Текст книги "Агата Мистери. Погоня за белой жирафой"
Автор книги: Стив Стивенсон
Жанр: Детские детективы, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)
Глава 6. Тревоги Корделии
Поскольку ночью преследовать браконьеров было затруднительно, детективы решили поставить палатку на территории лоджа и заночевали в ней. Проснувшись рано утром, они поспешили на запад: именно там, в краю табачных плантаций, как узнали детективы из архивов «Око Интернешнл», у Макдаффа было большое поместье.
Путь сыщиков пролегал практически параллельно автостраде, которая соединяла столицу Найроби и город Момбасу, крупный порт, расположенный на берегу Индийского океана.
– Мы почти прибыли, – сообщила Хайда ближе к полудню, отнимая руки от руля и разминая пальцы.
– Это хорошо, – прокомментировал Ларри, бледный как мел после бесконечной тряски по ухабистым тропам. – Ещё немного, и я бы не выдержал…
– Не думай об этом. Сосредоточься на том, какие данные у нас есть на Макдаффа, – посоветовала Агата. – По-моему, что-то тут не сходится…
Дорога пролегала вдоль зарослей кустарников, листва которых отражала солнце, словно крохотные зеркала.
– Сколько табака, – прошептал мистер Кент, утирая пот со лба. – Случись тут пожар, мы пропахнем дымом насквозь…
Плантация Джона Макдаффа в самом деле оказалась огромной, и время от времени по дороге путешественникам попадались группы работников, старые грузовики и шалаши с соломенными крышами.
Местность здесь была холмистая, и на одной из возвышенностей красовалась большая белоснежная вилла в колониальном стиле.
– Поздравляю вас, мы прибыли, – сказала Хайда с улыбкой. Она остановила внедорожник прямо напротив въездных ворот в форме арки. Мгновение спустя из парадной двери выбежала полноватая дама, одетая в украшенный кружевами костюм сливочного цвета и яркую шляпу, из-под которой виднелись пряди седых волос.
– Джон! Джон! – раскрасневшись, закричала дама. – Ну что ты, в самом деле, разве можно так далеко и так надолго пропадать из дома, в твоём-то возрасте!
Она надела очки и недоумевающе уставилась на машину. Только теперь она заметила Агату, Ларри и остальных.
– Но Джона с вами нет, – пробормотала хозяйка дома.
– Вы правы, – ответила Агата, выскакивая из «лендровера». – Более того, мы тоже разыскиваем его.
– Вы друзья моего Джона? – упавшим голосом спросила она.
– Ну, я бы так не сказал, – покачал головой Ларри.
К счастью, дама не услышала его.
Из архивов «Око Интернешнл» детективы выяснили, что эту впечатлительную леди звали Корделия и что она приходилась Джону Макдаффу женой. При виде Ватсона женщина просияла, подхватила кота на руки, прижала к себе и принялась почёсывать за ушами. Кот, похоже, был польщён и начал довольно мурлыкать в ответ.
– Добро пожаловать, леди и джентльмены! Друзья моего Джона – всегда желанные гости в нашем доме! – даже не спросив, как зовут новых знакомых, радостно воскликнула Корделия. – Прошу, входите, я подам вам такой вкусный завтрак, какого вы ещё не пробовали!
Гости прошли в дом вслед за хозяйкой. Даже куда менее проницательный человек, чем Агата, и тот без труда понял бы, что в доме обитает заядлый и опытный охотник. Повсюду красовались шкуры, многие из которых, похоже, были уже довольно старыми. Во всех комнатах стояла массивная деревянная мебель, а окна украшали белоснежные шторы. Пройдя в столовую, гости расселись за большим столом из тикового дерева, на который прислуга виллы поставила традиционные блюда английской кухни.
– Э-э-э… ваша коллекция трофеев… впечатляет, – промямлил Ларри, чтобы прервать затянувшееся молчание.
Миссис Макдафф промокнула глаза уголком платка.
– Охота всегда была главной страстью моего мужа, – вздохнула она, вытерев слёзы.
Настал подходящий момент, чтобы перевести разговор на тему, которая и привела путешественников в этот дом.
– Почему вы плачете, миссис Корделия? – спросил Патрик Лемонд. – С мистером Макдаффом что-то произошло?
– Неделю назад мой Джон исчез! Старый упрямец!
Гости вопросительно посмотрели на неё. Вместо ответа дама достала из кармана стеклянный флакон и потрясла его, отчего лежавшие в нём таблетки застучали по стенкам.
– У моего бедного Джона больное сердце, – упавшим голосом произнесла она. – Ему нельзя переутомляться, нельзя долго находиться на жаре. Он это прекрасно знает! Но разве его остановишь? Он поехал на охоту, да притом на несколько дней! Раньше, когда к нему приезжали друзья из Почётного общества британских джентльменов, я отпускала его со спокойной душой, но ведь теперь совсем другое дело!
Агата многозначительно посмотрела на своих товарищей, в то время как хозяйка дома вздохнула, погладив сидящего у неё на коленях Ватсона, и взяла дрожащей рукой чашку чая. Юная сыщица узнала аромат: точно так же пахло из банки, которую они нашли в саванне накануне.
«Да, теперь всё сходится. Но как же действовать дальше?» – размышляла девочка.
Пока она искала решение, постукивая пальцем по кончику вздёрнутого носа, Корделия Макдафф продолжала своё повествование: она вспоминала, как умоляла мужа выбросить из головы эти опасные сафари и уделять больше внимания табачной плантации. По её словам, долгое время муж не поддавался на уговоры, но однажды уступил и повесил охотничье ружьё на гвоздь. Казалось, всё налаживается, но совершенно неожиданно несколько недель назад Джон получил странное письмо. С тех пор мужа словно подменили: он стал беспокойным и нервным. Корделия даже видела, что супруг достал из кладовой старые двустволки и чистит их. И вот неделю назад он, снарядив внедорожник и пикап, покинул дом вместе с тремя самыми надёжными помощниками.
– Я уверена, Джон опять ввязался в какую-нибудь безумную авантюру, – вздохнула дама. – Но ведь он уже не мальчик, да и ловкость свою подрастерял. Мало того, ещё и лекарства забыл. А без них его сердце может не выдержать!
Глаза Агаты просияли.
– Давайте мы отвезём ему таблетки, миссис Макдафф, – с хитрой улыбкой предложила она. – Но услуга за услугу: пожалуйста, покажите нам то странное письмо, о котором вы упоминали.
Мистер Кент и Ларри с восхищением взглянули на девочку. Хайда одобряюще улыбнулась. И только Патрик Лемонд, казалось, занервничал.
Корделия встала из-за стола и повела гостей в другую часть виллы, остановившись у большой двери, на которой висели рога антилопы.
– Это кабинет моего мужа. Я не знаю, где письмо. Я искала его, да так и не нашла. Но совершенно точно могу сказать: если оно и сохранилось, то точно должно быть где-то здесь, – сказала хозяйка дома.
Ларри первым переступил порог и обомлел: прямо у двери на ковре лежал лев! У него были огромные лапы, острые-преострые когти и огненно-рыжая грива. Едва только юноша вошёл в кабинет Макдаффа, как хищник подскочил и, широко распахнув пасть, оглушительно зарычал:
– ГР-Р-Р-Р-Р-Р-РА-А-АР-Р-Р!
– А-А-А-А-А-АЙ! – вскричал Ларри, попятившись, и налетел на мистера Кента.
– Не бойтесь! – с улыбкой воскликнула Корделия. – Это Элтон, лев моего мужа. Он уже старый и совершенно безобидный… но охранник из него по-прежнему отличный. Страшно, когда видишь такого, да?
– Да не… не то слово, – пробормотал Ларри, глядя, как дама ласково гладит величественного короля саванны по носу.
В светлом, просторном помещении кабинета стоял широкий стол из баобаба и плетёное кресло. На стенах красовалась превосходная коллекция копий и другого африканского оружия.
На столешнице располагалась конторка для письма, чернильница и ручка, пресс-папье в виде антилопьего копыта и стопка писем.
– Вот, можете посмотреть его корреспонденцию, – сказала Корделия, подавая мистеру Кенту стопку смятых листов.
Дворецкий протянул документы своей хозяйке, которая, в свою очередь, вручила их Ларри.
Пока юный детектив внимательно изучал письма, Агата осматривала комнату.
– Здесь нет ничего интересного! – проворчал Ларри. – Мы зря теряем время!
– Не переживай! Кое-что тут всё-таки есть, – успокоила его двоюродная сестра, показывая небольшой листок бумаги. – Таинственное письмо было спрятано за тем деревянным щитом!
Письмо оказалось немногословной телеграммой:
«ПЕРЕВОЗКА БЕЛОЙ ЖИРАФЫ ОРГАНИЗОВАНА ТЧК КОРАБЛЬ СИЯЮЩАЯ ЗВЕЗДА ОТПРАВЛЯЕТСЯ ИЗ МОМБАСЫ В 19.15 В ПОНЕДЕЛЬНИК 28 АПРЕЛЯ ТЧК ОПЛАТА ПО ФАКТУ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАЧИ ТЧК ПОДПИСЬ ПРИНЦ Х. Ф. С.»
– Принц Х. Ф. С.? – повторил Патрик Лемонд.
– Корабль «Сияющая звезда»? – удивилась Хайда.
– Белая жирафа? – воскликнула миссис Макдафф, встревоженная пуще прежнего.
– Что ж, теперь всё ясно, – произнесла Агата. – Этот принц Х. Ф. С. нанял Джона Макдаффа, чтобы тот поймал жирафу Хванку. И сегодня вечером её хотят увезти из Момбасы!
– Так, значит, я была права, он отправился на охоту! – простонала Корделия. – Умоляю, отвезите моему мужу лекарства!
– Мы бы с удовольствием выполнили вашу просьбу, но время против нас, – отозвался мистер Кент, взглянув на часы. – Чтобы успеть в Момбасу до отплытия корабля, необходимо очень быстроходное средство передвижения.
Корделия Макдафф загадочно улыбнулась.
– Тогда следуйте за мной, леди и джентльмены.
Вся компания вышла из дома и направилась к ангару, внутри которого находился полуразбитый биплан жёлтого цвета с деревянным винтом и двумя сиденьями. Крылья успели покрыться толстым слоем пыли, а колёса были немного спущены, но в целом создавалось впечатление, что самолёт сможет взлететь.
– Мы с Ларри и Ватсоном поместимся на переднем сиденье, – прикинула Агата. – Мистер Кент может сесть сзади и вести самолёт, ведь у него есть лётные права.
– А мы с Хайдой? – встревоженно уточнил Патрик Лемонд.
– О, не волнуйтесь, – успокоила его Хайда. – Конечно, «лендровер» медленнее самолёта, но если ехать быстро, то к закату мы тоже доберёмся до Момбасы!
Глава 7. Гонка против времени
Оставив родственникам последние указания, Хайда Мистери попрощалась с ними и села в машину. Очень скоро внедорожник потерялся из виду в море цветущего табака, увозя смелую девушку вместе с Патриком Лемондом в сторону побережья.
Было два часа дня, когда старый жёлтый биплан наконец вытащили из ангара. Корделия Макдафф взволнованно наблюдала за работой лондонцев, то и дело повторяя, как она беспокоится за мужа. Чтобы подняться в воздух, детективам пришлось приложить немало усилий.
– Завести двигатель? – хихикнул Ларри, пока мистер Кент изучал панель управления. – Легче лёгкого, сестрёнка!
– Ты точно справишься сам? – усомнилась Агата.
– Да, не бойся! – ответил он, становясь возле носа самолёта и хлопая ладонью по деревянному винту. – Смотри внимательно!
Незадачливый детектив знаком велел дворецкому приготовиться, после чего сделал глубокий вдох и толкнул лопасть вниз. Он не учёл, что элементы эти чрезвычайно тяжёлые, и уж тем более не подозревал, что винтовой двигатель оснащён пружинами. Отдача была такой силы, что юношу подбросило в воздух. Работники плантации расхохотались, а миссис Макдафф не на шутку встревожилась.
Завести это чудо техники удалось только такому силачу, как мистер Кент. Когда двигатель разогрелся, правда издавая при этом странные щелчки, биплан начал разгоняться для взлёта на длинной лужайке неподалёку от виллы.
Самолёт оторвался от земли и описал широкий круг над головой Корделии, которая размахивала платком.
– Прошу, передайте ему лекарства! – донёсся до лондонцев прощальный крик пожилой дамы.
В этот момент мистер Кент надавил на рычаг управления и направил биплан на восток, в сторону Момбасы.
Ютясь на узком сиденье, Агата и Ларри некоторое время любовались пейзажем, который с каждой секундой всё больше отдалялся. Ватсон тоже с интересом высунул мордочку и наблюдал за обитателями саванны, совершающими свои непредсказуемые перебежки.
С высоты птичьего полёта Кения представляла собой удивительной красоты череду сменяющих друг друга долин с красной землёй, резко поднимающихся к небу плоскогорий, озёр с серебристой гладью и редких островков роскошной растительности. Путешественники не отрываясь следили за игрой теней, отбрасываемых возвышенностями и белыми, как вата, облаками на причудливые ландшафты. Неожиданно они заметили водопад, бурным потоком спускающийся с высокой скалы.
Удивительное зрелище.
Околдованные неповторимой прелестью африканской саванны, ребята не могли сдержать криков восторга. Даже мистер Кент, который обычно сохранял спокойствие и невозмутимость, был не в силах оторвать глаза от волшебного пейзажа.
– Так, а теперь, дорогой братец, давай приниматься за работу, – предложила Агата спустя полчаса пути. Чтобы Ларри услышал её, девочке пришлось кричать ему прямо в ухо.
– За какую работу? – спросил юный детектив.
– Надо разобраться, кто такой этот принц Х.Ф.С., – ответила будущая писательница детективных романов. – Именно он и есть заказчик похищения жирафы Хванки.
Ларри с хитрецой взглянул на сестру.
– А что подсказывают твои ящики памяти? – полюбопытствовал он. – Ты не помнишь правителей или высоких сановников с такими инициалами?
– Есть у меня одна мысль, – сказала Агата, поправляя застёжку лётного шлема, – но её необходимо проверить. Доставай «ИнтерОко».
– Э-э-э… сейчас… погоди минутку… тут не очень удобно, – проворчал Ларри.
Пока он осторожно вынимал из кармана аппарат, Агата продолжала говорить:
– Понимаешь, корабли, которые отправляются из порта Момбасы, обычно выходят в Индийский океан в первую очередь в сторону Аравийского полуострова… Ближе всего располагаются Йемен и Оман – крупнейшие страны полуострова. Если я ничего не путаю, первая из них республика, а вторая – монархия. – Агата продолжала извлекать факты из своих знаменитых ящиков памяти. Внезапно она замолчала, заметив, что брат озадаченно смотрит на неё. – Ты меня слушаешь? – спросила она, слегка понизив голос.
– Я? А как же! – солгал Ларри, широко улыбаясь. – Так, я готов. Что ищем?
Стараясь сосредоточиться, Агата переплела пальцы рук.
– Возможно, я ошибаюсь, но мне кажется, что в султанате Оман используются почётные титулы для правителей провинций, на которые он разделён, – размышляла она. – Проверь, пожалуйста, есть ли в Омане принц с инициалами Х. Ф. С.
Ларри тотчас повиновался: открыл архив «Око Интернешнл» и ввёл запрос. К его удивлению, нужный результат нашёлся сразу же.
– В самую точку, сестрёнка! – восторжествовал юноша. – Принц Хусам Фадил Саяд!
– О, отлично! – обрадовалась Агата и погладила замёрзшего Ватсона, который свернулся клубком на дне кабины, пытаясь защититься от холода. – Но какая связь между этим Хусамом Фадил Саядом и белой жирафой? – продолжала рассуждать девочка. – Чтобы предъявить ему обвинения, понадобятся доказательства!
Несколько минут Ларри просматривал файлы, после чего протянул «ИнтерОко» Агате. Доказательства нашлись, причём самые убедительные!
– Богатейшая коллекция животных, – прочитала она. – В висячем саду при его дворце посреди пустыни обитают редкие млекопитающие и рептилии, каких нет больше нигде в мире. Мало того, некоторые из них официально считаются исчезнувшими видами.
– Предъявить ему обвинение будет нелегко, – подавленно добавил Ларри. – В других документах упоминается, что Международный фонд защиты животных и «Гринпис» подавали на него в суд, но даже им не удалось освободить животных…
Агата подмигнула ему.
– Давай пока ограничимся нашим заданием, – предложила она. – Нам нужно расследовать похищение Хванки и вернуть её в заповедник, об остальном подумаем потом!
Возразить на это было нечего. Так что Ларри принялся искать информацию о «Сияющей звезде». Оказалось, этот торговый паром еженедельно перевозил сотни контейнеров между Кенией и Оманом.
Агата переписала полученные сведения в записную книжку, вырвала страницу и передала её мистеру Кенту: слов он бы всё равно не расслышал из-за оглушительного шума двигателя.
Дворецкий пробежал глазами по тексту и кивнул девочке, но что-то его явно тревожило. Агата забрала листок, на котором твёрдой рукой бывшего боксёра было написано:
ТОПЛИВО ЗАКАНЧИВАЕТСЯ. НАДЕЮСЬ, ДО МОМБАСЫ ДОТЯНЕМ. ВОЗМОЖНО, ПРИДЁТСЯ СОВЕРШИТЬ АВАРИЙНУЮ ПОСАДКУ.
Только этого ещё не хватало!
Ребята выглянули за борт и увидели, что в топливном баке есть течь, что и привело к быстрому расходу горючего. Как они не обратили на это внимания ещё на земле?
Брат и сестра так встревожились, что долгое время не могли произнести ни слова. Когда на горизонте показалась голубая линия побережья, биплан внезапно начал терять высоту. Крылья самолёта завибрировали, а полотняная обшивка трещала и хлопала на ветру.
– До берега хоть долетим? – в ужасе пролепетал Ларри.
Агата всмотрелась в береговую линию, ища песчаную отмель, где можно было бы приземлиться.
– Если не долетим, то сядем прямо на пальмы. Если перелетим, рухнем в море! – ответила она. – Дай бинокль, скорее!
Внимательно приглядевшись, она заметила широкую песчаную косу и указала на неё мистеру Кенту.
Время словно остановилось.
Двигатель заглох, и теперь лишь две пары крыльев держали биплан в воздухе. Мистер Кент попытался выполнить хитрый манёвр, чтобы вернуть самолёту равновесие, отчего ребятам показалось, что они катаются на «американских горках». С грохотом биплан приземлился на колёса, запрыгал по пляжу и зигзагами поехал между шезлонгами, зонтиками и столиками.
Когда он наконец остановился, трое лондонцев выбрались из кабины, стряхивая песок с одежды. Ватсон неотрывно смотрел на толпу зевак. К счастью, аварийная посадка обошлась без жертв.
Отдыхающие, на чьих глазах произошло это рискованное приземление, громко захлопали в ладоши. Ларри помахал рукой, словно знаменитость. Но тут Агата дёрнула его за рукав.
– Пошли скорей! – сказала девочка. – Времени в обрез!
– Причал паромов очень далеко отсюда, мисс, – констатировал дворецкий, оглядывая береговую линию.
– А мы доберёмся туда на моторной лодке! – воскликнула Агата.
Они направились к небольшому пирсу, где навстречу им выбежал один из множества лодочников, которые толпились на берегу и предлагали туристам совершить водную прогулку. Паренёк с готовностью согласился отвезти сыщиков, куда им было надо.
Вскоре путешественники уже рассекали чистые и спокойные воды океана. Часы показывали шесть, и шансы на успех уменьшались с каждой минутой, хотя паренёк вёл лодку на максимальной скорости. Агата и Ларри стояли на носу лодки, не сводя глаз с берега, а мистер Кент следил, чтобы они не упали.
Однако возле причала их поджидал неприятный сюрприз.
– «Сияющая звезда» отошла от берега! – воскликнул Ларри. – Всё, дело труба!
– Нет, – решительно возразила Агата. – Ещё не всё потеряно.
Остальные недоумевающе уставились на неё.
– Идём на абордаж! – серьёзным голосом произнесла девочка.
Глава 8. Взаимное спасение
Неповоротливый паром двигался медленно, словно улитка, и детективам удалось догнать его, прежде чем он вышел в международные воды. Теперь от высокого борта парома резиновую лодку отделял лишь десяток метров. И как, спрашивается, проникнуть туда и не наделать шума?
– Нужна верёвка и крюк! – прокричал Ларри, повернувшись к мистеру Кенту.
– Здесь их нет! – ответил дворецкий.
– Тогда сигнальная ракета! – не отставал юноша.
Мистер Кент порылся в ящике с инструментами и беспомощно развёл руками.
– У меня есть идея, – вмешалась Агата, нервно кусая губы. – Только действовать нужно быстро!
Она велела провожатому обогнать паром и остановиться перед ним на безопасном расстоянии. Затем попросила брата найти в «ИнтерОке» номер одного телефона.
– Они поверят? – усомнился Ларри.
– Ручаюсь! – улыбнулась ему Агата.
Когда лодка перегородила путь «Сияющей звезде», над морской гладью разнёсся гул бортовой сирены.
УУУУУУУУУУ!
На нос корабля высыпали моряки и жестами велели пассажирам лодки убраться с курса парома. Некоторые даже что-то выкрикивали, но из-за сильного ветра их невозможно было расслышать.
УУУУУУУУУУ!
Неожиданно Агата заметила среди моряков Джона Макдаффа, который, хотя время чаепития уже прошло, держал в руке дымящуюся чашечку и преспокойно ел печенье.
– Вон он! – прокричала Агата брату.
Юный детектив набрал на клавиатуре «ИнтерОка» телефонный номер капитана «Сияющей звезды», который он нашёл в базе данных. Ларри сообщил капитану, что старый охотник забыл свои лекарства и его здоровье находится под угрозой.
УУУУУУУУУУ!
– Да, нас послала его жена, её зовут Корделия! – проорал Ларри. – Спросите у него сами, если не верите мне!
Минуту спустя один из членов экипажа подошёл к Макдаффу. В ходе разговора охотник с любопытством оглядывался на лодку, а после кивнул собеседнику, и тот направился к рубке, по пути сказав что-то в переносной радиоприёмник.
Капитан ничего не ответил Ларри, но несколько мгновений спустя «Сияющая звезда» заглушила двигатели, и через борт была переброшена верёвочная лестница. Сыщики вскарабкались на палубу и тут же были окружены половиной экипажа.
Надувная лодка развернулась и повезла своего хозяина обратно к причалу.
– Нет, это неслыханно! Так рисковать! – бушевал капитан, сердито глядя на лондонцев. – Неужели нельзя было всё решить перед отправлением?
Джон Макдафф сделал шаг вперёд, сжимая в руках шляпу-сафари.
– Эти люди – мои друзья, – вежливо сказал он. – Им пришлось поступить так по моей вине.
– Я понял, Макдафф, – ответил капитан. – Раз уж всё выяснилось, я даю команду к отплытию. Мы и так потеряли время.
– Боюсь, нам придётся вернуться, – хмыкнул Ларри.
Агата незаметно ткнула брата локтем в бок, чтобы он прекратил ухмыляться. Затем, когда толпа разошлась, она передала Джону Макдаффу лекарства и с упрёком произнесла:
– Ваша жена очень рассержена. Вы обещали ей, что с охотой покончено раз и навсегда!
– Я знаю, знаю… Долгие годы мне удавалось противостоять этому соблазну, – кивнул он. – Но тут я получил уникальное предложение, и… в общем, зов приключений оказался сильнее здравого смысла.
– Мы знаем, что вы действуете по заказу принца, – сказал Ларри. – Где сейчас белая жирафа?
Джентльмен едва не лишился дара речи.
– Но откуда… – забормотал он. – Вы же вроде от Корделии приехали…
– Мы привезли вам лекарства, – перебила его Агата, – и в обмен требуем, чтобы жирафу освободили!
Не отводя взгляда от растерянного Макдаффа, Агата подробно рассказала всю историю их командировки от встречи с воинами-масаи до гонки за паромом на лодке. Когда она замолчала, старый охотник не устоял на ногах и, потрясённый, схватился за поручни.
– Это недоразумение, и мы должны немедленно исправить его, – твёрдо заявил он.
Мистер Макдафф подозвал своих помощников, переговорил с ними на суахили и велел передать новость капитану. Затем он привёл детективов в трюм, где находилась Хванка. Пока компания спускалась на нижнюю палубу, охотник добавил, поглаживая усы:
– Я согласился на эту операцию только при условии, что белую жирафу перевезут в безопасное место и что с ней всё будет в порядке!
Агата ликовала, услышав эти слова: она поняла, что Джон Макдафф действовал без злого умысла. Его слабостью была безудержная страсть к охоте, не угасшая ещё с тех времён, когда она не находилась под запретом. Судя по всему, теперь джентльмен раскаивался в своём поступке и особенно переживал о том, какой вред причинил племени масаи.
– Вот она, наша красавица, – радостным голосом произнёс Макдафф.
В трюме была оборудована огромная клетка: жирафа могла спокойно перемещаться по ней, пить воду из большой бочки и жевать листочки с веток акации, привязанных к колышку.
Агата и Ларри приблизились и погладили Хванку по невероятной молочно-белой шкуре и объяснили охотнику, что жирафу необходимо как можно скорее вернуть на свободу, в заповедник Масаи-Мара. Он сообщил сыщикам, что корабль уже движется обратно к берегу.
Облегчённо вздохнув, ребята и мистер Кент устало уселись возле клетки, а тем временем джентльмен набрал телефонный номер своей жены Корделии.
Дело сделано!
– Почему мы не позвонили на корабль, прежде чем он вышел в море? – спросил Ларри. – Всех этих передряг можно было избежать!
– Не забывай, наши противники могли поднять тревогу и изменить план действий, – объяснила Агата.
В этот момент они услышали гул сирены и поняли, что «Сияющая звезда» снова входит в порт Момбасы.
Макдафф привёл их на палубу, и детективы зачарованно уставились на приближающееся побережье, белоснежный песок и прозрачные воды. Перед сходом на пирс они попытались дозвониться до Хайды.
Но её мобильный телефон, как это часто случается в Кении, был вне зоны действия сети. Лондонцы ограничились тем, что отправили ей сообщение с радостной новостью.
– Я эту кашу заварил, мне её и расхлёбывать, – заявил Макдафф, наблюдая, как лебёдка поднимает клетку с жирафой, чтобы переместить её на пристань. – Сейчас поедем обратно в Масаи-Мара, и уже через несколько дней наша Хванка сможет снова встретиться со своей семьёй.
– А кто сообщит об этом принцу Хусаму Фадил Саяду? – хмыкнул Ларри.
– С этим я тоже разберусь! – пообещал старый охотник, ударяя себя в грудь.
Совершенно неожиданно, откуда ни возьмись, рядом с ними появился Патрик Лемонд с ружьём наперевес.
– Не слишком ли много вы на себя берёте, а, Макдафф? – угрожающе воскликнул он.
Моряки бросились врассыпную, и на пристани остались только трое сыщиков, старый охотник и антрополог. Но что же заставило мистера Лемонда так поступить? Ответ не заставил себя ждать.
– Вы сейчас же велите вернуть жирафу на корабль, – приказал бельгиец. – Она стоит миллионы долларов, и я не хочу потерять их по вине каких-то простачков-идеалистов! Тоже мне, нашлись экологи!
– Но кто вы такой? – в ужасе спросил Макдафф.
Агата сжала кулаки.
– Подозреваю, что перед нами человек, который сообщил принцу о жирафе, предал племя масаи и свою коллегу Аннетт и всеми силами пытался помешать нам докопаться до истины, – на одном дыхании выпалила она. – Не так ли, Патрик?
– Умница, соплячка, абсолютно верно, – рассмеялся тот.
– Я заметила, что окно внедорожника было приоткрыто ещё до дождя, – вновь заговорила Агата. – Затем, пока мы возились в грязи, вы проткнули гвоздём шину «лендровера», а сегодня прокололи топливный бак биплана.
– Всё так, – презрительно хмыкнул Патрик. – А ты ничего не забыла?
– О чём вы? – спросила девочка.
– А ружьё не узнаёшь? Оно принадлежало Хайде, которая сейчас лежит связанная в машине, – прорычал он. – Вы ведь не хотите, чтобы с ней что-нибудь случилось, да?
Ребята беспомощно посмотрели на дворецкого: только фирменный хук правой невозмутимого экс-боксёра мог спасти ситуацию. Однако помощь пришла с совершенно неожиданной стороны.
Хванка бесшумно опустила шею и длинным морщинистым языком выхватила ружьё из рук бельгийца. Оставшись безоружным, антрополог получил удар от мистера Кента и плюхнулся на палубу.
– Теперь командуем мы, – процедил Ларри, глядя на него.
Прибыли полицейские, и Лемонд был вынужден сдаться. Он рассказал, где припаркован «лендровер». Хайду освободили.
Агата попросила всех помолчать и потребовала, чтобы Лемонд признался, что побудило его пойти на преступление.
– Узнав, что принц Хусам Фадил Саяд коллекционирует редких животных, – объяснил он, – я не смог устоять перед искушением и предложил, что поймаю жирафа за очень-очень солидное вознаграждение. Хитростью я подключил к делу Макдаффа. Я знал о его слабости и был уверен, что предложение такой грандиозной охоты придётся ему по душе.
– Но я отправился на это не из-за денег, – вмешался охотник. Агата тут же шикнула на него, и он умолк.
– Когда Макдафф поймал Хванку, я не стал возражать, чтобы Аннетт с позволения лайбона пригласила агентов «Око Интернешнл» для расследования. Ни за что бы не поверил, что появятся такие проныры и спутают мне все карты!
Агата хитро улыбнулась.
– Вот что значит недооценивать способности агента ЛМ14, – радостно сказала она. – Итак, леди и джентльмены, дело закрыто!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.