Текст книги "Обещание Габриеля"
Автор книги: Сильвейн Рейнард
Жанр: Эротическая литература, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 14
Габриель взял у нее телефон, быстро надел очки и прочел вслух:
УЧЕНЫЙ СОВЕТ ЭДИНБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ИМЕЕТ ЧЕСТЬ ПРИГЛАСИТЬ ВАС ПРОЧЕСТЬ ЕЖЕГОДНЫЙ КУРС ЛЕКЦИЙ СЕЙДЖА 2013 ГОДА ПО ЛИТЕРАТУРЕ. КУРС ЛЕКЦИЙ СЕЙДЖА БЫЛ ОСНОВАН В 1836 ГОДУ ПО ПРЕДЛОЖЕНИЮ ЛОРДА АЛЬФРЕДА СЕЙДЖА. ОНИ ЧИТАЮТСЯ ЕЖЕГОДНО, ОБЫЧНО ВО ВТОРОМ СЕМЕСТРЕ.
ПО СЛОЖИВШЕЙСЯ ТРАДИЦИИ СЕЙДЖЕВСКИЙ ЛЕКТОР ДОЛЖЕН ПРИБЫТЬ В КАМПУС В ПЕРВОМ СЕМЕСТРЕ АКАДЕМИЧЕСКОГО ГОДА И ЖИТЬ ТАМ ВО ВТОРОМ СЕМЕСТРЕ, ПОКА БУДЕТ ЧИТАТЬ ЛЕКЦИИ. МЫ ПРИГЛАШАЕМ ВАС В КАЧЕСТВЕ СЕЙДЖЕВСКОГО ЛЕКТОРА-РЕЗИДЕНТА НА 2013/14 УЧЕБНЫЙ ГОД.
Он прокрутил сообщение:
– Оплата, проживание, перелет, публикации, СМИ и так далее.
Джулия, оглушенная, села на край кровати. Габриель уставился на нее поверх очков:
– Что такое, милая?
– Сейджевские лекции, – прошептала она. – Поверить не могу.
– Я сам с трудом верю. Видимо, я один из самых молодых лекторов, которых туда приглашали.
– Когда они тебе написали?
– В день выписки из больницы.
– Отчего ты мне не сказал?
Габриель нахмурился:
– Ты была очень взволнована в тот день. Я хотел тебе рассказать наутро, но мы опять оказались в больнице.
– Мог рассказать вчера вечером.
В ее тоне слышалась укоризна.
– Ждал нужного момента. Я им еще не ответил. Не говорил со своим деканом и вообще ни с кем из Бостонского университета. Хотел сперва обсудить с тобой.
Джулия закрыла глаза, потерла лоб рукой.
– Не вижу, как это получится.
Габриель замер:
– А почему нет?
– Потому что у меня в следующем году обязательные курсы. Мы с Клэр будем здесь, в Кембридже, а ты – в Эдинбурге.
– Ты можешь взять академический и поехать со мной.
Глаза Джулии распахнулись, посмотрели на Габриеля ошеломленно.
Он поскреб подбородок. Джулия встала.
– Я вообще не хотела брать отпуск по родам. И не могу взять академический, особенно если поеду в апреле на симпозиум в Оксфорде. Тогда я вообще не смогу завершить обучение.
– Отпуск по родам предложила взять твоя руководительница.
– Вряд ли она предвидела, что это займет почти два года.
Габриель посмотрел на жену внимательно:
– Такая возможность бывает раз в жизни. Я не могу просто сказать «нет». Это было бы как отказ от Нобелевки.
– Значение сейджевских лекций мне известно. – Голос Джулии стал стальным. – Это невероятная честь. Но я не могу снова сказать «нет» Гарварду после всей той работы, что я проделала.
Он поднял руки:
– Я без тебя и без Клэр не поеду.
– То есть ты отклоняешь приглашение?
– Нет, конечно! – ответил он нетерпеливо.
– А что же ты будешь делать?
Джулия подбоченилась.
– Должен быть способ для меня принять приглашение так, чтобы ты со мной поехала. – Он провел рукой по рту. – Я думал, ты за меня порадуешься.
– Так и есть. – Она издала тяжелый вздох и сняла руки с бедер. – Но я не хочу становиться матерью-одиночкой на целый год, Габриель. Я одна не справлюсь.
Габриель снял очки, и вид у него был очень, очень решительный.
Но вместо того чтобы с ней спорить, он сделал вещь совершенно неожиданную:
– В полученном письме сказано, что я должен соблюдать конфиденциальность. А я этого делать не буду.
– Почему?
– Потому что нам нужен совет. Кэтрин была сейджевским лектором двадцать лет назад. Я ей позвоню. – Габриель привлек жену к себе и обнял. – Найдем способ.
Джулия ответила на объятие мужа. Ей хотелось бы разделить его оптимизм.
Но не получалось.
Глава 15
Тем же утром, позднее
Доцент Пол В. Норрис сидел у себя в кабинете в колледже Святого Михаила в Вермонте, уставившись на экран компьютера.
Он уже несколько недель работал на своей первой академической должности. И работал усердно: готовился к занятиям, посещал установочные собрания профессорско-преподавательского состава, пытался понять, какие скрытые мины заложены на факультете английского языка и как их избежать. Но после полученного письма все это стало несущественным.
– «Это было лучшее из всех времен, это было худшее из всех времен», – процитировал он про себя.
Здесь, во входящих сообщениях на адрес колледжа Святого Михаила, лежало письмо от профессора Вудхауза из колледжа Магдалины. В кратком списке адресатов письма он заметил некую Джулию Эмерсон. А Габриеля Эмерсона, слава богу, не было.
Этого аспиранткотрахаря.
Пол дернулся. Он не любил думать о паре «Эмерсон – красавица бывшая мисс Митчелл» ни в каком контексте. И уж точно в подобном.
Он знал, что они поженились. Знал, что у них только что родилась дочь. Вчера вечером Джулия массово разослала извещения о рождении Клэр и приложила фотографию.
На фотографии была только Клэр. И даже в глазах Пола девочка была красивой. Из-под ее лилового вязаного чепчика выглядывали завитки темных волос. Но лучше бы Джулия прислала свою фотографию.
Он подумал, приедет ли она на симпозиум по Данте в апреле? Подумал, надо ли ей написать и это выяснить, чтобы самому решить вопрос о своем участии?
– Пол, привет!
Из-за спины прозвучал женский голос. Пол обернулся в кресле и на пороге увидел Элизабет – новую преподавательницу с факультета религиоведения. Элизабет была великолепна. У нее были темные глаза, безупречная кофейного цвета кожа и кудрявые темные волосы. Американка кубинского происхождения, приехала из Бруклина.
Пол уже знал, что Элизабет любит включать у себя в кабинете кубинскую музыку. Громко.
Она широко улыбнулась ему и поправила прямоугольные очки.
– Я иду кофе пить. Хочешь со мной?
– Э-гм…
Пол поскреб подбородок. Раздираемый противоречиями, глянул на экран компьютера.
– Что с тобой? – Элизабет так и стояла в дверях. – Ты будто привидение увидел.
– Типа того.
Он вздохнул и уставился на потолок. Конечно, он хочет увидеть Джулию. В этом-то и проблема. Он как-то сумел перестать о ней думать и снова стал встречаться с Эллисон, своей бывшей. А тут вот теперь…
– Давай я тебе кофе принесу, – прервала его раздумья Элизабет. – Тебе какой?
– Мне черный – как смерть.
Он встал во весь рост, все свои шесть футов три дюйма, возвышаясь над худощавой – пять футов три дюйма – Элизабет.
Она стояла в дверях, наблюдая за ним.
Он закрыл ноутбук, взял ключи.
– Я угощаю. Меня только что пригласили на симпозиум в Оксфорд.
– Так это ж здорово!
Элизабет захлопала в ладоши от радости.
Полу давно уже никто не аплодировал. И он не мог этого не отметить.
Он застенчиво одернул рубашку.
– Симпозиум в апреле, посреди нашего семестра. Сильные мира сего меня не отпустят.
Элизабет посмотрела на него недоуменно.
– Отпустят, конечно же. Это же Оксфорд. Хорошая пресса для нашего колледжа. – Она махнула в сторону холла. – Пока ты будешь угощать меня кофе, можем разработать план кампании. У меня есть идеи.
Пол, увидев такой порыв, неожиданно улыбнулся ей в ответ. И вышел в холл вслед за ней.
Глава 16
– Отказаться от сейджевских лекций Габриель не может.
Профессор Кэтрин Пиктон, в настоящий момент работающая в колледже Всех Святых, взяла с серебряного подноса изящный фарфоровый чайник. Налила Джулии, Габриелю и затем себе.
Все трое сидели перед ревущим огнем в вестибюле отеля «Ленокс». Это была одна из любимых гостиниц Габриеля в этих местах, и Кэтрин его оценку разделяла.
Добавив себе в дарджилинг ломтик лимона, она отпила из чашки. Чай – оплот Британской империи, что подчинила Англии весь мир, в том числе и Бэк-Бэй[8]8
Фешенебельный район Бостона. (Прим. ред.)
[Закрыть]. И еще, подумала она, это напиток не только цивилизованный, но и укрепляющий.
Она показала на уставленный тарелочками журнальный столик:
– Вот сконы, угощайтесь. Они великолепны.
Джулия и Габриель переглянулись и сделали как было сказано.
Клэр мирно спала в автомобильной корзинке на диване рядом с Кэтрин – та настояла, чтобы девочку поставили рядом с ней.
– Сейджевские лекции – это знак особой чести, Габриель. Они откроют тебе невероятные возможности. Неужто ты собираешься всю жизнь торчать в Бостонском университете? Представить себе не могу.
Джулия разинула рот.
Габриель опустил глаза к чашке:
– Совместительство между романской филологией и религиоведением – не идеальная должность.
– Уж конечно. – Кэтрин отставила чай и намазала скон маслом, потом положила на него клубничный джем. – С другой стороны, Джулия, диссертацию вечно откладывать нельзя. Тебе придется над ней работать.
Джулия закрыла рот.
– Я так понимаю, что вы пришли за советом? – уточнила Кэтрин. – Предполагать мне не хотелось бы.
– Мы будем благодарны за любое твое предложение. Конечно, нам надо будет его потом обсудить.
Габриель ободряюще улыбнулся Джулии и повернулся к Кэтрин.
Искать совета у профессора Пиктон было непросто. (Примерно как просить совета у королевы Англии. Если человек не следовал предложенному совету, у Кэтрин это положительных эмоций не вызывало.)
– Ты мог бы просить Эдинбургский университет отложить твое назначение, чтобы Джулия могла закончить курсовую и сдать экзамены. И тогда вы бы поехали вместе.
Одной рукой Кэтрин уравновесила тарелку, а другой поправила одеяло на спящей девочке. И удовлетворенно кивнула ей.
– Идея хорошая, – с облегчением сказала Джулия.
– Но я бы не советовала так поступать.
Кэтрин снова откусила булочку.
– Но почему? – спросила Джулия.
– Теснота академического мира вошла в поговорку. А также его мелочность. – Кэтрин проницательно посмотрела на Габриеля. – Если Эдинбургский университет обидится, то вообще отзовет свое приглашение. И разойдется мнение, что с вами трудно иметь дело. Простите, что упоминаю, но обстоятельства, сопровождавшие ваш уход из Университета Торонто…
– Никого не касаются! – оборвал Габриель. – К тому же мы сейчас женаты.
– Я не защищаю тех старых сплетников, Габриель, а просто описываю положение дел. Ты – белый мужчина, а это значит, что патриархальность академии играет в твою пользу. Но в силу той же патриархальности Эдинбургский университет вряд ли благосклонно воспримет твое желание пожертвовать их драгоценным приглашением ради жизни дома в Америке, с женой и ребенком.
Габриель сделал глоток из чашки. Чай попал не в то горло, и Габриель закашлялся.
– Будь здоров, – сказала Кэтрин. – Прошло?
Габриель кивнул, поднял с колен полотняную салфетку и промокнул лицо. Окончательно придя в себя, он сказал:
– Это возмутительно. Для меня приоритет – быть с Джулией и Клэр. Они что, думают, что я готов просто взять и наплевать на такую возможность?
– Именно это они услышат. Они решат, что ты не всерьез, или спишут тебя в миллениалы, или еще что-нибудь.
Габриель чуть язык не проглотил.
– Я не миллениал! Слишком я стар для этого.
Джулия посмотрела на него недобрым взглядом с таким чувством, будто попала под микроскоп.
– Зрительное впечатление играет существенную роль, и глупо было бы это отрицать, – неумолимо возразила Кэтрин. Она кивнула в сторону Джулии. – Нет ничего плохого в том, чтобы быть миллениалом, если у человека есть внутренняя сила и трудолюбие, как у тебя.
Джулия не смягчилась.
Габриель оставил чашку.
– И что ты предлагаешь?
– Путь наименьшего сопротивления – Гарвард. Джулию поддерживает Сесилия, а я гарантирую, что ее поддержит и декан, Грег Мэтьюз. – Глаза Кэтрин чуть улыбнулись. – Моя поддержка у тебя тоже будет, Джулия, поскольку я в следующем году перехожу на ваш факультет…
– Не понимаю.
Джулия старалась принять какой угодно вид, лишь бы не испуганный.
– Тебе нужно прослушать курсы в осенний семестр и зимой сдать экзамены. Моя рекомендация такова: мы организуем для тебя слушание курсов в Эдинбурге осенью, а экзамены ты будешь сдавать после сейджевских лекций, зимой.
Эмерсоны переглянулись:
– А получится? – спросила Джулия с сомнением.
– Попробовать стоит. – Кэтрин отпила чаю. – Я знаю в Эдинбурге специалиста по Данте. Он учился у Дона Вудхауза. Кстати, он будет участвовать в симпозиуме, который Дон устраивает в колледже Магдалины в апреле.
– А как же Гарвард? – вмешался Габриель. – Нет гарантий, что в Эдинбурге есть курсы, необходимые Джулии в осеннем семестре.
– Надо будет узнать. И надо будет представить дело Сесилии и Грегу так, чтобы эта возможность выглядела солидно. Но есть одна вещь, которую вы должны помнить.
С этими словами Кэтрин подалась вперед и понизила голос:
– Тщеславие и самолюбие определенных институций невозможно переоценить. Гарвард, несомненно, высоко оценит твое назначение сейджевским лектором, Габриель. Ты у них будешь самым выдающимся выпускником среди гуманитариев за последние двадцать лет. Поддержать тебя и Джулию – в их интересах.
– А твое, Джулия, участие в симпозиуме Дона Вудхауза и возможность учиться за границей, в Эдинбурге, определенно ставит тебя в особое положение среди всех аспирантов. Гарварду желательно, чтобы его студенты завоевывали международную репутацию. – Глаза Кэтрин блеснули. – Меня подмывает войти в кабинет Грега Мэтьюза и потребовать признания за эту идею, но я не стану. Ты должна сперва поговорить с Сесилией.
– Эдинбург велел мне держать приглашение в тайне, – пояснил Габриель.
Кэтрин задумчиво припала к чашке.
– Смысл мне понятен. Мой совет: принять приглашение Эдинбурга. Как только объявят, что ты – сейджевский лектор, Гарвард тут же возьмет под козырек. – Она повела морщинистой рукой. – Можете мне поверить.
– Но мы к тебе пришли еще с одной просьбой.
Джулия подтолкнула Габриеля локтем. Он подался вперед:
– Кэтрин, мы с Джулией хотели бы просить тебя быть крестной матерью у Клэр.
– Согласна, – ответила профессор Пиктон настолько быстро, что Джулия едва успела перевести взгляд с Габриеля на нее.
– Тебе даже обдумывать не надо? – спросил Габриель с радостным удивлением.
– Не надо. Буду очень рада, раз мы никому при этом не наступаем на мозоли.
Кэтрин посмотрела на младенца и снова поправила одеяльце.
– Тогда договорились. Спасибо, Кэтрин!
Габриель стиснул плечи Джулии.
– Это я должна благодарить – быть крестной у ребенка, рожденного у таких выдающихся людей. Я от тебя жду великих дел, Габриель. И от тебя, Джулия. В двадцать шесть лет уже сделала себе имя. Дон Вудхауз твою статью назвал мотивом для своих симпозиумов по Улиссу и Гвидо. Ты критиковала его чтения по эпизоду с Гвидо, и он никак об этом забыть не может. – Она улыбнулась. – Очень мало кто бросал ему вызов успешно. Его неуступчивость – притча во языцех.
Джулия порозовела:
– Спасибо.
– Время открыть подарок. Давай, а то мы тут сидим, а я старею.
Кэтрин кивнула Джулии.
Джулия осторожно развязала пакет, отстегнула ленту и просунула палец под заклеенный край крышки. Под ней была резная деревянная шкатулка. Ее Джулия поставила на журнальный столик, подняла крышку – и ахнула.
Габриель недоверчиво посмотрел на Кэтрин.
– Возьми и посмотри, – весело засмеялась Джулия.
Габриель медленно приподнял кожаную обложку этого предмета. Прочитав титульный лист и последующий инципит, он сел неподвижно, пораженный.
– Как видите, это манускрипт La vita nuova пятнадцатого века, – объявила Кэтрин. Он также включает некоторые мелкие поэтические произведения. Копия одного из манускриптов Симоне Сердини.
Габриель в ошеломлении перелистал манускрипт.
– Как эта штука вообще к тебе попала?
Кэтрин перестала улыбаться:
– От старика Хата.
На глазах у Джулии радость на лице Кэтрин сменилась сожалением. Она любила профессора Хаттона, своего руководителя в Оксфорде, а он был женат. Как однажды призналась Кэтрин Джулии, он был любовью всей ее жизни.
Но потом ее лицо прояснилось.
– Много лет назад старик Хат нашел эту рукопись в одной оксфордской книжной лавке.
– Правда? – приподнял брови Габриель.
– Замечательная была находка. Подлинность подтвердил частный музей в Швейцарии, где есть другие подобные рукописи.
Габриель кашлянул:
– Название музея помнишь?
– Музей фонда Кассирера. Возле Женевы.
Габриель и Джулия переглянулись.
– Манускрипт принадлежал Галеаццо Малатеста, – продолжала Кэтрин. – Галеаццо был женат на Баттисте де Монтефельтро. Ее прапрадед, Федерико Первый, наследовал Урбино после смерти Гвидо.
Джулия потянулась к манускрипту, но не дотронулась.
– Не могу поверить, – сказала она.
– Баттиста после смерти мужа стала монахиней-францисканкой. Она была замечательным ученым – на свой лад, – и бабкой Констанцы Варано, одной из самых почитаемых женщин середины пятнадцатого века. – Кэтрин кивнула Джулии. – Твой интерес к Гвидо и францисканцам меня убедил, что этот манускрипт должен быть в твоем доме. Дарю эту книгу моей крестнице, но не возражаю против того, чтобы ее читали и родители.
Рассмеявшись своей шутке, Кэтрин откинулась на спинку кресла, с колоссальным удовольствием глядя, как Джулия с Габриелем благоговейно склонились над подарком.
– Здесь интересные маргиналии и несколько цветных рисунков. Тебе, Джулия, это может помочь в работе.
– Спасибо!
Джулия встала и обняла Кэтрин. Габриель последовал ее примеру.
– Повезло старой деве, – сказала Кэтрин предательски хриплым голосом.
Пытаясь скрыть растроганность, она оттолкнула Эмерсонов и показала на какие-то еще интересные особенности рукописи. Джулия и Габриель сделали вид, что не заметили ее мокрых щек.
Глава 17
Ночь прорезал крик младенца.
Джулия застонала, потянулась за телефоном. Удивительно, как Клэр приспособилась к графику кормления. Она реагировала точно вовремя, и ее голодный плач опережал будильник Джулии лишь на пару минут.
Джулия отключила будильник и закрыла глаза – на секунду.
Габриель спал рядом, зарывшись лицом в подушку, бросив руку поперек живота Джулии. Собственно, он храпел – этот неприятный звук наполовину глушила подушка.
У него был трудный день. Ответил Эдинбургскому университету, приняв предложение стать сейджевским лектором. Его предупредили, что сообщать о своем назначении нельзя никому, кроме его начальства, до тех пор пока не будет сделано формальное и торжественное объявление, которое должно было воспоследовать в ближайшем будущем.
Они с Джулией устроили праздничный обед с участием Ричарда, Рейчел и Кэтрин. Открывая шампанское и газировку, Габриель объявил о приглашении Джулии на оксфордский симпозиум, объяснив родственникам, какая это колоссальная честь.
Большую часть дня Габриель провел в домашнем кабинете, отбиваясь от телефонных звонков и просматривая собственные материалы. На торжественном оглашении он хотя бы в самых общих чертах должен был заявить тему своих лекций. А профессор никогда не относился к людям, оставляющим работу на последний момент.
В кровать он свалился сразу после ночного кормления. И сейчас храпел. Оказалось, что профессору отлично спится под плач Клэр.
А Джулии не спалось. Она спустила ноги с кровати – и вздрогнула.
Правая нога будто заснула. Джулия ее согнула, собравшись вытерпеть знакомую колющую боль иголок и булавок, втыкающихся в ногу – восстановление кровообращения. Но боли не было.
Джулия наклонилась вперед, потыкала ногу большим пальцем от колена до лодыжки. Нажатия ощущались, но очень тупо. А в нижней части голени онемение держалось.
Джулия пошевелила ногой. Проделала полный объем движений – голень, лодыжка, ступня. Пошевелила пальцами ноги. Но тупое онемение не проходило.
Плач Клэр стих, но все равно надо было ее кормить. Джулия встала, опираясь в основном на левую ногу. Хромая, подошла к ребенку. Взяла Клэр на руки, поцеловала ее, неуверенным шагом вышла в детскую, стараясь держаться поближе к стене – на случай, если будет падать.
Габриеля она будить не стала.
* * *
В этих ранних утренних кормлениях Джулии нравилось одно: тишина в доме. Чудесно было держать на руках ребенка и ощущать свою с ним связь. Но трудно было не заснуть.
Рейчел ей купила большую подушку в форме полумесяца, и не без причины. Как-то еще в больнице Джулия чуть не уронила девочку, засыпая за кормлением, – Рейчел успела как раз вовремя. С тех пор, когда Джулия чувствовала себя особенно усталой, она надевала эту подушку вокруг пояса и ребенка клала сверху на подушку, которая его держала.
Клэр удобно расположилась возле матери и ела, а Джулия тупо таращилась на приложение по грудному вскармливанию, которое Габриель установил на ее телефон. Оно показывало расписание кормлений, помогало вспомнить, с какой груди начать, и прочее в этом роде.
Джулия подумала, каким будет их следующий год в Шотландии. Клэр уже будет отлучена от груди, а Джулия будет ходить на занятия.
Очевидно, что Габриель, сейджевский лектор, будет завален приглашениями и деловыми встречами. Студенты и аспиранты будут драться за его внимание.
Он привлекательный мужчина с живым и острым умом. Многие женщины находят его соблазнительным. И все Полины, все профессора Пейн и Кристы Петерсон этого мира либо его соблазняли, либо пытались соблазнить.
Не то чтобы Джулия не доверяла мужу – доверяла. Он был ей верен с самого начала их отношений в Торонто. Но Джулия не доверяла женщинам, которые его окружают. Не доверяла жизни врозь – этому постепенному, ползучему отдалению друг от друга, и потому не хотела оставаться в Бостоне, если он будет в Шотландии. Но больше всего на нее давила мысль, что он будет жить в разлуке с Клэр и в таком ее раннем возрасте.
В академическом мире встречаются пары, ездящие друг к другу в гости – в Университете Торонто таких было несколько. На факультете у Джулии в Гарварде был профессор, у которого жена преподавала в университете Барселоны и там и жила с детьми. Но такой гостевой брак был не тем, чего хотелось бы Джулии, и не тем, чего она хотела бы для Клэр.
Ей была знакома боль разлуки с Габриелем. Когда Университет Торонто применил к нему дисциплинарные меры за нарушение правила, запрещающего сближение со студентами или аспирантами, он с ней порвал. И она долго горевала из-за его отсутствия и спрашивала себя, увидит ли его еще. Даже сейчас были в ней живы следы той разлуки. И она не хотела, чтобы нечто подобное повторилось.
Джулия неожиданно для себя произнесла благодарственную молитву мудрости и поддержке Кэтрин Пиктон. Эта женщина стала крестной матерью всей ее семьи.
– Вот, возьми.
Перед ней стоял Габриель со стаканом ледяной воды.
Джулия встрепенулась:
– И давно ты тут стоишь?
– Не очень. – Он вложил стакан ей в руку и рухнул в кресло-качалку. – Тебе полагается пить большой стакан воды каждый раз, как ты ее кормишь.
– Я знаю.
Джулия благодарно припала к стакану.
Габриель зевнул, протер глаза:
– Отчего ты меня не разбудила?
– Ты устал.
– Так ведь и ты, дорогая. – Габриель поднял детскую деревянную табуретку и поставил перед Джулией. Осторожно сел на нее – колени неуклюже торчали на уровне груди. – Я только что еще одно письмо получил из Эдинбурга.
– Они там рано встают.
– Это да. Они хотят запланировать объявление и торжество как можно скорее.
– Ты поедешь один?
Габриель глубоко вздохнул, тронул Джулию за левую икру.
– Нет. Я хочу, чтобы со мной поехали ты и Клэр.
Он скользнул ладонью к ее ступне, поднял ее двумя руками и стал разминать подошву.
– Мне не полагается летать, пока не пройдут шесть недель после кесарева. И я не думаю, что Клэр следует тащить в полный микробов самолет до всех прививок.
– Но ты же поехала бы со мной, если бы мы подождали до двадцать первого октября? – тихо и осторожно спросил Габриель.
Джулия на миг задумалась.
– Да. Я вряд ли смогу присутствовать на торжестве или любых мероприятиях, если только Ребекка с нами не поедет. Но мы можем попытаться. Ты думаешь, в Эдинбурге не будут возражать, чтобы я приехала с тобой?
– Пусть лучше не пробуют.
Выражение лица Габриеля не обещало ничего хорошего.
Это был Профессор в своем естественном состоянии, свирепый, заботливый, гордый, целеустремленный – как защищающий свое золото дракон.
Джулия решила разрядить обстановку:
– Не сомневаюсь, что женское население Эдинбурга будет в восторге при виде профессора Эмерсона, идущего по улицам города с коляской. И в килте.
Габриель нахмурился:
– Чушь. Никто не хочет меня видеть в килте.
Джулия подавила улыбку:
– Тебя ждет сюрприз.
Он посмотрел ей в глаза. Голубые радужки пронизывали ее насквозь.
– Это тебя и беспокоит? Женское население?
Джулия хотела соврать. Отчаянно, безумно хотела соврать.
– Чуть-чуть.
– Я с тобой. В Кембридже, в Эдинбурге – где угодно.
Палец Габриеля массировал ей середину подошвы. Глаза смотрели ей в глаза.
– Не хочу гостевого брака, – сказала Джулия слабым голосом, и в глазах у нее стояли слезы.
– С языка сняла. – Габриель встретил ее взгляд, быстро заморгал. Он попытался переключиться на ее правую ногу, но Джулия махнула рукой – не надо.
– Клэр как раз заканчивает.
Джулия выключила приложение грудного вскармливания.
Габриель встал, поднял ребенка на руки, поцеловал в щечку. С пеленального столика взял пеленку и положил себе на плечо. Погладил девочку по спинке и покачался на босых ногах, ожидая, пока она отрыгнет.
У Джулии замерло сердце.
– Я так тобой горжусь, – прошептала она.
Габриель посмотрел на нее вопросительно.
– Что ты выбран сейджевским лектором, – объяснила она. – И что ты такой хороший отец и хороший муж.
– Не такой уж я хороший, – тихо сказал Габриель и отвел глаза, будто похвала его смутила. – В основном из чистого эгоизма. И с тобой, и с Клэр – все это ради себя самого.
– Интересно, что подумает университет Эдинбурга насчет того, что у них в резидентах будет отец грудного ребенка?
– Если кто что скажет, я на этот университет в суд подам. За дискриминацию.
По лицу Габриеля было видно, что он не шутит.
Джулия поправила ночнушку и встала на левую ногу, изо всех сил стараясь скрыть от мужа свое недомогание. Правая все еще не отошла.
Габриель нагнулся и поцеловал жену.
– Отчего бы тебе спать не пойти? Я девочку убаюкаю. Она любит слушать, как я пою.
– Кто ж не любит? – рассмеялась Джулия.
Она наклонилась к нему, прижалась лбом ко лбу, потом направилась в спальню, захромав сразу же, как скрылась из виду Габриеля.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?