Электронная библиотека » Сильвия Макникол » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 28 июля 2020, 18:00


Автор книги: Сильвия Макникол


Жанр: Детские детективы, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +
День первый. Ошибка четвёртая

Рене осторожно кладёт мышонка обратно на опилки и поворачивается ко мне.

– Если Кинг ест мышей, значит он…

– Змея! – заканчиваю я.

Глаза Рене становятся большими, как луна. Так бывает каждый раз, когда она сильно удивляется. Мы запрыгиваем на диван.

– Какая именно, а?

– Точно не из тех, что травой питаются. – Я опускаюсь на колени и заглядываю под диван, чувствуя себя немного глупо. Только клубы пыли. Тогда я осторожно спускаюсь на пол и проверяю комод, под которым оказывается DVD «Звёздного пути».

– Что же скажет хозяйка?

– Ничего. Никто ничего не узнает. Мы найдём его. – Я поднимаю диванную подушку. Рене мгновенно спрыгивает на пол.

Под первой подушкой я нахожу четвертак и кладу его на кофейный столик.

Прищурившись, Рене осматривает комнату.

– Допустим, мы её нашли. Как мы её поймаем?

Я останавливаюсь, чтобы как следует подумать.

– Голыми руками. Ты что, никогда не была на представлении с рептилиями?

– Конечно, была. С классом. В прошлом году, в Королевском ботаническом саду. Так же, как и ты.

– Ты стояла в очереди, чтобы потрогать змею? – Я возобновляю поиски. Под второй подушкой обнаруживается гвоздь и визитка, на которой значится: «Маккейны. Быстрая продажа домов». – Я тоже складываю их на столик.

– Та змея была ещё маленькой, – говорит Рене с грустью в голосе.

– То есть ты даже очередь не занимала, да?

Рене качает головой.

– Вот мой брат позволил положить себе на плечи здорового боа, – она пожимает плечами, – а я просто не смогла.

– Я тоже. Предпочитаю зверей с шерстью и лапками – максимум четырьмя. Никаких тарантулов.

Под третьей подушкой я нашёл крышку от пива и небольшую книжку про питонов и показал её Рене:

– Кажется, теперь мы знаем, какую змею ищем. – Я пробегаюсь глазами по тексту. – Здесь сказано, что змеи – идеальные питомцы. Могут быть привередливы в еде, а ещё любят сбегать из террариумов.

– Ну точно Кинг. А раз он не съел мышку, – Рене запрыгивает обратно на диван, – значит, всё ещё голоден.

– Вряд ли он в этой комнате. И ванную я уже обыскал.

– Да. Но тогда ты думал, что ищешь пса. Прошлым летом я прочитала книгу, которая называется «Змея в туалете».

– Ничего себе, и я читал!

Рене идёт за мной в туалет, где я осторожно заглядываю под крышку унитаза. Пусто.

В кармане жужжит телефон. Это сообщение от папы: «Вы где? Возвращайтесь домой. Пора обедать».

Пока я не стану ничего ему рассказывать. Я набираю ответ: «Появились дела. Уже бежим домой».

Он снова пишет.

– Упс!

– Что? Что? – спрашивает Рене.

– Смотри.

Рене читает вслух.

«Как следует проверь замок, когда будешь возвращать Пинга и Понга Беннетам. Миссис Ирвин ограбили».

Рене поднимает взгляд.

– Хозяйку йорков? Это не к добру.

– Надеюсь, миссис Ирвин не станет винить во всём моего папу.

– Думаешь, йорки могли бы помешать грабителям? – спрашивает Рене.

– Скорее он бы их убил.

– Да, они ужасно раздражают, – соглашается Рене. – Возможно, твой папа спас им жизнь.

– Возможно. Пойдём домой, нас ждёт обед.

– Слушай, может, вернёмся сюда с собаками? Вдруг они возьмут след змеи?

– Если хозяйка уехала сегодня, времени должно хватить. – Я встаю на колено, поднимаю решётку радиатора и всматриваюсь в темноту.

– Есть что-то?

– Не вижу. Если верить книге, змеи любят тёплые трубы. Но отопление ещё не включили.

– Пошли! – говорит Рене, и мы идём к выходу.

Я осторожно поворачиваю ключ и дёргаю за ручку, проверяя, заперта ли дверь. Затем прячу ключ под второй горшок. За моей спиной раздаётся свист.

– Здравствуйте, мистер Рон, – громко говорит Рене.

– Здравствуйте, – повторяю я. Мистер Рон был нашим школьным регулировщиком – и немножко каменщиком, после того как въехал в школьную стену на «фольксвагене». Без оранжевого жилета и кепки он выглядит по-другому, как-то мельче, да и волос у него тоже меньше. Но его живот всё так же торчит вперёд, предваряя его появление. Самое странное, что за ним на поводке трусит Бэйли, ретривер мистера Мэйсона, который входит в число папиных клиентов.

– Привет, ребятки, – говорит он и краснеет.

Мы не задаём вопросов про собаку, но он начинает оправдываться:

– Это меня просто начальник попросил, ну я и согласился.

– Как мило, – говорю я. Уводит у нас клиентов. Как только мы выходим на тротуар и подходим к ним, Бэйли начинает отчаянно вилять хвостом, чтобы его погладили. Я наклоняюсь и чешу ему за ухом. Бэйли – большой поклонник папиных байтсов. Он жадно вылизывает мой карман.

– Так у вас перерыв в работе? – спрашивает Рене. Она любит болтать со взрослыми и совать нос, куда не просят.

Мистер Рон хмурится.

– На нас обоих работы не хватает. – Он тычет пальцем в меня. – Если вдруг твоему папе понадобится помощь с выгулом, пусть знает, что я очень хорошо умею ладить с животными. У меня большой опыт выгула детей. Двадцать лет.

– Непременно расскажу ему об этом, спасибо. – Даже если бы у нас была куча работы и мы нуждались бы в помощи, сомневаюсь, что папа доверил бы ему хоть что-то, ведь этот человек въехал на машине в школьную стену.

– Хорошо. Мне пора. – Мистер Рон тянет Бэйли к себе, поднимая на прощание огромную руку, размером со знак «Стоп». – Пока.

– До скорого.

– Боже мой, – говорю я Рене, как только он уходит. – Мистер Мэйсон никогда не любил платить за выгул собаки. Если мистер Рон делает это бесплатно, можно считать, мы потеряли клиента.

Мы идём дальше. Светит солнце. С веток деревьев всё ещё капает вода.

На Кавендиш мы встречаем скейтбордиста, который катается на дороге от обочины к обочине. Сын нашего директора ведёт себя так, будто это его дорога. А ведь должен знать, что здесь автобус ходит. Чаще всего он катается, когда зол, постоянно падает и проклинает весь белый свет. Собаки вечно на него лают. Но сегодня он быстр, ловок и не замечает нас, ведь шумных Пинга и Понга с нами нет. За ним чуть медленнее едет Рыжий. Прикусив губу, он расставил руки, чтобы удержать равновесие. Парень тоже не видит нас, потому что слишком сосредоточен на скейте.

– Ой, смотри! – Рене указывает в другую сторону. – Там над Брант-Хиллз двойная радуга!

– Ух ты! – Мы замираем, не в силах отвести взгляд. – Забавно, она будто прямо над домом миссис Ирвин.

– Может, она потому и йорков по цветам назвала? – говорит Рене.

– Интересно, что у неё украли? Горшочек золота?

– Может, что-то из предметов искусства? – предполагает Рене, и мы идём дальше.

Добравшись до дома, мы застаём папу и пять меховых комочков, покидающими жилище. Псы выглядят гораздо лучше: сухими и счастливыми. Никто не дерётся.

– Пап, ты высушил их феном?

Он кивает.

– Хотел, чтобы они выглядели особенно хорошо.

На одном из йорков зелёный свитер.

– У тебя получилось!

– Вы довязали свитер Охотника? – спрашивает Рене, наклоняясь погладить пса. – Так быстро!

Йорки сбиваются в кучу вокруг Рене.

– Да. Я узнал о взломе и тут же взялся за спицы, чтобы успеть.

– Сидит отлично. И смотрится хорошо. – Я наклоняюсь, чтобы тоже почесать йорка за ушком. – Миссис Ирвин будет счастлива.

Нахмурившись, папа качает головой.

– Я так не думаю.

Другой йорк лижет мне лицо. Я зажмуриваюсь.

– Ты прав. Как можно быть счастливой, если тебя только что ограбили? Я сказал, не подумав, это моя ошибка.

Уже четвёртая, если считать по-честному.

Папа машет рукой над моей головой, будто пытаясь отогнать дурные мысли.

– Ошибка, но не такая страшная, как моя. Миссис Ирвин думает, это я не запер дверь. – Папа закрывает глаза и вздыхает. – Она уволила меня.

День первый. Ошибка пятая

– А ты правда забыл? – Я отлепляю йорка от своего лица и поглаживаю его. Другой требует, чтобы ему почесали живот.

– Вряд ли. Я почти уверен, что запер её. Но полицейские говорят, признаков взлома не было и дверь была открыта.

– Ты подёргал ручку двери и убедился, что она заперта, как учил меня? – Я поглаживаю одной рукой лизуна, а второй чешу живот его братцу.

– Уверен, что да. – Папа краснеет. – Я почти помню, как стоял у двери и дёргал ручку.

– Даже если и нет, в ограблении вы всё равно не виноваты, – говорит Рене. Йорки сбиваются в кучу у её ног в ожидании порции ласки. Их так много.

– Разве у неё не стоит сигнализация?

– Стоит. Но, как и у всех, она сработала, как только пропало электричество, поэтому никто не обратил внимания.

Рене кивает.

– Машины тоже не проверяют, когда срабатывает сигнализация, которая всех только раздражает.

Папа качает головой. Кажется, он на себя злится.

– Обычно, закрывая дверь, я разговариваю сам с собой. Я научился этому приёму, когда работал авиадиспетчером. Так твои действия перестают быть автоматическими. Ты как бы фиксируешь то, что делаешь. Наверное, я где-то ошибся.

– Ты всё время твердишь, что ошибки – это хорошо. Они помогают делать удивительные открытия. Это правда только в отношении детей?

– Нет, ошибаться могут все, я уверен. Так мы учимся. – Папа проводит рукой по волосам и хмурится. – Потерять миссис Ирвин – это как потерять сразу пятерых клиентов. Наверное, пора признать, что выгул собак – не моё.

– Но вы так любите своё дело! – говорит Рене.

Папа пожимает плечами.

– Ну да. Но нам надо платить по счетам. Как и всем.

Охотник лижет братцу пасть. Братец огрызается в ответ.

– Что украли? Картины? – спрашиваю я.

Братец начинает рычать.

– Нет, пропала золотая медаль «Мистер Вселенная».

– Та самая, которую мистер Сойер получил ещё до того, как стал уборщиком? – спрашивает Рене.

– Она самая. – Папа подтягивает йорка поближе к себе. – Миссис Ирвин сделала для неё специальную подставку – в виде бюста мистера Сойера.

Я пытаюсь её себе представить. У мистера Сойера длинные светлые волосы, волевой подбородок. Но всё, что я могу вспомнить, это то, как он «случайно-нарочно» подставлял швабру тем ученикам, которые забывали вытереть ноги о коврик.

Йорк переходит на отчаянный лай, демонстрируя клыки.

– Рози, прекрати! – приказывает папа, натягивая поводок. Собака мгновенно замолкает.

– Вы так хорошо справляетесь с ними, – говорит Рене. – Мистер Нобель, она передумает. Не волнуйтесь вы так. Это миссис Ирвин ошиблась, а не вы.

– Точно, – соглашаюсь я. – Никто не захочет выгуливать этих ребят.

– Здесь ты прав. – На мгновенье папино лицо проясняется. Он достаёт угощение из кармана, и собаки мгновенно садятся в ряд, навострив уши. Папа улыбается, а затем вздыхает и даёт каждому по байтсу. – Будем надеяться, что она заплатит за свитеры. Хотя бы чтобы покрыть расходы на пряжу.

Довольные йорки начинают прыгать и натягивают свои поводки.

– Ладно. В холодильнике есть копчёная колбаса. Приготовьте себе что-нибудь. Увидимся позже! – Папа уходит чуть менее несчастным, чем до разговора с нами.

Как только он уводит йорков, раздаётся лай Пинга. Мы видим его маленькую морду через стекло. Над ним нависает длинная и узкая пасть Понга и его огромные чёрные глаза.

– Папа не запер подвал.

– У него голова другим занята, наверное, – сочувствует Рене, пока я открываю дверь. – Умираю с голоду, давай скорее поедим.

– Согласен.

Пинг прыгает на месте и восторженно скулит, приветствуя Рене. Понг тихо заваливается на мою ногу. Я поглаживаю его по голове. Как только Пинг начинает тявкать на меня, я наклоняюсь и глажу его тоже. В ответ он подпрыгивает и лижет меня в нос. Приходится отодвигаться подальше. Мне нравится моя работа, а собачьи слюни – ерунда. Люблю, когда кто-то так радуется моему возвращению. Если папа откажется от выгула собак, мне конец. И всё из-за миссис Ирвин. Художницы, которая даже в искусство до конкурса не верила.

Когда сеанс объятий закончился, мы толпой отправляемся на кухню. Я достаю колбасу и хлеб.

– Откуда грабители узнали, что у миссис Ирвин есть медаль? – задаюсь я вопросом, размазывая горчицу по кусочку хлеба.

Рене намазывает арахисовым маслом один кусок, пока второй поджаривается в тостере.

– Может, они и не знали. Просто случайно увидели её в студии или в комнате, где она занимается скульптурой. Я слышала, что в этой медали много золота.

Тостер выплёвывает гренку. Прежде чем сложить свой сэндвич, Рене добавляет немного кетчупа на тот кусочек, что смазан маслом.

Думаете, гадость, да? А вот и нет, это вкусно. Я немного подогреваю свой бутерброд, потому что так вкуснее, и зачерпываю арахисовое масло.

– Интересно, мистер Сойер застраховал медаль?

– Наверняка, – отвечает Рене. – Но деньгами эту вещь не заменить.

Я скатываю кусочек колбасы в трубочку. Собаки послушно садятся. Я бросаю небольшой кусок Пингу, а оставшуюся часть – Понгу, потом наливаю пару стаканов молока для нас с Рене, и мы садимся за стол, а собаки ложатся у ног.

Звонит домашний телефон.

– Гав, гав, – поддерживает его Пинг.

На этот раз у меня нет причины не отвечать. Я всегда вежлив с теми, кто звонит с рекламой: папа говорит, что ему, возможно, придётся заниматься тем же. Но на определителе высвечивается имя: Мэйсон Мэн, хозяин Бэйли, папин клиент, строитель всего, сделанного из кирпича и цемента. Он починил школьную стену после того, как мистер Рон врезался в неё на «фольксвагене».

– Стивен Нобель слушает.

– Где твой отец? – мрачно спрашивают на том конце провода.

– Здравствуйте, мистер Мэйсон. Папа выгуливает клиентов. Попробуйте позвонить ему на рабочий.

– Я так и сделал. Он не берёт трубку.

– Тогда я передам ему ваше сообщение.

– Я хочу вернуть свои ключи. У меня украли телефон и ноутбук. И это при том, что все двери и окна были закрыты.

– Папа часто теряет телефон дома. Загляните под газету…

– Да? Ну, у меня оба телефона – красные, так их легче найти. А ноутбук всегда в кабинете.

– Ох! – это всё, что мне приходит на ум. Следовало бы закончить фразой «Я передам ваше сообщение, как только папа вернётся домой». Но я не могу сдержаться. Пятая ошибка за день: я отвечаю так, словно мистер Мэйсон обвинил моего отца в воровстве. И начинаю защищать его.

– Вас не было дома во время грозы?

– Не было.

– А мы с папой и Рене играли в карты в подвале. Под раскаты грома, – добавляю я, будто эта деталь делает мои слова более весомыми.

– Ну, у него будет возможность рассказать об этом полицейским. А пока просто передай: пусть вернёт ключи.

День первый. Ошибка шестая

– Папа не мог забыть запереть две двери, – говорю я Рене, повесив трубку.

Рене кладёт последний кусочек сэндвича в рот.

– Конечно, нет. С ним такое ни за что не случится. А что?

– Мистер Мэйсон говорит, его тоже ограбили. Следов взлома также не нашли.

– Тот же МО, да? – Она облизывает палец, на котором остался кетчуп.

– Наверно. А что это такое?

– Modus operandi. На латыни значит принцип действия. – Поверьте, Рене знает наверняка. Она любит зависать в библиотеке и гуглить всё подряд. – Ну и ладно, он не самый приятный клиент.

– Это верно. Но он сказал что-то про полицейских. Если папа будет подозреваемым, кто захочет пользоваться нашими услугами?

– Люди, которые хорошо его знают, – отвечает Рене. – Я бы его наняла.

– Но у тебя нет собаки.

– Когда-нибудь появится. Я обрабатываю папу на этот счёт.

Она может обрабатывать его сколько угодно. Только вот мистер Кобай из числа тех чистюль, кто даже джинсы гладит. Как и его сын, Аттила, с той только разницей, что у папы Рене волос на голове меньше. Да и с сыном он совсем не ладит. Вряд ли он когда-нибудь согласится. Он едва терпит Аттилу, а тот вообще в подвале живёт. Я пишу папе сообщение про мистера Мэйсона.

– Знаешь, что надо сделать? – говорит Рене. И я знаю ответ.

– Найти вора и доказать невиновность папы.

– Ага. Не знаю как, но мы скоро придумаем, – говорит Рене.

Мне неловко ждать, когда её озарит. Я пялюсь на кухонный пол.

– Я так хочу, чтобы мама перезвонила и сказала, когда хозяйка Кинга вернётся домой.

– Мы должны поискать его ещё хотя бы раз.

– С собаками? А что, если нас увидят?

– Никому нет до нас дела. Возможно, Кинг уже вернулся в аквариум. Всё, что нам остаётся, – накрыть его крышкой и положить какой-нибудь груз сверху.

– Ты права. – Рене всегда права. – Идём, Понг. Идём, Пинг.

Мы надеваем на собак ошейники и снова обходим район. Воздух уже не кажется таким тяжёлым и больше походит на осенний, но мороза всё нет. Идеальная погода для прогулки. Все идёт как обычно: собаки тянут нас вперёд, словно упряжку. Рыжий, тот самый неуклюжий скейтбордист, выгуливает своего померанского шпица, странное рыжее существо с клочковатой шерстью. Говорят, что собаки похожи на своих хозяев, так вот эта точно похожа. Они оба рыжие, и у обоих на физиономии застыл вечный испуг.

– Давай, перейдём здесь дорогу, – говорю я Рене, завидев даму в спортивном костюме лаймового цвета, которая вышла на пробежку со своим ротвейлером. Костюм у неё прямо слепит, но проблема не в этом. Как-то раз Бадди, её собака, огрызнулась на Понга. Пинг, который раза в четыре меньше ротвейлера, хотел разорвать его на куски. Пинг часто сам достаёт Понга, но другим не позволяет. А хозяйка Бадди считает, что собаки должны выяснять отношения самостоятельно. «Королевский выгул собак» придерживается других правил.

Как только мы доходим до середины дороги, дама окликает меня.

– Эй, дай-ка мне свою визитку. Я только что получила большой заказ. Буду убираться у риэлторов. Мне может понадобится помощь твоего отца.

– Рене, подержи-ка Понга. – Я протягиваю ей поводок, ищу визитку по карманам и иду обратно. – У нас как раз освободилось время, – говорю я, передавая визитку соседке.

Она подносит её к глазам.

– Вам бы сделать такие магниты на холодильник.

– Просто поставьте наш номер на быстрый набор, – говорит Рене, дружелюбно улыбаясь. Мне нравится её идея.

Бадди задирает короткий хвост, больше похожий на пропеллер, как будто радуется, но я слышу тихое рычание.

– Ты нравишься Бадди. Это хорошо, – говорит его хозяйка, поглаживая пса по огромной чёрно-коричневой голове. – Он и твоего папу любит.

Конечно, любит. Я подкидываю ему печёночный байтс, и рычание смолкает. Бадди расправляется с угощением, а затем расплывается в улыбке и трясёт мордой так, что его слюна попадает на мою ладонь.

– Лучше позвоните сразу. – Я вытираю руку о штаны. – Все собаки хотят попасть к папе. Расписание заполняется очень быстро.

– Хорошо, – кивает она и убегает вместе с собакой.

Мы подходим к дому Кинга. Я достаю ключи из-под горшка и открываю дверь.

– Интересно, что бы такого дать им понюхать? – гадает Рене.

– Ничего. Они же не ищейки.

Рене меня не слушает. На прошлой неделе она дала собакам понюхать шапку, и они привели нас к Стар, которая эту шапку потеряла. Совпадение, не более.

– Пинг, пойдём же! – Рене щелкает пальцами.

Мы с Понгом идём за ней в ту часть дома, где стоит аквариум с размороженной мокрой мышью и опилками. Рене зачерпывает их ладонью.

– Наверное, они пропитаны его запахом. – Она подносит руку к голове Пинга, который пробует опилки на вкус, и тут же начинает давиться и плеваться ими.

– Давай обойдём все комнаты. Пусть собаки сами выберут, куда идти, – предлагаю я.

– Хорошо.

Мы заводим их в хозяйскую спальню. Рене отпускает поводок, и Пинг начинает обнюхивать всё подряд.

– Обязательно было спускать его с поводка?

– Не волнуйся. Если он найдёт Кинга, мы услышим.

Собаки стали суетиться и бегать из угла в угол, будто напали на чей-то след. Пинг ныряет под кровать и достает корочку от пиццы. Понг повторяет действие за ним.

Перекусив, они отказываются вынюхивать что-нибудь еще.

Мы берём поводки в руки и ведём собак в ванную. Они принюхиваются – ничего. Мы идём во вторую ванную, которая больше похожа на спортивный зал: на полках лежат гантели, а перед телевизором стоят велотренажёр и беговая дорожка. Пинг продолжает принюхиваться. Снова ничего.

Последняя спальня завалена коробками. Питона, который мог бы выскользнуть из-под любой из них, нет. Кажется, я даже этому рад.

Остаётся только подвал: четыре стены без отделки и множество коробок. Мы ведём собак к трубам, которые могут быть тёплыми.

– Давай признаемся себе в том, что питон может быть где угодно, – говорю я Рене. – Нам должно повезти. Очень-очень повезти.

Но удача прячется от нас. И питон тоже. Мы возвращаемся наверх.

– Я сдаюсь. Давай спустим их с поводков и посмотрим, куда они пойдут. – Я отпускаю Понга, а Рене – Пинга. Оба срываются с места и бегут в кухню.

Вдруг Пинг начинает истерично лаять. Понг громко рычит, очень низко и устрашающе. От него такое редко услышишь.

Может, это змея? Мы с Рене переглядываемся и осторожно, маленькими шажочками идём на лай.

– Королевские питоны довольно маленькие, – напоминает Рене. – А ещё они дружелюбные. Иначе их бы не держали в домах.

Наконец мы доходим до кухни. Собаки грызут что-то, лёжа на полу перед холодильником.

Морозильник открыт. Уверен, когда мы были здесь в первый раз, он был закрыт. Мы бы заметили, если бы это было не так. Ни у Пинга, ни у Понга нет противопоставленных больших пальцев. Скорее всего, кто-то не закрыл дверь до конца, а собаки раскрыли её настежь, учуяв запах еды.

Хорошо, теперь мы можем смело сказать, что спустить их с поводков было шестой ошибкой за день.

– Фу, фу, фу, – Рене мнётся с ноги на ногу. – Они едят мышей!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации