Текст книги "Подражание королю"
Автор книги: Светлана Климова
Жанр: Криминальные боевики, Боевики
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Вы так полагаете? – иронично спросила женщина и, обрывая беседу, вдруг закричала:
– Степан, ко мне! Домой!
Стивен-Степан никак не реагировал.
– Степан! – с досадой повторила Евгения Александровна. – Ну и упрямец, – пробормотала она, – под стать своей хозяйке. Я ухожу! А ты, непослушный пес, оставайся…
Женщина встала и шагнула к входной двери. Степан в это время уже сидел у моей ноги, преданно глядя на скамью, где в салфетке горбились остатки сыра.
– Иди-ка, друг, к хворой Сабине, – сказал я едва слышно, угощая пса. – Не заставляй людей нервничать.
Вскоре и я вернулся в подъезд, скрылся в своем закутке и развернул «Московские новости». На часах было восемь тридцать пять. Все кому положено уже вернулись. Те же, кто рискнул выбраться из теплого логова в сырую ночь, явятся еще не скоро. Псы нагулялись, а кошки улеглись спать. Папа-бизнесмен привез свою Нонночку в гости к Полю на дребезжащем дизельном «мерседесе», но я вновь не разглядел ее, занятый беседой с писательницей Дезье, снова выбравшейся покурить и потрепаться.
Без десяти одиннадцать мимо меня, не здороваясь, с торжественно-озабоченным лицом проследовал Павел Николаевич Романов. Пальто его пониже пухлой спины было заляпано грязным снегом, ботинки чавкали с детским голодным звуком; в одной руке он сжимал початую сдобную булку, в другой покачивался портфельчик. Из красно-коричневой свиной потертой кожи, вроде тех, с которыми в тридцатые чиновники известного ведомства исправно бегали на службу, так же поздно возвращаясь к семейному очагу.
Странная у него была походка – семенящая, вприпрыжку, и в то же время он ухитрялся косолапить и шаркать подошвами, будто на плечах у Павла Николаевича лежал неподъемный груз.
Глава 3
Я и помыслить не мог, сдавая поутру следующего дня дежурство Анне Петровне, что мое размеренное существование ночного портье закончилось.
В тот самый момент, когда распаренный, опаздывающий почти на час, с головой, гудящей, как сталеплавильный цех, после беспокойной ночи, я влетел в одну из комнат следственного управления, где проходила моя практика, – Сабина Георгиевна Новак нажимала кнопку звонка квартиры Плетневых. Под мышкой у нее, завернутая в газету, находилась книга Стивена Кинга «Бессонница».
Дверь открыла Фаина Антоновна и приветливо улыбнулась гостье.
– Прошу, – проговорила Плетнева, – у нас как раз пауза. Можно попить кофейку. Ванька заснул…
Они прошли на кухню, где на плите уже вскипал чайник, а на столе, на полотняных салфетках, по обе стороны от вазочки с крекерами стояли фарфоровые чашки, сахарница и банка растворимого «Максвелл».
– Спит? – Сабина Георгиевна кивнула и осторожно пробралась в угол красного кухонного диванчика. – А Лиза где?
– Тоже спит. Сегодня парень поднялся в четыре.
– А почтенный Андрей Павлович? Он разве не выпьет с нами кофе?
– Я ему отнесла, – сказала Фаина Антоновна, усаживаясь напротив Сабины.
– Он сегодня работает… Вы замечательно выглядите, дорогая.
– Спасибо. Взаимно. Я чувствую себя отлично, особенно после того, как дочитала книгу, которую вы мне так любезно порекомендовали. Прекрасный автор, и роман отменный.
– А вы читали, Сабиночка, «Салимов удел»?
– Нет, – оживилась гостья. – Но что-то слышала, По-моему, это о вампирах?
– Что вы! – махнула смуглой рукой Плетнева. – Какие вампиры… Эта книга – о любви.
Они понимающе переглянулись. Откуда мне было знать, что этих двух совершенно разных женщин мгновенно объединила страсть к королю леденящих кровь иносказаний и уже больше месяца они то и дело обменивались книгами Стивена Кинга, которыми в изрядном количестве владела каждая. Благо эти романы, пусть и в жутких переводах и в безобразном виде, исправно выходили огромными тиражами.
Фаина Антоновна была настолько привержена творчеству этого плодовитого писателя, что я бы нисколько не удивился, обнаружив ее во главе клуба поклонников автора «Мертвой зоны» и «Сияния». Во всяком случае, в нашем доме она уже обрела единомышленника.
Обе они, рослые, с прямыми, как бы вовсе не гнущимися спинами и полными воодушевления глазами, сидя за тесным кухонным столиком, допивали остывший кофе. Сабина Георгиевна казалась посуше и попроворнее располневшей в последнее время Плетневой, но ни это обстоятельство, ни разница в возрасте никак не влияла на их приятельские отношения.
– Еще? – Фаина Антоновна кивнула на опустевшую чашку Сабины.
– Достаточно, милочка. – Гостья поправила салфетку и, смущенно одернув манжет старенького спортивного костюма, поерзала на жестком сиденье диванчика.
– Я, собственно, к вам по делу. Это не имеет отношения к книгам…
– Минутку, Сабиночка. – Плетнева повернула горбоносое смуглое лицо к коридору, вслушиваясь, и, успокоившись, придвинулась поближе к столу. – Показалось… Итак, что же вас беспокоит?
– Мне… – довольно низкий хрипловатый голос Сабины Георгиевны дрогнул, – я, видите ли, нуждаюсь в консультации лица, имеющего отношение к юриспруденции, но, так сказать, приватным образом. Не выходя из дома, если угодно.
Плетнева знала, что Сабина после войны отсидела свое, но ей был также известен факт ее полной реабилитации.
– Вам, очевидно, требуется нотариус? – Фаина Антоновна на секунду как бы тоже замялась. – Но в доме у нас подходящего человека нет. И поблизости тоже. Ваша покойная соседка, Светлана Сергеевна Македонова, работала в нотариате. Ее услугами пользовался весь дом… Оказывается, ее муж впрямую был причастен к ее смерти. Только подумать!..
– Вы мне уже рассказывали об этом, – сухо перебила Сабина Георгиевна. – Нет, без нотариуса я пока обойдусь… Мне нужен специалист по уголовному праву..
– У вас неприятности? – живо откликнулась Плетнева. – Помните, у Кинга в романе…
– Не фантазируйте, дорогая, на пустом месте, – проворчала Сабина. – Мне нужно задать пару вопросов – и только. Желательно не выходя из подъезда.
И тут Фаина Антоновна вспомнила о моей скромной персоне.
– Есть! – воскликнула она. – Как же! Такой толковый мальчик, к тому же приятель Лизы… Да вы его знаете, Сабиночка, – он дежурит в нашем подъезде.
Вполне воспитанный молодой человек, хотя и выглядит несколько экстравагантно.
Знаете эти штучки – серьги, бритая макушка… Его зовут Егор Башкирцев, и он, кажется, заканчивает юридический. Живет на пятом, в однокомнатной.
– Как, простите, зовут друга вашей дочери? – переспросила Сабина Георгиевна, извлекая из кармана тренировочных брюк крохотный блокнот и механический карандаш. – И в какой квартире он проживает?
– Он не совсем друг Лизы, – почему-то смутилась Плетнева, – скорее, Андрея Павловича… У меня есть его домашний телефон. Башкирцев Георгий, без отчества. Записали, дорогая?
– Я не могу звонить от себя, – произнесла Сабина, поджав губы. – За мной беспрерывно шпионят… Сделаем так, Фаиночка. Расспросите мужа и перезвоните, пожалуйста, мне в течение дня. А сейчас я, с вашего позволения, возьму у вас книгу. Как вы сказали – «Салимов удел», кажется?
Провожая гостью, Фаина Антоновна вынесла очередной роман Кинга к входной двери, а спустя пару часов я был рекомендован художником Плетневым пожилой даме как подающий большие надежды юрист, что вызвало у меня судорожный смешок, когда я об этом услышал…
Но я не позволил ему вырваться наружу, вечером того же дня приглашая Сабину Георгиевну войти в мою захламленную берлогу – естественно, после обоюдного обмена любезностями на пороге.
Она была обута в новехонькие корейские кеды и полосатые носки. За этим следовали прямая юбка из коричневого вельвета и свитер с высоким воротом и накладными карманами. Руки Сабины Георгиевны были свободны, и, прежде чем переступить порог незнакомого дома, она мгновенным движением поправила свои вьющиеся короткие рыжеватые волосы. Степан, который явился с ней, также вежливо осклабился, приветствуя меня как старого знакомого, и с достоинством прошел в комнату, где сразу же рухнул под кресло.
– О! – воскликнула Сабина Георгиевна. – Вы понравились Степану. Обычно он очень подозрительно относится к незнакомым людям.
– А вы всегда доверяете его мнению?
– Да, – серьезно кивнула моя гостья. – Это единственное существо на свете, которому я полностью доверяю. Мы уже шесть лет вместе и понимаем друг друга с полувзгляда. Степан – чрезвычайно умный пес.
Я усадил Сабину Георгиевну и предложил чаю. Мне требовалось хотя бы несколько минут, чтобы собраться с мыслями и выйти из-под обстрела двух пар пристальных глаз, которые фиксировали каждое мое движение. Что привело эту парочку ко мне? От чая Сабина наотрез отказалась, и я заметил, что с каждой секундой волнение пожилой дамы возрастает.
– Как вы себя чувствуете? – задал я дурацкий вопрос и тут же протянул ей сигареты. О «скорых» я из деликатности упоминать не стал.
– Нормально, – ответила она, слегка подрагивающими пальцами разламывая пачку «Ротманс». – Буду с вами откровенна, Ежи… Можно вас так называть? Этo имя моего покойного отца – он был поляк. Георгий для меня как-то чересчур.
– Зовите меня как вам нравится, Сабина Георгиевна. Обычно я откликаюсь на имя Егор… Но есть и еще несколько приемлемых вариантов.
– Хорошо, – перебила она меня. – А вы зовите меня просто Сабина.
«Просто Сабина» жутко нервничала, а я не мог ничего придумать, чтобы как-то ее отвлечь. Я нагнулся, почесал за ухом Степана, который, однако, никак на это не прореагировал, и снова взглянул на лицо Сабины. Теперь она не смотрела на меня, лихорадочно расплющивая окурок сигареты в пепельнице.
– Буду с вами откровенна, Егор, – вдруг проговорила она, покончив с этим. – Последние два сердечных приступа я нагло симулировала. Хотя, если быть до конца честной, немного меня все-таки прихватило. Еще позавчера вечером, когда я смотрела по телевизору местные новости. Но идея сердечного приступа возникла, собственно, для того, чтоб они посуетились; мне необходимо было подержать их в напряжении, потому что на этот раз они меня окончательно достали.
Ничего не понимая, я спросил:
– Кто это – «они»?
– Мои домашние, – как бы удивляясь моей несообразительности, ответила Сабина. – Павлуша и моя дочь.
При имени зятя Сабины скотч-терьер поднялся, покинул кресло и переместился поближе к кедам хозяйки.
– «Достали» – это каким образом? – осторожно поинтересовался я, закуривая новую сигарету.
– Вообще-то, Ежи, я побеспокоила вас совсем по другому вопросу, – проговорила женщина уже более ровным тоном, – просто я пытаюсь объяснить появление «скорой» накануне. У меня вполне приличное здоровье, несмотря на то что уважаемый Павел Николаевич убежден в обратном. Я родилась в тысяча девятьсот тридцатом году и прожила достаточно беспокойную жизнь, но до последнего времени практически ничем не досаждала медицине. Даже в лагере цинга меня обошла стороной.
Я внимательно слушал свою гостью. Она не производила впечатления ненормальной, более того – почему-то вызывала во мне чувство безотчетной симпатии. Я знал, что вокруг полным-полно людей, у которых по жизни не все в порядке с логикой; она была из них и поэтому имела собственный, ей одной присущий способ выражения мыслей. Я приготовился терпеливо слушать, чтобы в конце концов все-таки уяснить, что же так беспокоит Сабину. Она покружит, выплеснет на меня поток на первый взгляд бессвязных эмоций и наблюдений, но рано или поздно доберется до сути…
– А где вы родились, Сабина? – Я попытался помочь ей нащупать твердую почву, ибо понимал, что она все еще колеблется и поэтому ей будет проще, когда она расскажет о себе.
Пожилая дама сразу оживилась. – Это потрясающие места! – воскликнула она. – Когда маму в тридцать девятом арестовали и отправили по этапу, а меня – в детприемник, Браслав стал советской Белоруссией… – Из этого как бы вытекало, что присоединение Западной Белоруссии было обусловлено не пактом Молотова – Риббентропа, а именно арестом матери Сабины Георгиевны, но я уже начинал привыкать. – Отец с братом ушли в леса, а потом на Запад;. их занесло в Америку. Я побывала на родине лет пятнадцать назад. Разумеется, от нашего дома ничего не осталось, хотя в целом Браслав не особенно изменился. Все те же леса, город стоит на озере Дривяты – это название я вспомнила, когда через пятьдесят лет вернулась… Мне было девять лет, когда все это закрутилось. Если вы читали еврейского писателя Зингера, между прочим нобелевского лауреата, то можете себе представить, что творилось тогда на востоке Польши.
Писателя Зингера, к моему стыду, я не читал, но вообразить картинку торопливой оккупации советскими войсками польских земель мог.
Она продолжала:
– Этот день я хорошо запомнила: была суббота, раннее утро, мама собиралась в школу, где служила учительницей. Звали ее, – Сабина вдруг нежно и растерянно улыбнулась, – Евгения Петровна, Женечка; она уехала из Петрограда в восемнадцатом, а познакомилась с моим отцом в Варшаве, в двадцать пятом.
Поженившись, они окончательно перебрались в старый фольварк Новаков под Браславом. Так вот, мама преподавала языки, отец занимался хозяйством, а я…
Господи, не помню, почему мы с братом оказались в тот день дома? Отец был почему-то мрачно озабочен, тринадцатилетний Петр возился с лошадьми – у нас ведь была немаленькая усадьба, конюшня, службы… Папа предложил отвезти Женечку в школу, и она, смеясь, сказала, что ей полезно пройтись, что-то она стала полнеть… Поцеловала отца, брата, и мы с ней вышли на дорогу. Пустую, помню, пронизанную белым, каким-то холодным светом. Мама шла быстро, она была легкая, как птичка, небольшая и всегда веселая, а я ковыляла вприпрыжку рядом – высокая в отца, нескладная, с руками и ногами, похожими на плохо оструганные жердочки… Мне еще можно сигарету, Егор? Вообще-то я редко закуриваю…
Я дал Сабине огня. Пес, казалось, уснул и даже похрапывал в бороду, уложив тяжелую голову между короткими передними лапами. Однако глаз его время от времени косил в мою сторону, а уши чутко подрагивали.
– Я довела маму до городского кладбища – это место сохранилось – и простилась с ней. У меня был свой резон: я решила сказать отцу, что проводила Женечку до самой школы, а тем временем сбегать на озеро, тайком, потому что мне это было запрещено.
– Ну и как? – спросил я. – Получилось?
– Да, – вздохнула Сабина. – И это огромное озеро без дальнего берега, полное свинцового тумана и сырого холода, я также навсегда запомнила. Потому что когда я, окоченев, примчалась оттуда, наш дом был совершенно пуст. С того дня я никого из них больше не видела. Ни мамы. Ни отца. У Зингера это очень точно написано – ощущение жизни как расползания тонкой, рвущейся под пальцами ткани. И остановка, провал, и жуткое ощущение полного одиночества…
Опять этот Зингер… Я поежился, представив ее, девочку, в пустом огромном доме, и, не давая Сабине окончательно погрузиться в печальные переживания, деловито спросил:
– Вы не упомянули о брате. Что с ним стало? Насколько я понял, вы с ним все-таки увиделись?
– О, это случилось уже после войны. Совсем другая история.
Я еще не знал, что этой женщине совершенно несвойственны сантименты.
Она смотрела на меня строгими живыми глазами, и даже следа боли в них не осталось.
– Петр мне все и рассказал. Как им с отцом пришлось бежать, не дождавшись меня. Они решили, что Нас с мамой взяли вместе, в школе… Петр разыскал меня уже из Америки. А в тот день, под вечер, пришли какие-то мужчины, искавшие пана Новака, перевернули весь дом, изгадили двор, оставили ночевать со мной пьяную тетку и двух солдат, а наутро меня увезли на восток – так я попала в детприемник… ну а потом уже и дальше.
Неожиданно пес напрягся, повернул голову в сторону прихожей и негромко зарычал. Сабина прислушалась и внимательно взглянула на меня. Через секунду раздался звонок. С нобелевским лауреатом Зингером мы уже покончили, теперь, видимо, пришло время Стивена Кинга. Тем более что я никого не ждал.
Я поднялся и, сопровождаемый глухо порыкивающим псом, отправился открывать. За дверью, распахнув в улыбке розовую пасть, высился Поль в помятом смокинге и поддерживал под локоток свободной рукой рослую блондинку. Другая его рука была занята внушительным свертком.
– Хэллоу, май френд, – пророкотал он, – ай'м вери глэд и так далее.
Скотч-терьер за моей спиной разразился басовитым лаем.
– Обаятельная все же собачка. – Поль отступил на шаг. – Я вижу, мы не вовремя.
– Проходите, – вздохнул я, задвигая ногой в прихожую упирающегося пса.
– У меня тут Степан со своей хозяйкой.
Сабина что-то негромко сказала скотчу, и тот сразу же умолк и освободил проход. Поль боком протиснулся в комнату, ведя за руку свою девушку, и оба они тотчас рухнули на диван, предварительно сунув мне сверток, в котором что-то недвусмысленно булькало, и прижались друг к другу, как двое голубков – черный и белый – с пацифистского плаката. Вид у парочки был несколько озадаченный, потому что Степан улегся так, чтобы контролировать каждое движение их разутых пяток.
Сабина светски подняла брови и проговорила:
– Стивен, веди себя прилично!
Я представил им Сабину Георгиевну и отправился на кухню, на ходу распаковывая сверток. В нем обнаружились бутылка джина «Баллантайн», апельсиновый сок, сыр и сандвичи с ветчиной. Все это я сгрузил на поднос, добавил туда салатницу со льдом и четыре стакана. Вернувшись в комнату, я поставил угощение на журнальный столик.
Пышная, как сахарная вата из Диснейленда, Нонна молча курила, а Поль, чтобы скоротать время, излагал Сабине свою биографию. Фрагментарно. При виде выпивки парочка несколько оживилась. Я постарался разлить напиток по всем правилам, с учетом потребностей. Мы сделали по первому глотку за знакомство, и разговор тут же воспламенился: Поль упомянул об Америке. В Нью-Йорке, сообщил он, обитает его двоюродный брат. Джин, между прочим, как раз оттуда, а не из коммерческого ларька. Гарантированное качество.
– Я долго прожила в Бруклине, – неожиданно проговорила Сабина. – Снимала квартиру на Двадцать второй восточной улице… У моей дочери была няня-негритянка, ее звали Сюзи. – Она смущенно взглянула на Поля и пару раз клюнула из стакана. – Я помню запах именно этого джина.
– Знаете, дорогая Сабина, у меня никогда не возникало желания поселиться в Америке, – сказал Поль. – Хотя что я говорю – не только там, но и в любой другой стране, не говоря уже о Нигерии. Мои папа и мама сильно расстроены, несмотря на то что у нас очень неспокойно. Как говорится, – он покосился на якобы задремавшего Степана, – да: все время горят пятки. Брат изредка передает мне посылки, но все родственники знают, что по натуре я очень, очень лэйзи.
– Лентяй, – вздохнула Сабина Георгиевна. – Я вас, Поль, отлично понимаю. Мне пришлось работать в Штатах, у меня была приличная работа…
Старший техник в «Джэй Эф Ди электронике компоненте» – это недурно, но я вернулась сюда, потому что… Как бы вам объяснить… меня замучили воспоминания…
– О, – с жаром вскричал Поль, обнимая уже готовую уснуть Нонночку, – мне очень нравится Россия! Клянусь, это правда, иначе чего бы я здесь торчал, да к тому же еще и собирался обзавестись семьей!
Мне уже начала досаждать вся эти лирика. Ни благодушие Поля, возраставшее по мере убывания жидкости в бутылке, ни уютное посапывание Нонны так и не разрядили напряжения, исходившего от Сабины и ее пса. Пытаясь отвлечься, я украдкой скормил Степану остатки сыра и теперь перешел к ветчине.
– Поль, – сказал наконец я, – у тебя восхитительная невеста. Давай-ка на посошок за ваше счастье.
– Как это – «на посошок»? – засмеялся Поль. – Странная идиома. Но все равно спасибо, Джордж.
Я выразительно взглянул в сторону Сабины, давая ему понять, что у нас тут еще кое-какие дела. Так как пили мы с ней в основном сок с каплей спиртного, Полю, вместе с Нонночкой принявшему на себя основной удар империалистического зелья, с трудом давались мои намеки. Однако он все-таки встрепенулся, подхватил возлюбленную за талию и, осторожно обогнув отяжелевшего скотч-терьера, повел девушку к выходу. В дверях он взглянул на меня с таким печальным укором, будто это я накачал Нонночку можжевеловой водкой семидесятиградусной крепости.
Закрыв за ними, я возвратился к Сабине и сел напротив, надеясь, что теперь нас окончательно оставят в покое.
– Девушка что – немая? – спросила Сабина Георгиевна с бодростью, присущей пожилым людям, только что преодолевшим серьезное препятствие.
Я расхохотался.
– Девушка очень смущалась, – сказал я, переводя дыхание.
– Бедные молодые люди, – вздохнула моя гостья. – Представляю, сколько препятствий им придется преодолеть, если они решили связать себя узами брака.
Моя, например, семейная жизнь так и не сложилась, вернее сказать, она совершенно отсутствовала… Ведь Женя родилась в Нью-Йорке…
Было уже около десяти вечера. Я дал волю воображению. Прочитанные книжки подсовывали мне довольно-таки гнусный образ Бруклина конца шестидесятых.
Шляющиеся без денег и работы чернокожие, проститутки всех рас и национальностей, озверелые сутенеры и белые торговцы наркотиками. Сабину на сносях, дешевый родильный приют, а американский папочка, ловко уклоняющийся от отцовства… Меня остановила только мысль о том, что Сабина Георгиевна так и не добралась до сути своего визита.
– Сабина, – напрямик спросил я, – что вас встревожило и почему вам пришло в голову обратиться к юристу? Ведь вы пришли ко мне именно за этим?
– Помилуйте! – воскликнула женщина. – Мне не нужен юрист, мне необходим дружеский совет. Мне кажется, вы вполне в состоянии подать мне его, Ежи.
Польщенный, я кивнул, давая знать Сабине, что здесь она не ошиблась.
– Ну-с, – потирая ладони, пробормотал я, – может, перейдем к делу?
И тогда пожилая дама на миг замерла, оглянулась вокруг и, понизив голос, проговорила:
– Вы смотрели вчерашние городские новости?
– Нет. Я дежурил. Я вообще не очень слежу за событиями в городе.
– В принципе, это был повтор. Но то, что я впервые увидела позавчера, меня, признаюсь, напугало, хотя мне всегда казалось, что я не из пугливых.
– О чем вы говорите, Сабина? – Я начал терять терпение.
– Отрезанная голова…
Она произнесла эти два слова почти беззвучно, будто они, сказанные в полный голос, могут внезапно материализоваться в моей комнате.
– Ага… – протянул я, уже догадываясь, – вы имеете в виду фотографии двух женщин, находящихся в розыске, продемонстрированные правоохранительными органами?
– Не морочьте меня! – вскинулась Сабина. – Эта женщины убиты!
Я не включал телевизор уже какой вечер подряд, но прекрасно знал, с какой целью УВД обратилось к общественности за помощью. Нужна была дополнительная информация, способная сдвинуть дело с мертвой точки. До сих пор, кроме имени и адреса второй жертвы, по первым двум эпизодам установить ничего не удалось. Не было обнаружено даже тело этой самой Зотовой, пенсионерки, а в ее квартире, кроме паспорта, с которого и была воспроизведена фотография, и пенсионной книжки, не оказалось ни писем, ни счетов, ни каких-либо иных бумаг и документов; Деньги и ценные вещи, правда, остались нетронутыми, хотя, как выяснилось впоследствии, убийца сделал свое дело именно в доме и только позднее переместил голову жертвы на задворки овощного. Все произошло на кухне ее однокомнатной квартиры на третьем этаже; жертва сидела спиной к двери, имея перед собой бордовую чайную чашку. Три аналогичных находились в серванте, стоящем в комнате… Ни одного отпечатка, ни малейших следов.
– Ну хорошо, – снова пробормотал я. – Допустим… – И уставился на Сабину с изумлением. – Но откуда вы взяли, что голова именно отрезана? И какая из них?
Она молчала и смотрела на меня в упор. Я машинально потрепал скотча по загривку, продлевая паузу.
О жуткой находке на задворках овощного Сабине мог сообщить кто угодно, тем более что слухи мгновенно расползлись по городу. Я выпрямился.
– Об этом происшествии вам сообщили знакомые, Сабина Георгиевна?
– У меня нет знакомых, – отчеканила она. – Я выхожу гулять и общаюсь только со Степаном. А моим родственникам, кроме себя, ни до кого дела нет.
Голова отрезана у женщины на второй фотографии. Первую я никогда в жизни не встречала.
– Почему же вы решили, что обе они убиты одним и тем же способом?
– Ежи, вы темните, – проговорила Сабина. – Вы все прекрасно знаете и врать еще не научились. Ведь обе, так?
– Хорошо, – сдался я. – Вы правы, Сабина. Обе. Но пока я вас не выслушаю, ничего больше не скажу. Допустим, существует тайна следствия, этические соображения… Что же вас так напугало, когда вы увидели эти фотографии?
– Вы подтверждаете, что вторую голову нашли недалеко от дома номер шестнадцать по бульвару Конституции? – вопросом на вопрос ответила упрямая женщина, глядя на меня в упор.
– Да, – нехотя процедил я. – Она располагалась на возвышении. На мусорном контейнере. Около одиннадцати вечера. И черт возьми, почему все-таки вы решили, что голова отрезана? Может, вам известно и каким именно способом?
– Понятия не имею, – вздохнула она. – Но! – Сабина вдохновенно вскинула веснушчатую крепкую руку. – В том, что несчастная была умерщвлена именно таким образом, я уверена…
– Но почему? – взревел я.
– Вы читали роман Стивена Кинга «Сияние»? Не далее как позавчера ночью я увидела эту голову своими глазами…
В наступившей тишине было слышно только посапывание Степана у наших ног. Мне захотелось включить все. лампы в квартире, ноя подавил в себе это желание. Правда, не без усилия.
– Так вот, – понижая голос, проговорила она. – Я знаю, кто это сделал, и он знает, что я это знаю.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?