Электронная библиотека » Светлана Казакова » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 18 апреля 2022, 08:02


Автор книги: Светлана Казакова


Жанр: Городское фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 13

– Привидения? – Я округлила глаза в изумлении.

– Ну да! – закивала Энни. – Такое говорят про многие замки и особняки в Элхорне. Некоторые боятся, но я-то не из пугливых! – добавила с гордостью. – У меня есть семья в деревне – родители и младшая сестра. Мне нужно кормить их, а будь я трусихой, ничего бы не заработала. Ох, что-то я совсем вас заболтала, миз! Ложитесь-ка спать, а то уже завтра вам пора приступать к работе!

– Погоди! – остановила я ее, когда горничная, взяв поднос, направилась к двери. – Ты знала предыдущую гувернантку? Вы дружили?

– Так, немного, – пожала плечами девушка. – Ничего плохого о ней не скажу. Она тоже была иностранкой, но вы, миз, говорите лучше нее, почти без акцента!

– А с экономкой она была в каких отношениях?

– Да разве же с грымзой можно быть в хороших? – хохотнула Энни. – Мне кажется, ее даже леди Милтон побаивается. Но это между нами!

С этими словами горничная вышла из комнаты.

Я думала, что в первую ночь на новом месте глаз сомкнуть не смогу, но провалилась в сон, едва коснувшись головой подушки. Сновидения были смазанными, обрывистыми. В них мелькали молнии, крутились колеса карет, надо мной склонялось строгое лицо Доминика Винтергардена, а еще мелькала какая-то фигура в белом, и там, во сне, я точно знала, что это призрак.

Проснувшись, некоторое время растерянно смотрела в потолок. Приснится же такое! Не сразу вспомнилось, что ночую не дома.

Комнату заливал солнечный свет, и ничто не напоминало о вчерашней непогоде. Я поднялась с постели, одернула ночную рубашку и вздрогнула, услышав стук в дверь. Пришла Энни.

– Меня уже зовут? – испугалась я. Следовало завести будильник! – Барышни проснулись?

– Еще не поднялись ни они, ни их родители, – улыбнулась мне горничная. – Вы ранняя пташка, миз. Не проспали!

Я зевнула в ладошку.

– У вас еще есть время собраться и позавтракать. Только больше я вам ничего принести не смогу, – добавила собеседница, точно извиняясь. – Грымза меня вчера на обратном пути заловила и сказала, что, ежели хозяева не посадят вас с собой за один стол, то вы должны спускаться на кухню и есть то, что готовят для слуг. Это вкусно, вы не беспокойтесь! Повариха славная женщина, видите, я, пока живу здесь, жирок нагуляла! – покрутилась она передо мной.

– Хорошо, спущусь, – ответила я. – Спасибо! Поможешь мне выбрать платье, если у тебя есть время?

– С удовольствием, миз!

Совместными усилиями мы остановили выбор на скромном темно-зеленом платье с жемчужными пуговками на манжетах и воротнике. Я заколола волосы шпильками, убрав их в пучок. Перед тем как выйти из комнаты, бросила на себя взгляд в зеркало и сделала глубокий вдох.

Я справлюсь.

Первый мой рабочий день в качестве гувернантки начался с завтрака в просторной кухне особняка. Повариха оказалась именно такой, какой я ее представила, а именно добродушной толстушкой в надвинутом на лоб чепце и белом фартуке поверх простого домотканого платья. Она поставила передо мной чашку чая и тарелку с блинчиками, щедро политыми клубничным джемом.

– Ишь, худенькая какая! – проворчала женщина нисколечко не сердито.

Я с аппетитом приступила к еде, а после, от души поблагодарив тетушку Берту, как она велела себя называть, захватила из своей спальни пачку рекомендательных писем и отправилась знакомиться с моими воспитанницами. Они вместе с их матерью уже ждали меня в ученической комнате, где наличествовало все необходимое, включая грифельную доску. Леди Милтон, которая присела перед младшей, что-то ласково ей говоря, выпрямилась и шагнула мне навстречу, оправляя утреннее платье цвета лазури, очень идущее к ее голубым глазам, совсем не похожим на переменчивые глаза ее брата.

– Вот и вы, миз Лоренц! Чудесно выглядите! Надеюсь, вам хорошо спалось?

– Да, благодарю вас!

– Мы заранее постарались, чтобы вы ни в чем не нуждались, но, если вам понадобится что-то еще, можете обратиться к Этель.

– Этель?

– Наша экономка. Слуги зовут ее миз Смит. Ума не приложу, что бы я без нее делала! – рассмеялась молодая женщина. – Вы, наверное, уже заметили, что мы с супругом не слишком-то приспособлены к ведению хозяйства. А Этель я во всем доверяю. Она служила горничной в родительском доме. К ней сватались по молодости, но она не пожелала оставить нашу семью, так и переехала вместе со мной в дом мужа.

– Вот как…

– Что ж, я посмотрю ваши рекомендации, а вы пока знакомьтесь! – кивнула она на двух девочек, которые жадно прислушивались к нашему разговору и с интересом посматривали в мою сторону. – Это ваша новая гувернантка миз Минна Лоренц! Что нужно сказать?

– Доброе утро, миз Лоренц! – ответили мне дуэтом.

Энни весьма точно описала мне обеих. Хрупкая серьезная Аланна с золотистыми, как у матери, волосами, заплетенными в толстую косу, пытливо изучала меня взглядом светлых глаз. Маленькая Кэйти застенчиво улыбалась, теребя кружева на платье. Ее личико было круглым, а взор по-детски простодушным. Я невольно вспомнила себя в том же возрасте.

Обе девочки были очень хорошенькими, а в будущем обещали стать настоящими красавицами – впрочем, как и сама леди Милтон. Я могла представить себе их будущее. Безмятежная жизнь в поместье под крылышком любящих родителей, а после новый гардероб и бал дебютанток в столице Элхорна. Без сомнений, обе привлекут всеобщее внимание. Женихи будут виться вокруг каждой из них, как пчелы у душистого цветка.

Глава 14

Стараясь преодолеть вдруг овладевшее мною волнение, я улыбнулась двум барышням.

– Доброе утро, Аланна, Кэйти! Очень рада наконец-то с вами познакомиться! Я приехала вчера вечером, но вы уже ложились спать.

– Да, я уже им об этом сказала, – кивнула их мать. – Надеюсь, вы подружитесь. Девочки были расстроены, когда их предыдущая гувернантка уехала, но, увы, обстоятельства того требовали.

Она проглядела одно письмо, следом другое, третье – судя по выражению лица, ее ничего в них не насторожило.

– Что ж, вижу, прежние наниматели были вами довольны, миз Лоренц. Здесь сказано, вы владеете природной магией? Как интересно!

– Да, владею, – не стала отрицать я.

– Покажете нам что-нибудь?

Я не удержалась от вздоха. И здесь то же, что и всегда. Мою магию воспринимают лишь как какое-то легкомысленное фокусничество вроде того, что можно увидеть в ярмарочных балаганах, – в отличие от серьезной академической магии.

– К сожалению, пока я не могу использовать свой дар, – созналась я.

– Отчего же? – удивилась собеседница.

– По моей просьбе, – ответил за меня внезапно шагнувший в ученическую комнату Доминик Винтергарден. Я даже вздрогнула. Не ожидала его увидеть.

– По твоей? – округлила глаза его сестра.

– Меня заинтересовала магия миз Лоренц, и я хотел бы увидеть ее дар, как говорится, в деле, но пока ей лучше поберечь резерв и заняться своими прямыми обязанностями гувернантки. Верно ведь? – обратился лорд Винтергарден ко мне.

Я сглотнула и ответила согласным кивком.

– Я думала, что вы уехали… – пробормотала растерянно, в очередной раз не успев укротить свой язык, который выдал то, что крутилось в голове.

– Решил задержаться, – невозмутимо ответил он.

– Это я его уговорила! – сказала леди Милтон весело. – Он-то был бы рад с утра пораньше умчаться в столицу. Однако я позвала на вечер гостей, так что ему не отвертеться…

Ее брат, стоило женщине отвернуться, возвел глаза к потолку. А мне вдруг вспомнились слова Энни о том, что хозяйка не теряет надежды женить его. Может быть, и сегодня она решила пригласить к себе какую-нибудь потенциальную невесту?

Почему-то эта мысль оказалась мне неприятна – как горошинка острого перца в рагу, попавшая на зуб и нечаянно раскушенная.

– Лорд и леди Глау тоже еще не уехали, – продолжала Лора Милтон.

А я вдруг заметила, как смотрят на дядю ее дочери. В их взглядах сквозило любопытство, но, судя по тому, как держались юные барышни, особой привязанности между ними и братом матери не было. Хотя, возможно, они попросту слишком хорошо воспитаны и не хотят демонстрировать своих эмоций при мне.

Я вздохнула. Меня тоже учили быть сдержанной, вот только не всегда получалось. Темперамент не тот.

– Что ж, не будем мешать. – Леди Милтон вышла из классной, уводя за собой лорда Винтергардена, и я осталась наедине с девочками.

– Что у вас сейчас по распорядку дня? – спросила я.

– Занятия, миз, – ответила Аланна. – Разве вы не за этим сюда пришли? Обычно мы начинаем с чистописания, затем переходим к географии, после арифметика, иностранные языки, рисование, музицирование… А еще прогулки. Растущему организму очень полезен свежий воздух, вы знаете?

– Это вас прежняя гувернантка приучила к такому режиму?

– Она, – кивнула старшая девочка. – А там, где вы работали, было по-другому? Расскажете?

– Да, пожалуй, практически так же, – отозвалась я, лихорадочно размышляя и боясь, сболтнув лишнее, ненароком выдать себя.

Похоже, работать гувернанткой не так-то просто. Однако к дисциплине и регулярным урокам мне не привыкать. Мой дядюшка – брат отца – на этом настаивал. Сам он был бездетным, да и еще и крепким здоровьем похвастаться не мог, а потому все надежды связывал со мной. Именно по его желанию я и получила образование в большем объеме, чем обычно полагается девушкам, так что денег на оплату услуг наставников дядя никогда не жалел.

Вот только сейчас мне предстояло занять другую сторону – учителя, а не ученицы.

– Все наши книги здесь. – Аланна кивнула на высокий книжный шкаф в углу. – Если желаете, я могу показать, на чем мы остановились.

– Буду очень благодарна, если покажешь.

– Миз… – Кэйти тронула меня за подол платья, когда я шагнула к шкафу. – А когда дядюшка позволит, мы увидим вашу магию?

– Непременно, – пообещала я. – В поместье ведь есть сад? Вот там и увидите.

– Спасибо, миз! – расплылась в улыбке младшая барышня Милтон.

– Вот, взгляните! – Аланна распахнула шкаф, дверца негромко скрипнула. – Это тетрадь Кэйти, а это моя – я ведь старше, значит, и программа для меня должна быть углубленная, понимаете?

– Само собой, – кивнула я.

Почерк старшей в тетрадях был очень аккуратным, прилежным и, можно сказать, красивым – не зря ей так нравилось чистописание. Рука ее сестренки пока не была поставлена как следует, но и она заметно старалась. Я похвалила обеих, и Аланна перешла к другим предметам.

Из учебника географии неожиданно выпал свернутый в несколько раз лист бумаги и спланировал прямо к моим ногам. Я подняла его, развернула, пробежала взглядом и почувствовала, что краснею. Невинный с виду листок оказался чьим-то любовным письмом.

Глава 15

Бумажный лист был потемневшим от времени, почерк – изящным, со старомодными завитушками. Он не принадлежал ни одной из моих воспитанниц, но их я бы и не заподозрила в том, что они тайком пишут кому-то письма с признаниями в любви. Скорее уж их прежнюю гувернантку, но почему в таком случае она забыла это послание в учебнике географии?..

Текст письма оказался очень красивым – ну прямо как в романах! Вот только имени адресата здесь не значилось, как, впрочем, и имени отправителя. Как странно…

– А, вот оно где! – хихикнула в кулачок Аланна. – Я-то думала, потерялось. Красивый почерк, раньше все так писали?

– Но… чье оно? – удивилась я. Выходит, девочки в курсе? А не рано ли им читать признания в любви женщины мужчине?

– Мы его нашли, – ответила мне старшая барышня Милтон. – В доме, на чердаке. Мне тоже очень любопытно, кто его написал, но, увы, я этого так и не узнала…

– А твоя матушка его видела?

– Нет, – помотала головой собеседница. – Я побоялась, что она его отберет. И вы тоже не говорите! – нахмурилась она. – Никто из тех, кто живет в доме, его не писал. Я узнала бы почерк.

Я кивнула, ничуть не сомневаясь. С ее любовью к чистописанию Аланна действительно узнала бы почерк, будь он ей знаком. В свете открывшихся обстоятельств письмо выглядело еще загадочнее.

Попыталась представить себе ту, что когда-то писала его при свете свечи, и мне стало грустно при мысли о том, что тот, кому оно адресовано, так его и не получил, и не прочел. Или все же получил?.. Кто знает.

– Миз Лоренц! – услышала я и отвлеклась от своих мыслей. Меня звала Аланна. – Как думаете, кем она была?

– Та, что написала письмо? – отозвалась я. – Может быть, эта девушка раньше жила здесь? Или даже была твоей прабабушкой?

– А если это она? – произнесла девочка, выделив интонацией последнее слово.

– Она?

– Привидение. Говорят, здесь иногда видят призрак. Даму в белом.

– Но вы ведь ее не видели?

– Лично я нет, но она появляется ночью, а мы в это время уже спим, – вздохнула Аланна. – Любопытно, правда? Что, если эта душа не может найти покоя из-за несчастной любви?

В это мгновение вдруг показалось, будто по комнате, несмотря на закрытые окна, пронесся сквозняк, и я поежилась.

Должно быть, просто фантазия разыгралась.

– Пусть пока это письмо останется у меня, – сказала я. – Но оно будет нашей общей тайной, и мы вместе обязательно попробуем ее разгадать. Договорилась?

Старшая барышня Милтон кивнула, а младшая даже в ладоши захлопала.

– Что ж, а сейчас пора приступать к урокам, – проговорила я, вынимая из шкафа учебники. Письмо тем временем перекочевало в глубокий карман моего платья. – Мы ведь не хотим нарушать распорядок?

Когда наступила очередь прогулки, мы с девочками вышли в сад. За время прошедших с утра занятий я успела и поволноваться, и увериться в том, что какие-то педагогические способности у меня все-таки есть. Проводя уроки, я то и дело вспоминала своих наставников, которые приходили в наш с матушкой дом, и невольно перенимала у них то одно, то другое. Манеру речи, какие-то особо запомнившиеся мне слова и фразы. Все это происходило как-то само собой, стоило лишь представить их лица.

И все же я была несказанно рада, когда вместо сидения над книгами я и барышни получили возможность покинуть ученическую и размять ноги. Кроме того, мне было весьма любопытно увидеть поместье моих нанимателей. Я ведь приехала сюда вечером, когда уже стемнело, так что лишь сейчас смогла разглядеть особняк и его окружение при свете дня.

Семейное гнездо Милтонов производило незабываемое впечатление. В моей стране поместий, подобных этому, практически не имелось – ими, как, впрочем, и призраками, славился лишь Элхорн. Большой дом, как и стоящий рядом флигель для прислуги, несомненно, знавали лучшие времена. И все же было что-то завораживающее в этой старине оплетенных плющом крепких стен, которые наверняка помнили еще те годы, когда страна была разделена на несколько обособленных друг от друга графств. Насколько я знала из курса истории, они сплотились далеко не сразу и лишь тогда, когда возникла потребность противостоять общему врагу.

А еще поместье буквально утопало в зелени. Сад был, может быть, немного диковат, но прекрасен. В нем оказалось немало лавочек, беседок, лесенок и укромных уголков для игры в прятки, чем тут же занялись Аланна и Кэйти. А поодаль начинался лес, который показался мне темным и жутковатым, хотя девочки хором уверили меня, что опасных зверей там не водится. Однако, несмотря на их слова, желания прогуляться туда у меня не возникло – пока, во всяком случае.

Улучив момент, пока младшая не слышала, я спросила у старшей барышни Милтон, уж не предыдущая ли ее гувернантка написала то письмо. Может быть, в самом деле она? Тогда и загадки никакой нет.

– Миз Бригз? – рассмеялась Аланна. Похоже, мое предположение весьма ее развеселило. – Нет, что вы, это вовсе не ее письмо! Никто не может быть более далек от романтики, чем она. Да и почерк ее я очень хорошо знаю.

– Что ж, тогда…

– Тогда это вполне может быть Дама в белом!

– Но письмо настоящее, а не призрачное, – заметила я. – Мы обе его видим и можем пощупать. Не думаешь же ты, что привидение способно удержать в руках перьевую ручку?

– Значит, она написала его еще при жизни.

Глава 16

В словах Аланны, несомненно, прослеживалась логика, но я все же сомневалась в ее выводе. Не так-то легко поверить в то, что вполне материальное любовное письмо написала та, что стала призраком. Дамой в белом.

Я ведь не в роман попала в самом-то деле!

– Все в жизни бывает, – кивнула я, не желая разочаровывать воспитанницу. – Но разгадка может оказаться куда проще. Возможно, это вообще чья-то шутка.

– Ну вот еще, – нахмурила лоб девочка. – Кому надо так шутить? К тому же на нашем чердаке не бывает чужих!

– А вы что там делали? – осведомилась я.

– Просто заглянули посмотреть, что там интересного.

– И как, нашли что-нибудь? – не сдержала я любопытства.

– Старые сундуки, а в них платья. Они давным-давно вышли из моды, сейчас никто такое не носит! И моль их проела, фу! – поморщилась Аланна.

– А где было письмо?

– Лежало в шкатулке! Очень красивой. Матушка разрешила оставить ее себе, только о письме мы ей ничего не сказали.

– А ты не спрашивала у отца, кому могла принадлежать шкатулка? Это ведь дом его предков. Наверняка ему что-нибудь известно.

– Не думаю, – как-то по-взрослому вздохнула собеседница. – Наш отец интересуется только книгами. Да и не должен был он унаследовать поместье…

– Что это значит? – не поняла я.

– Мой отец был младшим сыном в семье. Он не стал бы здесь хозяином, если бы его… их с тетей Мередит старший брат не погиб. Он неудачно упал с лошади, когда брал барьер, и его не смогли спасти, – добавила Аланна, понизив голос. – Нас с Кэйти тогда еще не было. Отец женился на маме лишь после того, как это случилось.

– Вот как…

Теперь мне стала понятна некоторая отстраненность лорда Милтона от мира и его неуверенность в управлении поместьем. Его просто не растили как наследника, не готовили к тому, что однажды он станет здесь хозяином. Видимо, этот человек, от природы тихий, скромный и погруженный в книги, до сих пор не смог привыкнуть к своей новой роли и налагаемым ею обязанностям.

– Это очень милая история… – добавила собеседница с улыбкой. – Папа не любил балы и званые вечера, его приглашали на них, чтобы с кем-нибудь познакомить, а он постоянно сбегал от толпы и находил убежище в книжных комнатах. Там и встретил маму…

– Она читала книгу?

– Нет, она тоже пряталась – от кавалера, с которым не хотела танцевать! Романтично, не правда ли? Мне бы тоже хотелось однажды с кем-нибудь познакомиться…

Тут Аланна, похоже, поняла, что наговорила лишнего, ненароком выдав свои тайные мечты, засмущалась и побежала догонять сестренку. Та беззаботно носилась вокруг розового куста, пользуясь преимуществами, которые давало укороченное детское платьице. Не желая оставлять девочек одних, я поспешила за ними, но тут меня окликнули.

– Миз Лоренц!

Обернувшись, я увидела, что ко мне приближается Доминик Винтергарден.

Откуда он взялся? Да еще и подкрался бесшумно, что твой кот! Преследует он меня, что ли? Вот еще! Делать ему больше нечего!

Все эти мысли промелькнули в моей голове, пока я, застыв на месте, как испуганный кролик, смотрела на мужчину.

– Вы обронили, – протянул он мне то самое загадочное письмо от неизвестной отправительницы неизвестному адресату.

Я схватилась за карман, который оказался вовсе не таким глубоким, как мне представлялось.

– Это не мое!

– Вы уверены, что не ваше, миз Лоренц? – Винтергарден смотрел серьезно и даже строго, но в его голосе мне почудилась усмешка. И почему я все время попадаю при нем в неловкие ситуации?..

– То есть… уронила действительно я, но писала не я…

– Тогда чьи же это любовные признания?

– Я бы тоже хотела это знать. И… – запнулась я, не желая выдавать девочек перед их дядей. – Вас не учили, что чужие письма читать нехорошо?

– Так, если оно не ваше, но вы знаете, что там, значит, вы тоже его читали?

Я нахмурилась и снова покраснела – ярко и стремительно, как могут краснеть только рыжеволосые.

– На примере этого письма я учусь изысканному эпистолярному стилю! – выпалила я первое, что пришло в голову. – Вы же видите, что оно старое? Наверняка той, что его написала, уже и в живых нет, так что это… это почти то же самое, что читать роман.

– И к чему же вам владение… как вы выразились, изысканным эпистолярным стилем? У вас есть возлюбленный, миз Лоренц? Кто-то, кому вы желаете написать такое же послание?

– Нет! – отозвалась я, должно быть, чересчур резко. Просто испугалась, что лорд доложит о нашем разговоре сестре. В каком приличном доме будут держать гувернантку, которая, будучи незамужней, тайком переписывается с мужчиной? – Никого нет. Я… собираюсь написать подругам, которые остались на моей родине. Рассказать о том, как я здесь устроилась… Это ведь не запрещено?

– Разумеется, нет, миз Лоренц, вы ведь не в рабстве, – хмыкнул собеседник. – Что ж, возьмите, – вернул он мне злополучное письмо. – И не забывайте, что я вам сказал о магии.

– Вы действительно собираетесь приезжать сюда из-за меня… моего дара? – отважилась спросить я.

– Да, миз Лоренц, я выкрою на это время, – кивнул лорд Винтергарден.

– И… что вы собираетесь со мной делать?

– А вот это вы узнаете, когда мы начнем.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации