Текст книги "Агата Мистери. Разыскивается ковёр-самолет"
Автор книги: Стив Стивенсон
Жанр: Детские детективы, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)
Миссия выполнена
Охранники вывели архитектора из музея через запасной выход.
– Я знал, что он заядлый коллекционер произведений искусства и старинных ценностей, – вздохнул Фергат. – Но я и подумать не мог, что он готов на такое, чтобы заполучить их.
– Ну и наглец, – сердито поддакнул Ларри. – Да ещё и так убедительно делал вид, что помогает нам, чтобы завоевать наше доверие.
– Я уверена: когда полиция проверит его коллекцию, выяснится, что Атеши-тан не единственное сокровище, которое он приобрёл незаконно. Неизвестно, сколько других диковин ему удалось украсть. Надеюсь, теперь мы долго не услышим его имени, – заключила Агата.
К директору музея приблизился встревоженный сотрудник и что-то зашептал ему на ухо.
– Ох, правда, а я и забыл, – хлопнул себя по лбу Фергат.
Агата и остальные с недоумением посмотрели на него.
– Мы так увлеклись поисками ковра, что совсем забыли о посетителях, которые толпятся у входа. Они уже негодуют от ярости, так что, если мы немедленно не откроем музей, нас ждут серьёзные неприятности.
– С вашего разрешения, – сказал мистер Кент, указывая на Атеши-тан, – мы поможем сотрудникам службы безопасности, которым вы поручите вернуть этот бесценный ковёр в зал под стекло, чтобы гости музея могли тотчас же полюбоваться им.
* * *
Самолёт до Ташкента отправлялся во второй половине дня.
Сыщикам предстоял обратный перелёт до столицы, а затем долгий ночной рейс. Домой, в Лондон, они должны были вернуться на следующий день.
Дядя Лестер проводил друзей до аэропорта, где они вернули «харлей-дэвидсон» мистера Кента в ремонтный цех.
– Ну и приключение нам выпало, – вздохнул Ларри, бросая прощальный взгляд на «кентавра», который уже готовился вновь пуститься в свои странствия. – Мы несколько раз прошли по ложному следу, нас обокрали, нам пришлось гнаться за вором по городским крышам, мы совершили опасное путешествие по пустыне, мы даже столкнулись с шайкой беспощадных грабителей! А ведь достаточно было бы запустить программу трёхмерного сканирования в первый же наш визит в музей, и разгадка отыскалась бы мгновенно. Нам даже не пришлось бы и пальцем шевелить!
– Конечно, если бы Агата подумала об этом сразу, всё было бы куда проще, – с улыбкой кивнул дядя Лестер, – но куда менее увлекательно, ты так не считаешь, а, племянничек?
Добродушно подмигнув юноше на прощание, дядя запрыгнул на сиденье «Розочки» и умчался. Меньше чем через минуту он превратился в точку на дороге, окутанной облаком пыли.
– И потом, – добавила Агата, входя в терминал, – главное, что закончилось всё хорошо.
– Если бы не ты, – сказал Ларри, стряхивая пылинки с брюк, – я бы и сейчас плутал по Большому базару, торгуясь с тем пройдохой Бабуром.
– Это комплимент? – улыбнулась девочка, подхватывая Ватсона на руки.
– И ещё какой! Я думаю, Буруку удалось бы обвести вокруг пальца даже самых опытных детективов «Око Интернешнл». На этот раз мы и впрямь попали в историю в духе «Тысячи и одной ночи». Ковры-самолёты, разбойничьи шайки и пещеры с сокровищами. А ты, дорогая сестрёнка, ты была… моим личным гениальным джинном из лампы!
– Простите, что прерываю вашу беседу, – вежливо произнёс мистер Кент. – Но, судя по всему, перед отлётом нам необходимо решить ещё одну проблему.
Мастер на все руки из Мистери-Хаус кивнул в сторону вращающихся дверей зала прибытия, через которые только что вышла знакомая лондонцам пара.
– Э-э-э… – побледнел Ларри. – Не может быть… Это же Даррен с Лореттой!
Молодожёны направлялись к выходу, таща за собой чемоданы.
– Но что они здесь делают? – пробормотал юноша, притаившись позади ряда кресел. – Только не говорите, что мама раскусила мой обман и послала их искать меня!
– Я думаю, дело обстоит проще, – ответила Агата, присевшая рядом с ним. – Обычно после свадьбы начинается медовый месяц. Очень похоже на то, что Даррен и Лоретта решили провести свой в Узбекистане!
– Что за нелепый выбор! – поморщился юный детектив. – Нельзя, что ли, было поехать в Венецию или Полинезию, как делают все нормальные парочки?
– Ну, они всё же истинные Мистери, а значит, проторёнными дорожками не ходят! – возразила девочка.
– В любом случае, – сказал Ларри, знаком прося мистера Кента приблизиться, – они не должны увидеть нас. Честное слово, я не представляю, как объяснить Даррену, что мы тут делаем. И потом, я уверен, что он немедленно расскажет обо всём маме, и тогда мне точно не поздоровится…
Пока Даррен и Лоретта Мистери направлялись к выходу, Агата, Ларри и мистер Кент прятались за сиденьями, а потом перебрались за большой автомат с напитками.
Супруги прошли в паре метров от их укрытия и ничего не заметили. Даррен что-то увлечённо читал на ходу. Присмотревшись, Агата поняла, что он листает брошюру, рассказывающую о диковинных экспонатах нового музея Улугбека.
– Интересно, что они сказали бы, – прошептала девочка, – если бы знали, какую услугу мы оказали всем посетителям этого музея.
– Знаешь что, дорогой? – прощебетала Лоретта, обращаясь к мужу. – Сейчас, когда мы входили в вестибюль, мне показалось, что я видела юношу, точь-в-точь похожего на Ларри.
Юный детектив, вжимаясь в стенку автомата с напитками, задержал дыхание.
– В самом деле, лапочка? – рассмеялся Даррен Мистери. – Какое любопытное совпадение. Слушай, я только что понял, я ведь совсем позабыл о бедном Ларри: он не смог остаться на свадебное торжество, потому что занемог. Надеюсь, живот у него уже не болит.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.