. О Говарде я позабочусь.

– Обещаешь? Железно?

– Абсолютно.

– А с Тоддом что?

– Пусть учится играть на гитаре или купит хоккейную команду – мне плевать.

Трейси с трудом сдержала самодовольную улыбку. Через несколько недель она станет не просто высокооплачиваемой наемной сотрудницей, а самой богатой женщиной Америки. К тому есть все предпосылки. Удача – это тщательная подготовка плюс удобный случай. Нынешняя встреча и фьючерсы на закупку микросхем памяти, которые она постепенно накапливала, – это подготовка; проект «Поморник» – удобный случай, а ужасная гибель Лестера – подарок судьбы, которым она не преминула воспользоваться.

* * *

Шейла, немного пошатываясь, достала из сумочки магнитный ключ и завела Майка в гостиную своего «люкса» с панорамным видом на Лас-Вегас. Майк подошел к окну и стал смотреть на Стрип[26]26
  Стрип – бульвар длиной 5б5 миль в Лас-Вегасе (к югу от центральной части города), на котором сосредоточены отели и казино.


[Закрыть]
– залитый огнями сюрреалистический бульвар. Во всем остальном Лас-Вегас мало чем отличался от других американских городов.

– Закажи шампанское, – распорядилась Шейла. – Я сейчас. – Она исчезла в спальне.

– Сколько ты хочешь потратить? – спросил Майк.

– На твое усмотрение, – бросила Шейла, не оглядываясь.

Майк ознакомился с меню в кожаной папке и сделал заказ по телефону.

Шейла прошла в ванную и взглянула на себя в зеркало.

– О Боже, – простонала она при виде своей мятой одежды. Она несколько раз провела щеткой по волосам, нашла блеск для губ и замерла.

Она совершенно не знает этого мужчину. Вдруг он попытается ее изнасиловать? Марго говорила, он очень обходительный, но что это доказывает? Значит, она спала с ним? Нет. Марго всегда рассказывает ей о своих любовниках – обычно за стаканом сока, который они выпивают после утренней разминки в тренажерном зале. Марго – большой эксперт по мужчинам. Как она поступила бы на ее месте?

И тут Шейла вспомнила. Ее обаятельная соседка по квартире сказала бы буквально следующее: жизнь – не репетиция. Она всегда это говорила, когда Шейла начинала упрекать ее за чрезмерное увлечение сексом.

Шейла подкрасила губы, следя, чтобы контур получился ровный, затем сняла туфли и костюм, стянула колготки и укуталась в один из махровых халатов, которые висели за дверью. Отлично. Но если только она заметит, что Майк Маккарти пялится на ее грудь, она выгонит его, как только принесут шампанское.

Вернувшись в гостиную, она увидела, что Майк сидит в одном из кресел и вертит в руках пульт стереосистемы.

– Наряд под шампанское, – заметил он.

– Как тебе панорама города? – спросила она.

– Ужасно, верно?

Шейла опешила, поскольку сама как раз собиралась похвалить вид. Она села на диван и скрестила ноги.

Майк не сводил с нее глаз.

– А ты, значит, больше любишь дикую природу? – промолвила она.

– Дикую природу? – повторил он. – Да, мне нравится заниматься любовью на природе.

Шейла улыбнулась на его двусмысленное толкование и бросила на него кокетливый взгляд.

– Песок, наверное, дерет кожу?

– Ну что ты! Ковер гораздо грубее.

– Судя по всему, у тебя весьма разнообразный опыт.

Майк не нашел, что сказать: любой ответ прозвучал бы как провокация. Возникло неловкое молчание, и оба все еще пытались завязать разговор, когда в дверь позвонили.

– Быстро они! – воскликнул Майк, вскакивая на ноги.

– Войдите! – крикнула Шейла. «Идиотка, – ругала она себя. – Ляпнула глупость и испортила беседу. Будто он стал бы распинаться перед ней о своих любовных похождениях. И вообще почему у него нет ни жены, ни любовницы? Иди все-таки есть? А вдруг он страдает какой-то ужасной болезнью? Не исключено, что и я вызываю у него такие же вопросы».

Майк попросил официанта откатить тележку на балкон, затем проводил его до двери и дал ему двадцать долларов.

– А я думала, вид тебе не нравится, – заметила Шейла.

– Почему бы не полюбоваться, раз за это заплачено? Ты наслаждайся сиянием огней, я буду смотреть на пустыню.

Шейла вышла к Майку на балкон, и ее окутал теплый воздух. Майк взял бутылку шампанского и принялся выкручивать пробку, пока та с громким хлопком не вылетела в ночь.

– Вообще-то ты открыл неправильно, – заявила она, когда он наполнил бокалы. – Нельзя выстреливать пробкой, шампанское от этого портится.

– В следующий раз я буду действовать очень медленно и бережно, – ответил он, сомневаясь, что она оценила его метафору.

Когда Майк вручил Шейле бокал, их пальцы на мгновение соприкоснулись, и этот мимолетный контакт заставил ее осознать, как нужна ей сейчас физическая близость.

– Я и черную икру заказал. – Майк снял серебряные крышки с двух блюд.

– И сколько же это стоит?

– Не волнуйся. Цена всего лишь трехзначная.

Шейла со стоном навалилась на ограждение и устремила взгляд на огни, потом резко повернулась и спросила:

– Откуда ты взялся?

– Ты сама меня пригласила, – напомнил Майк, придвигаясь к ней.

Шейла мотнула головой.

– Нет, я имела в виду другое. Почему ты ворвался в мою жизнь именно теперь, в этот момент?

– Это я должен спросить у тебя, Шейла. Почему ты захотела быть со мной именно теперь, в тот момент, когда ты явно переживаешь кризис?

Майк положил ладонь ей на шею. В первую секунду она напряглась, словно противясь ему, а потом порывисто обняла его и прижалась губами к его губам. Это был мгновенный поцелуй, поцелуй-послание, и когда оно было отправлено, Шейла нежно потерлась щекой о щеку Майка и склонила голову ему на плечо. Он стал гладить ее по спине и тут же почувствовал, как доверчиво она приникла к нему.

– Знаешь, – промурлыкала она, – жизнь не репетиция...

– Совершенно верно, – согласился Майк. – Живешь только раз.

Шейла глубоко вздохнула. Через некоторое время она отстранилась и заглянула ему в глаза.

– У тебя есть презерватив?

Майк кивнул.

– Дай мне пять минут. – Она чмокнула его в щеку и скрылась в комнате.

Шейла не признавала половинчатости: что бы она ни делала, она делала на пределе своих возможностей. Она знала, что проснувшись утром, пожалеет о своем поступке, поймет, что перепила вечером, но сейчас, в постели с Майком, она стремилась сполна насладиться каждым мгновением. Когда она последний раз была с мужчиной? Больше года назад. И то ничего не почувствовала. Сейчас все по-другому. О такой близости она мечтала, именно так воображала истинное удовольствие. Вот оно, удовлетворение страсти.

Он был внимателен, искусен, терпелив, без устали ласкал ее, чтобы довести до оргазма, и у него это получалось лучше, намного лучше, чем когда она сама возбуждала себя. Но эротическое стимулирование стало невыносимым. Она жаждала спиться с ним. Сейчас же, немедленно. Свет городских огней, словно отблески пламени, плясал на их телах, на его плечах, на ее поднятых коленях. А потом, почувствовав, что он проникает в нее, Шейла вдруг решила отказаться от пассивности и резко перевернулась.

– А теперь люби по-настоящему, – потребовала Шейла. Бросив на него взгляд через плечо, она уперлась ладонями в стену.

Ее восприимчивость поразила Майка. Он по ошибке полагал, что она будет отвечать ему сдержанно, хотя бы потому, что это их первая близость. Но в постели она была столь же энергична, как и вне ее. Она стонала и шипела, цедя сквозь стиснутые зубы; «Да, так, так», если его ласки доставляли ей удовольствие, так что Майк быстро понял, как ей угодить. Он был рад, что у него оказался второй презерватив, да и от третьего раунда не отказался бы, но Шейла потратила столько энергии, что осталась без сил. Тяжело дыша, она отстранилась от Майка, легла на спину и сказала с улыбкой:

– Спасибо. Мне это было необходимо.

Майк смотрел на свою возлюбленную. Она села в кровати, откинулась на подушку и, прикрыв веки, улыбнулась ему. Потом взяла бокал с шампанским и стала крутить его в руке. Неужели эта женщина еще сомневается в том, что может заполучить любого мужчину, какого только пожелает?

– Значит... тебя метят на пост вице-президента?

– Пустая болтовня Говарда, – ответил Майк. – Вряд ли мне светит высокая должность. Я, по их мнению, слишком неблагонадежный и непредсказуемый человек.

– Почему? Потому что ты когда-то их бросил? Что можно ей рассказать?

– Так получилось. Как-то все сразу навалилось на меня – затяжной бракоразводный процесс, чувство вины. Потом начались неприятности на работе.

– В «Това системз»?

Лучше до определенной степени удовлетворить ее любопытство, а то она сама начнет копать и снова пойдут, мерзкие слухи...

– Это случилось шесть лет назад, – начал он. – «Занзибар»...

– Первый цветной монитор? – уточнила Шейла.

– Нет, я не настолько стар. Первый встроенный модем.

– Точно. Я тогда еще не работала в компании.

– В общем, я в ту пору заведовал отделом материалов. Мы просчитались с конфигурациями, и нам не хватило нескольких тысяч теплоотводов. Простенькие компоненты по три доллара каждый, но без них никуда... А шумиха была такая же, как с «Поморником».

– Чертов «Поморник»! – ругнулась Шейла.

– Извини.

– Продолжай, – потребовала она.

– Каша заварилась как раз перед тем, как Тодд угодил в больницу, так что он тогда нервничал. Ежедневно собирал экстренные совещания, психовал все больше и больше. Стучал кулаком по столу и кричал Нам – а может, мне, точно не знаю, – чтобы мы сделали "что-нибудь, что-нибудь, что угодно", только бы уладить эту проблему.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации