Электронная библиотека » Светлана Федотова » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 8 декабря 2021, 14:08


Автор книги: Светлана Федотова


Жанр: Фэнтези про драконов, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 10
В плену у короля Блекории

Их неприятное ожидание тянулось. Сначала солдаты отправили магические письма главнокомандующему. Такие письма, которые писались на заколдованной с помощью драконьих кристаллов бумаге, настроенной на определённых людей. Затем главнокомандующий связался с королём Блекории. И только после этого в таверну прибыл придворный маг Блекории – Алкион Муэра. Он был неестественно высок, ужасно худ, его колдующие пальцы вызывали отвращение, они были кривые, а вместо костяшек под кожей будто бы были камни. Скулы и лоб тоже были, как будто каменные – слегка кривые, слишком уж твёрдые на вид. За ними терялись глаза, сидевшие глубоко во впадинах. Он носил чёрную мантию в пол, из-за чего выглядел ещё более худым и костлявым.

И этот маг открыл перед друзьями Проход во дворец Блекории. Руки и ноги всех троих сковали тяжёлыми кандалами, будто бы хотели продать их в рабство. Идти было неудобно, поэтому до Прохода солдаты их подгоняли сзади, тыча мечами в спины.

* * *

Они оказались в каком-то большом помещении. Это был тронный зал с огромными окнами от потолка до пола, свет из которых прямоугольниками падал на пол, по которому стелилась красная ковровая дорожка. Она вела к возвышению с троном из чёрного камня и сверкающим разноцветными драгоценностями. На сидении было множество цветных подушек, на которых восседал король Блекории – Карл фон Конрад. Он был высок и до остроты в чертах худ, его голова была на треть лыса, а на затылке росли густые курчавые волосы, доходившие ему до плеч. Тяжёлая корона с множеством драгоценных камней сидела у него на голове. И вид у него был очень гордым. Это даже был взгляд не короля, а бога, с расправленными плечами, чуть приподнятым подбородком, и взглядом, падающим словно на низших существ. Его величественные одеяния сверкали до рези в глазах, потому что верхняя одежда была украшена мелкими, как осколки, драгоценными камешками.

Самым странным, что заметил Арчи в помещении, был мольберт возле королевского трона. Краем глаза принц увидел, что на стене, противоположной окнам, висели картины – пейзажи и портреты с размытыми лицами. В центре всей выставки висела странная картина, изображавшая башню с королём на её вершине, от которого лучи лились вниз. Также перед троном стоял столик, на котором стояли чашечка на блюдце, чайник и розетка с джемом.

Завидев гостей, Карл фон Конрад выпрямился ещё сильнее, словно хотел дотронуться макушкой высоченного потолка. Арчи чувствовал себя неловко. Он видел короля Блекории всего раз в жизни, но не помнил, какой он человек. Тогда принцу было всего-навсего одиннадцать лет. Но помимо страха, Арчи чувствовал, как внутри разожглась искра ненависти. Перед ним был человек, который начал войну. Человек, из-за которого погиб его брат.

Арчи и его друзья остолбенело стояли перед возвышением, которое было всего на две ступеньки выше, но вдруг сзади их кто-то толкнул.

– Кланяйтесь! – донёсся суровый голос.

Арчи, Эда и Салем, упавшие на колени, неосознанно склонили головы. Лишь когда волна испуга сошла, принц возмутился, какое они имеют право так с ним поступать. Но в тот момент Карл фон Конрад уже произнёс:

– Достаточно, вставайте.

Кое-как друзья, звеня цепями кандалов, встали на ноги.

– Значит, вы, – король посмотрел на Арчи. – Принц Эндленда? Его высочество Эдмунд?

– Арчибальд, – поправил Арчи хмуро. – Эдмунд погиб, будучи на войне. Которую начала Блекория.

Карл фон Конрад задумчиво поднял взгляд вверх, хмыкнул, а затем снова посмотрел на принца.

– Да, верно, что-то такое припоминаю, – ответил он, самодовольно растягивая слова. Его голос был гнусавым, а слова тянулись и тянулись. В тоне слышалось, насколько выше других себя ощущал Карл фон Конрад. И его холодное спокойствие и самодовольство разозлили Арчи. Как он смел так легко говорить о смерти его брата? Будто бы ему напомнили о незначительном событии, которое никак не отражалось на его судьбе. – Значит, принц Арчибальд. Вы ведь наследник престола Эндленда, как я понимаю?

– Я им стал после гибели моего брата, – не скрывая злости в голосе, ответил Арчи.

– Вот как, – протянул Карл фон Конрад. – Видите, как бывает. Поздравляю.

И король ухмыльнулся. Арчибальда жутко раздражала манерность короля. Он видел, что перед ним подлый и безжалостный человек.

– Не хотите чаю? – вдруг спросил Карл фон Конрад, – указывая взглядом на столик возле трона. – Инсиндийский чай, крепкий и ароматный. Я вижу, вы, господин, любитель культуры Инсиндии?

Король перевёл взгляд на Салема. Рукава его кафтана и рубахи были закатаны, поэтому во всей красе были видны расписанные узорами руки. Мехенди.

– Кто вы, кстати?

– Я сын придворного мага Эндленда, – сухо ответил Салем. Казалось, он не испытывал страха. Лишь продолжал прижимать руки к ране, которая уже перестала кровоточить. Один солдат дал ему какое-то полотенце, которое уже всё окрасилось кровью. Маг продолжал держать его в руках. – Меня зовут Салем Ноктурн.

– Ах, да, магический род Ноктурн, – кивнул король. – Вы славитесь не просто своей силой, но и верностью. Морально вас тяжело сломить. Ну, посмотрим.

И глаза короля хитро блеснули. Арчи это очень не понравилось. Как и всё происходящее.

– А эта барышня? – Карл фон Конрад перевёл взгляд на Эду. Она своей ненависти не скрывала. Её губы зло подрагивали, глаза сверкали жаждой мести.

– Ваше величество, – Алкион Муэра, придворный маг, обратился к своему королю. Он после закрытия Прохода так и стоял возле троицы друзей. – От неё исходят очень сильные потоки энергии. Смею предположить, что эта девушка – дракон.

Карл фон Конрад заинтригованно прищурился. Он внимательно оглядел Эду с ног до головы, явно не обращая внимания на её злобный взгляд, а потом снова посмотрел на Алкиона.

– Господин Муэра, я не маг, – проговорил король. – Могу ли я как-нибудь убедиться, что девушка, действительно, дракон?

– Её тело – лучшее доказательство, – ответил Алкион. А затем на непонятливый взгляд короля добавил: – Надо обнажить девушку.

– Вот как, – задумчиво ответил Карл фон Конрад. – Ну, давайте.

– Что? – тут же крикнула Эда. – Какого чёрта? Не трогайте меня!

Но маг уже вплотную подошёл к Эде. Она крутилась и пыталась поймать Алкиона кандалами. Но тут её сзади схватил солдат.

– Что вы делаете? – запротестовал Арчи. Он тут же подскочил к магу и хотел отдёрнуть его руку от жилетки Эды, но принца тоже сзади поймал солдат и потянул назад. – Не надо! Не трогайте её!

Арчи вырывался из крепкой хватки, но всё было безуспешно. Он посмотрел на короля, но тот не отводил жадного взгляда от Эда. Та сыпала проклятиями и бранилась так яро, что Арчи и не мог себе представить, что так можно.

Алкион аккуратно расстегнул жилетку, а под ней рубашку. Затем развёл одежду в стороны. Арчи тут же отвёл взгляд, ему было неприятно смотреть на Эду, не желавшую, чтобы на неё смотрели. Но он всё равно успел заметить светившиеся линии, тянувшиеся по грудине и животу. Похожие на линии на ноже.

– Достаточно, – кивнул Карл фон Конрад.

Алкион тут же застегнул рубашку и жилетку Эды и отошёл от неё. Она была вся красная от злости, а может быть и от стыда. Солдат так и не отпускал её. Наверное, боялся, что та кинется на короля.

– Видишь, как всё быстро, – ухмыльнулся Карл фон Конрад. – А ты возмущалась. Не беспокойся, мой взгляд зацепили только линии. Значит, ты дракон?

– Иди к чёрту, ублюдок! – крикнула Эда, и солдат сзади тут же закрыл ей рот ручищей, в половину её лица. Эда стала вырываться и пытаться ударить солдата по колену.

– Неуважительно, – произнёс Карл фон Конрад и вдруг встал с трона. Казалось, он сейчас разгневается и отдаст приказ казнить их прямо сейчас. Но вдруг его лицо смягчилось. – Однако сейчас я закрою на это глаза. Ибо вы можете оказать мне услугу.

Арчи исподлобья посмотрел на короля. Он совершенно не понимал, что у того было в голове. Что он собирался делать? Как был настроен по отношению к заложникам? Тем временем, Карл фон Конрад стал вальяжно спускаться с возвышения. Он сделал несколько шагов вперёд по красной ковровой дорожке и остановился, сложив руки за спину. Всё то время, что он шёл, его осанка и положение головы не менялись ни на миллиметр, словно король был из дерева, и его вырезали именно в этой позе.

– Принц Арчибальд, – обратился он к Арчи. – Скажите, пожалуйста, кем вам приходится эта девушка-дракон? Откуда она?

Арчи замялся. Он не собирался ничего рассказывать о драконах, а уж тем более королю враждебного государства. Но ответить грубостью не мог. Поэтому просто молчал и продолжал смотреть на короля исподлобья.

– Мне нужно, чтобы вы поняли всю серьёзность ситуации, – вдруг Карл фон Конрад перешёл на более серьёзный тон. Он нахмурился, и взгляд его сделался не просто величественным, но и суровым. – Если вы думаете, что война, которую я сейчас веду, началась просто так, то вы ошибаетесь. Господин Муэра, мне нужна книга!

Придворный маг поклонился, а затем достал кристалл с драконьей силой. Только увидев этот кристалл, Арчи вспомнил, что война началась именно из-за этой энергии. Из-за её нехватки в мире.

Алкион Муэра не заставил себя долго ждать. Буквально через пару минут снова открылся Проход, и из него вышел придворный маг с толстым фолиантом в позолоченном переплёте.

– На какой странице открыть книгу, ваше величество? – спросил маг.

– Открой с самого начала, а потом листай, пока я не скажу остановиться, – велел король и жестом приказал ему подойти.

Алкион встал между Арчи и Карлом фон Конрадом. В открытой книге принц увидел ужасающие картинки, изображавшие драконов, извергающих пламя в убегающих от них людей. Всемирная война. Арчи уже не держали стражники. А вот Эду до сих пор контролировали сзади, и не зря. Увидев эти картинки, она дёрнулась, словно хотела выбить книгу из рук мага.

– С данными событиями, думаю, вас знакомить нет надобности, – протянул король. Он говорил таким холодным тоном, словно ужасающая Всемирная война совершенно его не трогала. – Мне интересно то, что идёт дальше.

Маг пролистал несколько страниц. Арчи успел увидеть картинки горевших заживо людей, а затем магов с Ледяными кристаллами и разрывающихся на части драконов. Его мутило. Неужели, из-за территориальных споров ушло столько жизней?

– По окончании Всемирной войны Эндленд и Аисронд забрали себе значительные части Блекории, – проговорил король, когда Алкион долистал до карты. – Там же установили Хранилища с драконьим огнём. Но ведь пока этот огонь собирался, территории принадлежали Блекории. Именно мы убивали там драконов.

– Изначально территории принадлежали Эндленду и Аисронду, – не выдержал Арчи. Он пытался говорить помягче, чтобы не вызвать гнев короля, но у него плохо получалось. Гнев так и рвался наружу. – Потом Блекория нагло отняла эти земли, а мы вернули их после Всемирной войны.

– Вопрос в том, сколько времени какие территории кому принадлежали. Как вы выразились, Блекория нагло отняла те земли десять веков назад. Не будем рассматривать времена, когда государства только образовывались, – важно проговорил Карл фон Конрад. Он даже не смотрел на Арчи. Его взгляд был устремлён только в книгу. – Так вот, я считаю необходимым вернуть исконно принадлежавшие Блекории земли. Вместе с Хранилищами драконьего огня. Ведь эта энергия не вечна, по договору мы обязываемся убивать драконов, поэтому Хранилища пополняются только в случае внезапной находки. Но ведь драконы не размножаются, и находок становится всё меньше.

Арчи услышал, как Эда хрустнула костяшками. Она сжала кулаки со всей силы. Принц никогда раньше не задумывался о чувствах драконов, о том, каково это быть существом, которое должны убить только потому, что сто двадцать лет назад их предки не захотели воевать на стороне людей и взбунтовались против них. Но теперь он знал Эду, видел других драконов, и понял, что это не мифические существа. Они правда есть, и они живые. И Эде было больно просто слышать подобные вещи. И теперь Арчи разделял её боль.

– Но, если драконьей энергии не будет, мы все огромными шагами пойдём назад, – продолжал Карл фон Конрад. Он внимательно обводил своих слушателей взглядом, и, глядя на Эду, слегка ухмылялся. – Пропадут многие лекарства и зелья, магия станет слабее, у нас не будет ни Проходов, ни магических писем. Кристальное освещение сейчас итак есть только у богатых. Сначала я решил вернуть блекорийские земли, чтобы у страны стало немного больше энергии. Но потом понял, этого всё равно недостаточно.

Арчи не понимал, для чего Карл фон Конрад это всё рассказывает. Он не мог делиться своими целями просто так. В конце он обязательно что-нибудь потребует. Эду? Других драконов? Арчи не собирался отдавать ему никого из них. Но понимал, что и противостоять бесполезно. Он хаотично размышлял, но внешне оставался спокоен, просто слушал короля, у которого взгляд становился всё живее и живее.

– Принц Арчибальд, вы бы хотели, чтобы ваше государство было самым сильным во всём мире? – спросил Карл фон Конрад. Он был похож на лиса, который заманивает жертву в какую-то ловушку. – Сильное государство, значит, у него сильный правитель.

– Эндленд и без того имеет вес, – лишь сказал Арчи. Он ответил только, чтобы не молчать. На деле, ему нужно было понять, чего хочет блекорийский король.

– Пока да, – согласился Карл фон Конрад. – Признаю, из всех противников именно Эндленд внушает уважение. Но это ненадолго.

И король самодовольно улыбнулся. Его кривая улыбочка, хитрый прищур провоцировали Арчи, но тот молчал. Он старался внешне не показывать своих реакций.

– Поначалу я решил завоевать все Западные земли. Тогда бы все государства превратились в колонии Блекории, единственной страны, которая владела бы драконьим огнём. Остальные бы получали энергию по квотам. Но потом я узнал кое-что ещё. Мы до этого дойдём, подождите.

Король снова оглядел своих слушателей. Казалось, он ожидал бурной реакции, но те молчали. И тихо ненавидели. Но, возможно, именно тихая ненависть больше всего отображается на лицах.

– Для моей цели мне нужно было придумать что-то такое, – Карл фон Конрад вдруг развёл руки, изображая круг. – Что-то взрывное! То есть, мне нужно было оружие, которое уничтожало бы огромное количество людей. Оружие, противостоять которому никто не мог.

– Взрывы, – шёпотом произнёс Арчи.

– Конечно! – обрадованно проговорил Карл фон Конрад. Он обрадовался, как будто кто-то оценил его величайший успех. – Тот, что произошёл в море возле Эндленда и Аисронда, был пробным. И результат меня вполне удовлетворил. Мы повторили его возле Каменного. Только в меньшем объёме, чтобы не уничтожить весь город.

– Как вы создаёте эти взрывы? – мгновенно спросил Арчи.

– Увы, это тайна, открыть которую я не могу, – покачал головой Карл фон Конрад. На его лице появилось сожаление, явно видно, что не настоящее. – Но, согласись, результат впечатляет! Ведь в международных договорах написано только про запрет использования драконов в качестве оружия. А я драконов и не использую. Но эффект тот же. Блестяще!

– Несколько взрывов не заставят Эндленд сдаться, – проговорил Арчи. Внутри у него всё кипело.

– Вы просто недооцениваете их мощь, – покачал головой король. – С их помощью будет очень легко ослабить все государства и захватить их и, главное, Хранилища. И до моего плана мне недалеко. Однако!

Карл фон Конрад вдруг махнул рукой, и Алкион перевернул страницу. На ней Арчи вдруг увидел семейное древо. Своё семейное древо.

– Мои планы слегка поменяли направление. Это произошло, когда я нашёл эту книгу. Её написали мои дед и отец. К сожалению, отец умер, когда я был ещё очень мал, и он не успел рассказать мне все тайны. Но, к счастью, я их сам узнал. С помощью трудов моих предков, само собой.

Карл фон Конрад вновь горделиво поднял подбородок. Арчи уже не следил за его манерностью. Его больше интересовало его семейное древо.

– Кстати, о деде и отце, – вдруг проговорил Карл фон Конрад, смягчаясь. – Вы заметили, какие восхитительные тут рисунки? Талант к рисованию передавался из поколения в поколение. Я тоже его унаследовал. Поглядите, эти пейзажи и портреты нарисованы мной. Блестяще, не правда ли?

Арчи бегло взглянул на картины на стене, но потом снова опустил взгляд в книгу. От того, что он видел, менялось его полное восприятие себя и своей семьи.

– Что, комментариев и похвалы не будет? – с деланным расстройством проговорил король. – Ну, не всем дан дар творца. Принц Арчибальд, вас что-то весьма удивило. Не скрывайте, по вашему лицу всё прекрасно видно.

– При чём тут моя родословная? – спросил он еле слышно, отрывая взгляд от книги. Он говорил медленно, как и мыслил в тот момент.

– К этому я и веду, – тут же ответил Карл фон Конрад. – Благодаря этой книге я узнал, что с некоторых пор династия королей Эндленда – полукровки. Очень давно, ещё до Всемирной войны правил король Фредерик. Он умер очень рано, оставив после себя шестнадцатилетнего сына, который вскоре серьёзно заболел. Его даже не успели короновать. Тогда королём Эндленда стал брат короля Фредерика – Луис. Именно он был тайно женат на девушке-драконе. Он скрывал это даже от своей семьи, никто не знал, что его жена Эмила – дракон. Собственно, именно из-за них вся последующая родословная состоит из полукровок. Но это не всё, – Карл фон Конрад ухмыльнулся. – Да, принц Арчибальд, мне известно, что король Людовиг не убивает драконов. А прячет их.

– Что? – тут же выпалил Арчи. Он не смог сдержать своего удивления. Он неверящим взглядом смотрел на Карла фон Конрада. А тот, в свою очередь, не менее удивлённо рассматривал принца.

– Неужели, вы не знали? – спросил он.

– К-как? К-как не убивает? Где скрывает? Почему? – Арчи не мог сформулировать своих мыслей. Он смотрел то на короля, то на Эду. Его мысли путались, а в голове не складывались образы отца, ругавшего его за связь с драконом и грозившимся убить Эду. Он не мог скрывать драконов. И полукровкой он быть не мог тоже.

– Очень странно, что вас это так ошеломило. Вы же принц и должны знать всё о делах своего отца, – задумчиво протянул Карл фон Конрад. – Ну, это не помешает моему делу. Я говорю о том, что Эндленд – единственное государство, в котором осталось множество живых драконов. Значит, это нескончаемый источник энергии. Скорее всего, в других странах тоже есть скрытые поселения. Но именно в Эндленде это всё контролируется. Мне нужно, чтобы король Людовиг сообщил мне обо всех драконьих поселениях в стране. Тогда я смогу поймать драконов и использовать их для сдачи энергии. Конечно же, не давая им свободы, держа на правах животных. Мы же не даём свободу коровам, которые дают нам молоко?

Эда что-то прошипела сквозь зубы. Но всё, что слышал, Арчи воспринимал, словно через толщу воды. Казалось, он очутился на глубине озера, и до него доносятся далёкие еле различимые голоса. Новая правда очень больно ударила по нему.

– И вот, какая удача, – продолжал Карл фон Конрад. – Мне попались вы, принц Арчибальд. А это значит, что шантажировать короля Людовига стало проще. Вы останетесь у меня под замком, пока ваш отец не предоставит мне сведения обо всех поселениях драконов. Думаю, ради возвращения единственного сына и наследника, он выполнит мои требования…

Карл фон Конрад не успел договорить. Услышанное вызвало у Арчи дикий смех. Вся та тяжёлая правда, внезапно рухнувшая ему на голову, страшные события дня сломали его. Он чувствовал себя душевнобольным, не справлявшимся со своими эмоциями. И тут, Карл фон Конрад сказал, что ждёт сведения от короля взамен на жизнь Арчи. Это вызвало у принца смех. И сдержать его он не смог. Арчи захохотал в голос. Он запрокинул голову и хохотал так, словно лишился рассудка. Он смеялся, а из глаз полились слёзы. Опустив голову, принц заметил непонимающий взгляд короля.

– Я плохой заложник, ваше величество, – хохотнул он. – Меня вы даже на хромого осла не обменяете. Королю Людовигу наплевать на меня, несмотря на то, что я единственный сын, и наследник, и кровинушка. Да он будет смеяться громче моего, как услышит требования!

И Арчи снова засмеялся не своим смехом. Эти бешеные звуки сами собой рвались из него.

– Не беда. Ведь у вас есть дракон, который точно знает, где его собратья, – пожал плечами король. – Но для начала я дождусь сведений от Людовига. Если их не будет, то мне придётся пытать эту симпатичную девушку. Хотя бы одно поселение отыщу, уже неплохо.

– Гори в аду! – крикнула ему Эда.

– Уведите их, – приказал Карл фон Конрад. – Посадите под замок и глаз не спускайте. А у мага отберите все кристаллы. А вы…

Карл фон Конрад, раздувая ноздри, и глядя на Арчи с отвращением, проговорил:

– Принц Арчибальд, если окажетесь непригодным ни мне, ни отцу, будете казнены. Вот тогда будет смеху. Всё, прочь!

Арчи уже не мог ни о чём думать. Сквозь пелену он слышал лишь ругательства Эды. Сам он будто бы засыпал, мир вокруг кружился и терял ясность. Его куда-то повели, а тело и не желало сопротивляться.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 3.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации