Книга: Кристина Хофленер - Стефан Цвейг
Автор книги: Стефан Цвейг
Жанр: Зарубежная классика, Зарубежная литература
Серия: Азбука-классика
Возрастные ограничения: 16+
Язык: русский
Язык оригинала: немецкий
Переводчик(и): Николай Николаевич Бунин
Издательство: Азбука-Аттикус
Город издания: СПб
Год издания: 2014
ISBN: 978-5-389-11691-7 Размер: 476 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
Роман Стефана Цвейга «Кристина Хофленер» (1929) первоначально назывался «Хмель преображения». Это история скромной девушки, которая стоит за конторкой на почте в австрийской глуши. Кристина давно смирилась с убогой нищенской жизнью, с повседневной рутиной. Кажется, ей вечно предстоит штемпелевать конверты. Но неожиданно она – впервые в жизни – получает телеграмму: «С радостью ждем тебя…». И вот благодаря заокеанской тетушке-фее Кристина отправляется на роскошный швейцарский курорт.
Кажется, что перед нами сказка об австрийской Золушке. Однако даже самый прекрасный бал когда-нибудь заканчивается, и что будет завтра, не ведает ни один волшебник.
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- KontikT:
- 30-11-2021, 20:07
Не понимаю, почему считается, что новеллы Стефана Цвейга прекрасны, а две его книги мало оценены. Это замечательный роман и даже если он был не дописан, он великолепен.
- bumer2389:
- 27-11-2021, 18:52
Не знаю, стала бы я читать Цвейга, если бы не игра. Когда-то же надо. Тем более что книга обладает всеми чертами классики. Вне времени, написана о вещах, актуальных всегда - человеческих отношениях, опирается на архетипы.
- Balywa:
- 14-06-2021, 14:48
Очень понравилось, как написана книга. Прекрасные обороты речи, слова так сложены друг с другом, что читать одно удовольствие. Это такое вкусное чтение, когда смакуешь каждое слово, невзирая на смысл.
- Juli_Juli:
- 19-03-2021, 11:10
Вот насколько мне понравилась книга "Нетерпение сердца", которую я советовала прочитать многим, настолько не понравилась "Кристина Хофленер". Разница по времени написания между этими произведениями очень большая, и складывается ощущение, что их вообще писали два разных человека.
- Dancer_in_the_Dark:
- 24-11-2020, 11:46
К хорошему быстро привыкают, а отвыкнуть ох как непросто... Разве это удивительно? 28-летняя Кристина, вынужденная годами ухаживать за больной матерью, поддерживать уют в доме, работать на почте за гроши, приехав к родне на отдых и попав в мир богатства, сытости, праздности, нырнула в омут с головой.
- kotische100:
- 28-10-2020, 09:19
Блеск мишурной красоты с ее головокружительным прогрессом и задором перемен особенно сильно затронул молодых людей этих времен - "потерянного" поколения меж двух мировых войн.
- strannik102:
- 15-05-2020, 05:05
Зная историю написания этого романа, без особых затруднений замечаешь тот шов, которым соединены две едва ли не разрозненные его части. По сути, мы имеем дилогию, объединённую общими персонажами и сквозным действием без всяких «прошло несколько лет».
- linc055:
- 5-05-2020, 08:07
Надо бы написать, что этот роман самое лучшее, что я пока прочитала у Цвейга. Но вспомнила, что его "Нетерпение сердца" тоже был лучшим. Поэтому напишу, что это было крышесносительно, особенно в это время, когда все, или почти все испытывают чувства, которые испытывали Кристина и Фердинанд.
- Deity:
- 21-04-2020, 15:12
Забавно, но прочитав книгу, я не осознала, что она не завершена. Для меня открытый финал оказался естественным и логичным. Я бы даже сказала, что это единственное, что было в книге гармонично.
Действие происходит в Австрии после Первой мировой войны. Цвейг, со свойственным ему талантом и психологизмом, показывает особенности потерянного поколения. Главная героиня — Кристин, робкая, красивая, здоровая девушка, которая прозябает в маленьком городке в качестве почтовой служащей.