Электронная библиотека » Софи Гонзалес » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Прекрасно в теории"


  • Текст добавлен: 24 марта 2022, 08:41


Автор книги: Софи Гонзалес


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава третья

САМОАНАЛИЗ:
Дарси Филлипс

Я знала, что я бисексуалка, с двенадцати лет. И была так увлечена женским персонажем в детском шоу, что каждый раз, когда она появлялась на экране, мой желудок трепетал. И еще я часто думала о ней перед сном.


И несмотря на все вышесказанное, я никогда не целовалась с девушкой. Это надо исправить.


Однажды я целовалась с парнем на парковке в «Таргете». Он быстро водил своим языком туда-сюда у меня во рту, как будто это была дыра, а его язык перфоратор.


Несмотря на все вышесказанное, я также схожу с ума по парням.


И почти наверняка влюблена в Брук Нгуен.


Верю, что любовь может быть легкой… для других людей.

В Клубе странных и сомневающихся, или ЛГБТ, как его называют те, у кого нет времени произнести название полностью, проводили собрание каждый четверг во время ланча в классе А-47. Сегодня я и Брук пришли самые первые. И стали выставлять стулья полукругом. Мы знали правила.

Мистер Эллиот ворвался через минуту после того, как мы все расставили. Как обычно, он выглядел измотанным и держал в руке наполовину съеденный сэндвич.

– Благодарю вас, дамы, – сказал он, копаясь свободной рукой в своей сумке. – Меня задержал сумасшедший фанат. Я сказал ему, что у меня нет времени на автографы, но он начал бредить, что я его «учитель» и мне нужно «подписать его пропуск», чтобы он мог «посещать музыкальный класс». Популярность требует жертв, согласны?

Мистер Эллиот был одним из самых молодых учителей в школе. Все в нем кричало об открытости, от его мерцающих глаз до глубоких ямочек на щеках и мягких округлых бровей. У него была темно-коричневая кожа, голубиная походка и пухлое детское личико, из-за которого, вероятно, у него спрашивали документы так же часто, как и у старшеклассников. Не хочу драматизировать, но я бы убила за него.

Один за одним подходили остальные члены клуба. Финн, который уже год был геем, направился прямиком ко мне и Брук. Сегодня на нем был галстук ярко-желтого оттенка, и если рассмотреть его вблизи, можно было заметить, что на нем изображены резиновые утята. Вероятно, он все еще определял границы «уместного». На фоне его безупречного образа: аккуратные черные волосы, начищенные туфли и высококачественные очки в прямоугольной оправе, – его выбор галстука сильно выделялся. Мне хотелось посмотреть, что случилось бы, если бы парням разрешили носить носки с такими принтами. Эту анархию назовут «Финн Парк».

Рейна, единственная в Клубе би, публично заявившая о себе кроме меня, вошла следующей, оглядела разочарованно сидящих и заняла место в центре полукруга. Рейна была председателем школьного совета и в прошлом семестре баллотировалась, соревнуясь с Брук (наша школа разрешала претендовать на эту должность ученикам как младших, так и старших классов). Это вылилось в напряженную гонку, и между двумя девушками не наблюдалось никаких теплых чувств. Я думала, что Брук может побить Рейну.

Лили, которая, возможно, была асексуальна, но еще не была в этом уверена, вошла с Джез, лесбиянкой, как Брук, и Джейсоном, геем. И наконец, Алексей, пансексуал и трансгендер, замкнул шествие, и мы закрыли двери, чтобы начать собрание.

Мы по очереди возглавляли собрания и менялись каждую неделю. На этой неделе была очередь Брук. Она немного выпрямилась и скрестила ноги. Когда я впервые встретила ее в девятом классе, она ненавидела публичные выступления до такой степени, что мне приходилось выходить вместе с ней из класса, чтобы перед презентацией выполнить дыхательные упражнения в коридоре. Позже, будучи год председателем школьного совета, она стала достаточно уверенна, чтобы иногда даже добровольно выступать. Как, например, сегодня или когда баллотировалась на пост президента школы. Я не думала, что она любила выступать даже теперь, но она была намного строже к себе, чем к остальным, поэтому чем меньше хотела что-то делать, тем больше заставляла себя делать это, несмотря ни на что.

– Давайте начнем с… – она просмотрела блокнот, который держала в дрожащих руках, – проверки. По часовой стрелке, начиная с меня. В целом, у меня неделя прошла хорошо, мое психическое здоровье в порядке, и дома все замечательно. Финн?

Один за другим мы высказались, включая мистера Эллиота. Во время наших встреч он старался не управлять процессом. Он говорил, что, пока дверь закрыта, мы можем воспринимать его скорее как наставника, нежели учителя. И это было безопасное место, где мы могли обсудить несоответствующее поведение и комментарии других учителей, не чувствуя себя некомфортно в его присутствии.

На этой неделе опрос прошел быстро. Иногда мы его не проводили, потому что кто-то сразу высказывал свою проблему, и группа погружалась в решение проблемы, поддерживая или просто выслушивая. Часто к концу опроса все утирали слезы.

– Следующим на повестке дня была межшкольная встреча, но мы перенесли дату на следующий месяц, потому что Алексей уезжал на Гавайи…

Брук сказала это так тихо, как будто разговаривала сама с собой. Я жестом попросила ее говорить громче, и она заговорила чуть громче, слегка улыбаясь.

– Миссис Харисон согласилась сделать презентацию для девятиклассников о том, как внести свой вклад в безопасность школы. У кого-нибудь есть предположения, какие темы можно затронуть?

Финн прокашлялся.

– Я подумал, что мы могли бы попытаться использовать это как возможность пополнить наш клуб, – сказал он серьезным тоном, который не совсем соответствовал блеску в его глазах. – Я представляю нас в блестках и перьях, хореографию, может быть, лазерное освещение, если мы преуспеем в продаже выпечки, и всякое такое. В конце концов, если членство не увеличится на двести процентов, вы можете посадить меня в одиночную камеру.

Мистер Эллиот подпрыгнул.

– Финн, еще раз повторяю, мы не секта, чтобы заниматься вербовкой.

– Но, сэр, подумайте о детях. О нас. Мы же дети. Мы хотим иметь больше друзей.

– В следующий раз произнеси это более жутко, Финн, – сказала я, и Джез фыркнула, смахивая волосы назад.

– Кто-нибудь знает ЛГБТ-кумиров? – Финн отодвинулся. – Я думаю, что появление знаменитости произведет ошеломляющее впечатление.

– А я считаюсь? – спросил мистер Эллиот.

– При всем уважении, сэр, это чертовски сложный вопрос. – Брук должна была немедленно вмешаться, чтобы вернуться к вопросу. Но она напряженно сидела, то и дело поднимая руку с колен, и теряла самообладание.

Рейна закатила глаза, вздохнула и, положа ногу на ногу, провела руками по бежевым брюкам для верховой езды. У нее было грубое лицо с тонкими губами и широким подбородком, и ее внешность казалась еще мужественнее, когда она собирала свои волосы цвета полевой мыши в зализанный конский хвост. И сегодня я была удивлена, что ее узкие глаза не превратили Финна в горгулью. Наконец, она сдалась.

– Хорошо, Финн, спасибо, – твердо сказала она. – Лили, назови тему.

Лили моргнула своими большими зелеными глазами и сильно покраснела от того, что ее поставили в неловкое положение.

– Э-э-м… более суровые наказания за использование терминологии сексуальных и гендерных меньшинств в качестве оскорбления?

– Потрясающе, – сказала Рейна и наставила пистолетом пальцы на Брук. – Брук, запиши это.

Я ощетинилась, пока Брук строчила заметки. Рейна же понимала, что это не школьный совет? Но она продолжила:

– Алексей? Ты что думаешь?

– Мы можем потратить несколько минут на местоимения и как важно правильно их использовать? – спросил он.

– Супер, обожаю это. Джез?

Мой телефон завибрировал в кармане юбки – любезно пришитом Эйнсли после покупки, – и я вытащила его, чтобы мельком просмотреть. Это был Броэм.

Увидимся позже?

Чувство страха поглотило меня и сжало грудь. После того, какой стресс я перенесла вчера, проворочавшись всю ночь без сна, мне наконец удалось отбросить мысли о Броэме и его угрозах, сосредоточившись на школе и нормальной жизни. Теперь все это обрушилось. Я отправила быстрый ответ.

Да. В 3:45.

Сама того не осознавая, я слегка оперлась на руку Брук, ища поддержки. Она не прижалась ко мне в ответ, но и не отодвинулась.

И пока собрание во главе с Рейной продолжалось, она время от времени отдавала приказы Брук. Мистер Эллиот несколько раз оглядывался на Брук, чтобы посмотреть, не расстроена ли она, но не стал вмешиваться. Он этого не делал, пока ситуация не выходила из-под контроля.

Несколько раз я порывалась высказаться, но мне не хватило смелости начать спорить с Рейной на глазах у всех. Хотя это не помешало мне злиться, негодуя за Брук во время собрания. Наконец, прозвенел звонок, и все отправились обратно на занятия. Как лидер Брук должна была задержаться и расставить все стулья по местам. Интересно, что Рейна не взяла на себя выполнение этой задачи.

Как только класс опустел, Брук перестала скрывать свое негодование.

– Ты видела это? – спросила она, откидываясь на спинку стула и обиженно складывая руки.

– Попытка переворота Рейны? Да, не слишком она деликатна.

С презрением Брук покачала головой.

– Она думает, что раз она президент школьного совета, то имеет власть над всеми в любой ситуации. А потом что? Будет судить футбольные матчи?

– У нее всегда была завышенная самооценка, – сказала я. – Ты привлекаешь всеобщее внимание, потому что они любят и уважают тебя. Ты не должна бороться за это.

– Ты что, думаешь, я угрожаю ее власти? – спросила Брук.

– Ни черта я так не думаю. Я знаю, что она запугана, – сказала я, присаживаясь за парту напротив нее.

Она прижала руку к груди.

– Из-за меня? – Несмотря на ее скептический настрой, казалось, эта идея ей понравилась.

Я толкнула ее ногой.

– Да, из-за тебя! Ты дала ей шанс во время выборов. И бьюсь об заклад, что эта девочка ни разу в жизни не проигрывала.

– Ну да, я ее и не победила.

– Эту клоунаду я никогда не забуду. Но кого это заботит? Она выставила себя дурой сегодня. Все знают, что ты с классом одно целое.

– Знаю, мне не стоит возражать, – сказала Брук, глядя на свои руки. – Обычно я так не делаю.

Это правда. Она была человеческой версией Заботливого Медведя.

– Что такое? Ты в порядке?

Ее лицо смягчилось.

– Да-да, полностью. Просто, гм-м, переживаю из-за этого глупого эссе.

Я рассмеялась.

– Ты так его и не закончила?

Она застонала и откинулась назад.

– Даже наполовину!

– Что думаешь о тех дополнительных занятиях по написанию эссе, которые проводят в библиотеке после занятий? Я почти уверена, что это по четвергам, да? Давай сегодня сходим.

– Дарси, я не могу сегодня, много работы вечером.

– Не можешь позвонить и сказать, что заболела?

Брук закатила глаза так сильно, что я видела только белки, и захлопала ресницами.

– Не получится. Сегодня старт продаж разрекламированной палетки, и мы ждем аншлага. На всякий случай нам пришлось вызвать еще пятерых. Они тактично намекнули, что если кто-то по какой-либо причине, кроме комы, не выйдет, то может больше не возвращаться.

– Жесть. И все это из-за палетки?

– Это прессованные румяна, – сказала Брук так, как будто стало яснее.

– А, точно, прессованные румяна.

– И мне нужно выйти еще в субботу и воскресенье. Как я успею его доделать?

– Хочешь, чтобы я пришла к тебе и помогла?

Она выпрямилась и виновато улыбнулась.

– Дорогая, я люблю тебя, правда, но хочу получить хорошую оценку.

Я еще сильнее засмеялась, притворяясь, что тело свело от боли.

– Ай! Ай!

Брук тоже захихикала.

– О нет, это было намного жестче, чем я ожидала.

– В следующий раз скажи мне правду, как ты себя чувствуешь.

Я отвлеклась на какую-то суету в дверном проеме, и химия между нами исчезла. Казалось, Брук заметила это одновременно со мной, потому что мы одновременно протрезвели и обернулись.

Рейна нерешительно застряла в дверях.

– Я подумала, что выронила… телефон.

Мы молча смотрели, как она проходит мимо нас к полукругу стульев.

И правда, ее айфон в кожаном чехле лежал на полу рядом с ножкой стула. Тишина становилась все более глубокой и длилась слишком долго, чтобы нарушить ее. Казалось, было очевидно, что меня раздражает присутствие Рейны. Момент, который она прервала, был особенным.

Но не настолько особенным, чтобы нельзя вмешаться.


Чем меньше оставалось времени до встречи с Броэмом, тем больше я нервничала.

Как бы мне ни хотелось признавать это, но у меня не было и малейшего понятия, что я делаю. Одно дело – давать советы в электронных письмах. Я могла точно подобрать слова и всегда могла обратиться к одной из моих книг или YouTube-коучам, если что-то ставило меня в тупик. Лицом к лицу? Совсем другое. Что, если я растеряюсь, буду неуверенной? Или неправильно пойму и дам ошибочные указания? Или, вероятнее всего, что, если я позволю Броэму, этому напористому человеку, сбить меня с систематического подхода к вещам?

«Прекрати, – выругнулась я на себя. – Ты сотни раз давала советы. Ты знаешь все от и до. Не позволяй глупому, самонадеянному парню запугать тебя. Ты здесь эксперт».

И все же мое сердце чуть не выпрыгнуло из груди и сильно заколотилось, когда прозвенел последний звонок.

Я собрала свои вещи и направилась в библиотеку, чтобы начать делать домашку. Я могла бы использовать мамин класс, но дело в том, что она постоянно болтала со мной о своем дне, когда я сидела там, даже если я говорила, что мне нужно сосредоточиться.

Минуты текли, как будто само время покрылось патокой, пока, наконец, часы не пробили три двадцать пять и пора было собираться, идти к бассейну и покончить с этим к чертовой матери.

Я подошла к восемьдесят девятому шкафчику на несколько минут раньше Броэма и воспользовалась возможностью, чтобы, проверив, есть ли свидетели, забрать дневную добычу. Три письма. Неплохо. Выпускной наступал через несколько месяцев, и в это время всегда ажиотаж из-за старшеклассников, которые просят о помощи. Поначалу я испытывала нервную дрожь, давая советы ученикам старше меня, которые никогда не смотрели на меня в коридорах, не говоря уже о том, чтобы относиться ко мне с долей уважения. Теперь волнение уже прошло, и на смену пришел новый уровень сочувствия.

В коридоре не было мест, где можно посидеть, и, честно говоря, я никогда не заботилась о том, чтобы не испачкаться, поэтому плюхнулась прямо на линолеум, прислонившись спиной к шкафчикам, и устроилась, чтобы покопаться в телефоне, пока ждала.

И ждала.

И ждала.

Несколько столетий спустя я уже отчаялась дождаться, спасибо большое. Чертов Александр Броэм. Сам сказал, встретимся в три сорок пять. Окей, я здесь. И где он, собственно?

Пробормотав себе под нос несколько отборных ругательств, я поднялась на ноги и протопала по коридору через двойные двери в бассейное крыло. Мне там не понравилось; воздух всегда был тяжелым и влажным, густым от хлорки, и звук отдавался эхом, что казалось не совсем правильным. Было такое ощущение, что он весит больше положенного.

Сегодня было тише, чем обычно, хотя я и оказывалась здесь только тогда, когда меня затаскивали сюда во время плавания на физкультуре.

Акустика обычно заглушалась криками, всплесками и скрипом ботинок по нескользящему резиновому полу, но сегодня было жутко тихо. Только ровный гул… чего-то… вентиляции, полагаю, и ритмичный плеск воды от единственного пловца.

Броэм не заметил, как я подошла к краю бассейна. Он был погружен в воду и, когда поднял голову, чтобы вдохнуть немного воздуха, повернулся лицом к стене. Его тело двигалось вдоль бассейна со впечатляющей скоростью. Я пыталась идти за ним, но мне пришлось бежать, чтобы не отстать от него.

– Броэм, – позвала я, но казалось, что он меня не услышал. Или услышал, но игнорировал. Что я бы не простила ему, честно говоря. – Александр.

Он доплыл до конца бассейна и развернулся под водой. Изменение направления заставило его наклонить голову в мою сторону, когда он сделал вдох. Он резко остановился и покрутил головой, как собака, которую окунули в воду.

– Уже без пятнадцати? – задыхаясь, спросил он, откидывая с лица мокрые волосы. Он даже не удосужился поздороваться, чему я действительно не удивилась.

– Уже четыре. – Я показала на настенные часы позади стартовой линии. Он проследил за моим движением.

– О. Так и есть. – Не извинившись, что заставил меня ждать, и даже не поблагодарив за то, что я освободила для него вечер, он подплыл ко мне и плавно вылез из бассейна, отчего набухли его мускулы. Показуха. Если бы я попробовала сделать такое, в конце концов плюхнулась бы на бок, как выброшенный на берег кит.

Я отпрянула назад, чтобы не преграждать ему дорогу, и он кивнул. Судя по всему, он поздоровался. Он подошел к скамейкам, где спрятал свою помятую форму, рюкзак и полотенце, оттягивая обтягивающие шорты-плавки, чтобы они ослабили хватку на его бедрах.

– Мне еще нужно по-быстрому в душ, – сказал он, опустив голову и наматывая на голову полотенце. – Встретимся снаружи через десять минут?

– Да, конечно, – сказала я с сарказмом.

Если он его и заметил, то не подал виду.

Я пошла обратно к тому месту ожидания в коридоре, распустила свой конский хвост, чтобы не вызвать головную боль от стресса, и плюхнулась на пол.

«С таким же успехом я могла бы начать разбираться с письмами», – подумала я.

Первое письмо, которое вытащила, было написано на розовой тетрадной бумаге в цветочек почерком, удивительно легким для чтения. Пробежавшись по письму, я сразу уловила, как отправитель использовал слово «нужно». Были «нужны» сообщения от парня. «Нужно» его внимание.

Я не любила слово «нужно», потому что в нем скрывалось тяжелое чувство ожидания, и оно только усугубляло разочарование. Я зафиксировала несколько ключевых моментов в заметках телефона для ответного письма, когда Броэм вышел в коридор. Он переоделся в чистые черные брюки, такие же зауженные, как и те коричневые, которые он носил с формой, и простую белую футболку. Он высушил волосы полотенцем, и они торчали в разные стороны. Но по крайней мере, сегодня он был наполовину сухим.

– Готова? – спросил он, перекидывая рюкзак через плечо. Как обычно, без тени улыбки. Теперь, подумав об этом, поняла, что никогда не видела более веселого выражения на его лице, чем «осторожное безразличие».

– Я была готова еще сорок минут назад.

– Супер, тогда идем.

Он зашагал по коридору, и мне пришлось ускориться, чтобы догнать его, в то же время убирая конверт в рюкзак.

– Броэм?

Он игнорировал меня.

– Александр!

Он резко остановился.

– Что?

Я догнала его и остановилась, скрестив руки. Мне пришлось слегка приподнять подбородок, чтобы посмотреть ему в лицо; возможно, я была высокой, но он был выше.

– Я не твоя подчиненная.

– Что?

– Если ты платишь за мое время, еще не значит, что можешь мной командовать. И раз ты опоздал, тебе следовало бы извиниться.

– А… – Он выглядел ошеломленным. – Но я все равно оплачу это время?

– Александр… дело не в этом.

Но он все еще выглядел озадаченным. Что ж, за деньги не купишь пунктуальности, это уж точно.

– Хм, тогда к чему ты клонишь? И называй меня Броэм.

Он сказал «Броэм», но «Александр» явно привлек его внимание.

– Я клоню к тому, что не надо вести себя, как урод. И ты не умрешь, если поздороваешься, как только увидишь меня. У меня куча других дел, которыми я с радостью занялась бы прямо сейчас, так что немного дружелюбия не помешает.

Клянусь, он почти закатил глаза. Я видела, как он борется со своими рефлексами, чтобы удержать свои глаза на месте.

– Привет, Филлипс.

Его сарказм был таким же мощным, как мой.

– Я – Дарси. Привет, Броэм, – выпалила я в ответ, мой голос был столь же суров. – Как прошел твой день? Рада тебя видеть. Куда бы ты хотел пойти?

– Мой дом отлично подходит, – сказал он, тронувшись в путь.

Я смотрела ему вслед, подавляя ярость. Двадцать пять баксов в час. Двадцать пять баксов в час. Если бы я общалась с ним до того, как мы заключили нашу сделку, я бы взяла с него налог на говнюков и никогда не согласилась бы меньше, чем на пятьдесят баксов.

Глава четвертая

Привет, шкафчик 89,

Я не могу понять, настало ли время нам расстаться.

Я пытаюсь с ним поговорить, но он как будто не слышит меня.

Я говорила ему около 20 раз, что хочу общаться больше, мне нужно, чтобы он обращал на меня больше внимания и чтобы хотя бы иногда сидел со мной рядом в столовой.

Но чем больше я говорю ему о моих желаниях, тем больше он игнорирует их.

Однажды один из его друзей назвал меня требовательной! Так ли это? Разве это не нормально – понимать, что тебе необходимо, и говорить об этом? Это серьезный вопрос. Будь честен со мной. Я приму это.

От: Шкафчик 89 <[email protected]>

5:06 (0 мин назад)

Кому: Strangerthings894


Привет, strangerthings!

Давай посмотрим на это с другой стороны. Совершенно правильно говорить о своих потребностях и желаниях. Но кажется, ты не понимаешь, что именно тебе нужно. Тебе не *нужно* что-либо от твоего парня. Ты хочешь этого. Когда нам *нужно* что-то от кого-то, мы чувствуем, что мы не можем жить без них или они полностью контролируют наши чувства. А это совсем не так. Когда ты говоришь, тебе *нужно*, чтобы он сделал не важно что, я слышу, что тебе действительно нужно чувствовать себя любимой, особенной и желанной. И ты можешь получить это от многих других людей помимо твоего парня! Я советую перефразировать то, как ты объясняешь ему свои потребности. Скажи ему, что тебе действительно необходимо, и дай ему понять, что именно он может сделать, чтобы помочь тебе чувствовать себя любимой, особенной и желанной. Люди лучше реагируют на поддержку, чем на критику. И дальше все зависит от него. И когда он поймет, что дело не в нем и не в том, что он, возможно, делает что-то неправильно, а в тебе и том, как он может заставить тебя почувствовать себя особенной, он возьмет на себя ответственность! Но если нет, тогда ты должна задуматься, довольна ли ты такими платоническими отношениями, или, может, это не тот человек, который тебе нужен?

Удачи!

Шкафчик 89

Я с трудом сглотнула, сидя за рулем машины Эйнсли – она одолжила мне ее на день, чтобы я могла выполнить свои принудительные обязательства, – когда Броэм, едущий передо мной, свернул с дороги к тому, что предположительно было его домом. Хотя сложно назвать это домом. Это был особняк. Долбаный огромный особняк.

Там насчитывалось около миллиона различных секций, комната за комнатой, мансардные окна и эркеры, балконы и колонны, причудливые французские окна и смесь изогнутых и прямоугольных крыш. Кирпич был холодного, успокаивающего пурпурно-серого оттенка, что в сочетании с голубоватой крышей и кремовыми деталями придавало дому сказочный вид. Передний двор был безукоризненно чистым, с подстриженными живыми изгородями, обрамлявшими широкую двухполосную подъездную дорогу.

Да ладно.

Я ни за что не подъеду туда на своей машине. Это как съесть капкейк, похожий на произведение искусства. Правильно понимаю, что эта дорога предназначалась только для наблюдения?

Поэтому я притормозила у тротуара за воротами. Броэм, который поехал прямо по подъездной дорожке, чтобы припарковаться у входа, прислонился к своей машине и смотрел, как я поднимаюсь по извилистой тропинке, подняв брови. Когда я наконец поднялась, он озадаченно посмотрел на меня и повел к входной двери.

– У тебя есть дворецкий? – К своему удивлению, восхищенно спросила я, как только мы вошли. – Или, например, шеф-повара?

Не то чтобы меня можно было подкупить едой, но, скажем так, если бы у Броэма был шеф-повар, который мог бы принести нам вкусно приготовленные закуски, например бутерброды без корочки или салат из питахайи, я была бы гораздо сговорчивее, приходя к нему в особняк.

Но, к моему безграничному ужасу, Броэм пренебрежительно посмотрел на меня.

– Нет, Филлипс, у нас нет дворецкого.

Он и правда не спешил прощать меня за то, что я назвала его Александром?

– Прости, – сказала я. – Просто хотела сказать, что слишком тяжело самостоятельно убирать такой особняк, вот и все.

Броэм нервно взглянул на меня.

– Ну, конечно, у нас есть уборщики, – сказал он таким тоном, каким обычно говорят «ну, конечно, у нас есть крыша» или «ну, конечно, у нас есть раковина на кухне».

Я зависла позади, чтобы скорчить ему рожицу.

– Ну да, конечно, – пробубнила я. – Обыденность. У кого же нет уборщиков? Пфф.

– И это не особняк.

– Чушь собачья, это не особняк, – сказала я, вспыхнув от раздражения. Как Броэму удавалось быть таким холодным, когда он хвастался своим богатством и в то же время не осознавал его?

– Нет. Может, он и считался бы особняком где-нибудь в Сан-Франциско. Но не в таком городке, как этот.

Выражение его лица оставалось наполовину жалостливым, наполовину осуждающим. Ну, простите, что я не очень хорошо разбираюсь в особняках, прежде чем говорить, очень сожалею.

Мы вошли в просторное открытое помещение, похожее на большое фойе, с кованым балконом сверху – наверное, чтобы люди могли покровительственно взирать на гостей с высоты второго этажа. Роскошный вид дополнял кремовый мраморный пол и люстра с ниспадающими каплями. Я согнула шею почти под углом в девяносто градусов, чтобы посмотреть на все это, но сейчас мои шейные мышцы волновали меня меньше всего. Когда мы пересекли фойе, мои ботинки скользили по мраморному полу, и я сбавила шаг, чтобы сохранить контроль. Последнее, что мне было нужно, – это споткнуться и налететь на письменный стол красного дерева или бесценную вазу династии Минь.

Броэм шел немного впереди, даже не пытаясь подстроиться под мою улиточную скорость. Как будто спешил протащить меня через весь дом. Откровенно говоря, скорее всего, он это делал, чтобы уберечь вазы.

Первым признаком того, что мы были не одни, оказался стук каблуков по мрамору – дополнительный барабанящий звук к нашим с Броэмом несинхронным шагам. Женщина, за которой вился шлейф французских духов, неторопливо вошла в коридор через арку слева. Она была самоуверенна, элегантна, и, если я не ошибаюсь, ее раздражало наше присутствие.

Полагаю, это была миссис Броэм.

Она напоминала женскую версию своего сына. Стройная и изящная, с такими же выпуклыми темно-синими глазами и густыми шоколадно-каштановыми волосами, хотя сквозь них и пробивалась теплая седина. Элементы ее одежды, безусловно, должны были выглядеть совершенно несогласованно, но казалось, будто она сошла с обложки журнала уличной одежды Vogue. Она заправила накрахмаленную белую футболку в широкие брюки, сшитые из черного кожаного материала, а дополняли ее образ черные каблуки и черный плетеный браслет.

Броэм резко остановился, и я последовала его примеру. Мать окинула его равнодушным взглядом и прищурилась.

– Александр, твой отец опять будет работать допоздна, – сказала она Броэму, даже не взглянув на меня, – поэтому я пригласила подругу. Мы будем в отремонтированном крыле. Беспокоить только в случае чрезвычайной ситуации.

Кажется, Броэма не удивила неприязнь матери.

– Ладно.

– Если он скажет тебе, что вернется раньше, напиши мне.

– Ладно.

Они смотрели друг на друга, и я почувствовала странный холодок. Очевидно, между ними чего-то не хватало, но я не могла понять, чего именно. Все, в чем я была уверена, так это в том, что обстановка стала накаленной, и мне хотелось как можно скорее уйти.

Резко кивнув, миссис Броэм выскользнула из комнаты. Именно выскользнула. И если бы не ритмичный стук ее каблуков, я бы действительно подумала, что она уехала на невидимом конвейере.

– Да, мне тоже приятно с вами познакомиться, – прошептала я, не удержавшись. Наверное, это не лучшее, что я могла сказать, когда ее сын находился в пределах слышимости.

Но если Броэм и обиделся, то не подал виду. Он оторвал свой взгляд от двери, через которую вышла его мать, и поджал губы.

– Тебе лучше понизить планку своих ожиданий насчет моих родителей, – сказал он. – Можем пойти в дальнюю комнату.

По пути через его дом-лабиринт Броэм остановился на кухне, самой блестящей кухне, что я когда-либо видела. Все было блестящим и наполированным, как будто кто-то воспользовался фотошопом в реальности. Сверкающие белые столешницы, встроенные стеклянные шкафы, заключающие внутри хрустальные тарелки и бокалы. Островная стойка из красного дерева была наполирована так, что я могла увидеть в ней свое испуганное отражение. Пол был безупречно чистым, и, ступая, я чувствовала себя неуклюжей.

Броэм, не обращая внимания на мое изумление, рылся в холодильнике – уверена, там лежали только самые дорогие, органические местные продукты, – и появился наконец с гроздью винограда и маленьким колесиком сыра бри. Он стал раскладывать все на тарелке вместе с крекерами и только потом поднял глаза и заметил выражение моего лица.

– Так пойдет? – спросил он.

Честно говоря, никакой личный шеф-повар не смог бы порадовать меня больше, чем Броэм с целым колесиком сыра бри в руках. Не то чтобы я никогда раньше не пробовала этот сыр, но он точно не был основным продуктом питания в доме моих родителей. Это было так необычно.

– Думаю, пойдет, – согласилась я.

В дальней комнате – второй гостиной, пахнущей эфирным маслом розы, с панорамными окнами с видом на ухоженный, неестественно зеленый задний двор – Броэм рухнул в кожаное кресло кремового цвета и звонко поставил тарелку на стеклянный столик.

– Ну и как это работает?

Я скинула рюкзак и, подоткнув юбку под бедра, присела в рядом стоящее кресло.

– Не совсем так, как сейчас. Я обычно пишу письма, помнишь?

– Окей, тогда что ты обычно делаешь, когда получаешь письмо?

– Зависит от его содержания.

Лицо Броэма было озадаченным, когда он оторвал виноградинку от грозди. Он окинул меня вопросительным взглядом, и я кивнула с чуть большим энтузиазмом, чем испытывала в действительности. Он все еще представлялся мне шантажистом, поэтому я не хотела казаться благодарной, но было приятно, что меня хотя бы кормили.

Броэм терпеливо смотрел на меня, и я поняла, что он ждал, когда я возьму инициативу на себя. Я хотела заявить, что понятия не имею, что делать, в общем-то частично это было правдой, но я боялась разбудить чудовище. Возможно, лучшее, что я могла сделать прямо сейчас, – это пойти известным путем, надеясь, что неизвестное разрешится само собой.

Не говоря ни слова, я выудила из рюкзака три сегодняшних письма. Я быстро их просмотрела, и, к счастью, одно из них оказалось достаточно расплывчатым, и я была уверена, что оно не выдаст личность автора Броэму.

– Окей, – сказала я. – «Уважаемый шкафчик восемьдесят девять, я и правда безумно влюблен в эту девчонку, но мы просто знакомые, не более. Она на год младше, поэтому у нас нет общих уроков или друзей. Иногда мне кажется, она делает мне намеки, когда я рядом, но боюсь, я вижу то, что мне хочется видеть. Как мне пригласить ее на свидание, не ляпнув каких-нибудь глупостей или не подкатив как идиот? “Эй, красотка, хочешь прогулять со мной?” – странный способ сломать лед между нами».


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации