Текст книги "Притяжение ночи. Книга 2. Выстрел в любовь"
Автор книги: Сюзанна Брокманн
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 16 (всего у книги 18 страниц)
– Когда президент поднимется по ступенькам сюда, чтобы поприветствовать вас и вашего мужа, вы уже встанете со своих мест. Все присутствующие будут встречать его стоя, когда машина въедет на территорию базы. Но если вы почувствуете, что вам лучше присесть, не стесняйтесь этого и просто садитесь. Нужно принимать во внимание сегодняшнюю жару. Никто вас осуждать не будет, так что не старайтесь казаться героями. Это вам понятно?
– Конечно, – кивнула Чарли. – Да и какой из меня герой? Я только жена героя. А вам известно, что мой муж, старшина Винсент ДаКоста, во время Второй мировой войны был боевым пловцом?
В этот момент к ним подошел адмирал Кроули.
– Неужели это правда? Вы были боевым пловцом, сэр? И принимали участие в операциях по уничтожению противника под водой? – обратился он к Винсу. У него было волевое лицо, изрезанное морщинами, но на какую-то секунду глаза его округлились от изумления, как у любопытного мальчугана.
– Совершенно верно, – ответил Винс.
– Где же вы служили, старшина?
– На Тихом океане, с марта сорок четвертого и до самого конца войны, сэр.
– Кроме того, он служил морским пехотинцем на Тараве, еще в ноябре сорок третьего, – добавила Чарли. – Он почему-то никогда не говорит об этом. Как и о том, что ему пришлось служить в команде, которая должна была провести разведку и очистить посадочные площадки на самом большом острове Японии. Я благодарю Господа за то, что японцы сдались раньше, чем мой муж с товарищами высадился там.
Кроули оглядел своих подчиненных:
– Почему мне раньше никто не говорил об этом? Сэр, для меня большая честь познакомиться с вами. – Он встал по стойке «смирно» и отдал старику честь.
Винс рассмеялся и отсалютовал ему в ответ:
– Это совсем не обязательно, адмирал. Вот уже много лет прошло с тех пор, как я стал просто Винсом, или дедулей. Я бы предпочел, чтобы вы тоже называли меня так. Я имею в виду, Винсом.
Кроули улыбнулся и пожал Винсенту руку:
– А вы называйте меня Чип. Мне бы хотелось как-нибудь встретиться с вами и поговорить. Вы разрешите моему секретарю позвонить вам, чтобы договориться о встрече и, скажем, где-нибудь вместе пообедать?
– Если вы хотите услышать истории о войне, то встретиться лучше вечером, после ужина. Понимаете, я не слишком хороший собеседник, если при этом надо еще и что-то есть.
Кроули понимающе кивнул:
– Значит, нужно будет встретиться дважды, и один раз мы обязательно вместе поедим, а разговаривать будем только о наших внуках.
– Вот это мне подходит, – согласился Винсент.
– Простите, но скоро сюда приедет президент, – напомнил адмирал. – А так как я отвечаю за данное мероприятие, мне нужно быть наготове. Но я буду с нетерпением ждать нашего совместного обеда. – С этими словами он отошел к группе офицеров и принялся им что-то объяснять.
Винс посмотрел на Чарли и рассмеялся:
– По-моему, он принял меня за героя. Она в отчаянии лишь покачала головой:
– Мне до сих пор непонятно, почему ты сам в это не веришь, Винсент.
– Мы были самыми обыкновенными перепуганными пареньками и делали то, что должны были делать, – негромко произнес Винс. – Вот во что я верю. А настоящие герои – это те, кто так и не вернулся домой.
– Боже мой! Неужели ты действительно так считаешь? – спросила Чарли.
Но он ничего не успел ей ответить, потому что как раз в это время еще один адмирал спешил к ним, чтобы познакомиться с Винсом и пожать ему руку.
Мэри-Лу вымыла уже вторую машину для жарки, а тем временем идиот Аарон в открытую флиртовал с Брэнди, новенькой девушкой, которую он, как предполагалось, должен был научить работать за кассой.
Кевин, облокотившись о стойку, высказывал свое мнение о сегодняшнем дне:
– По-моему, нынче в обеденное время никакого ажиотажа у нас не предвидится. Все будут глазеть на то, как «морские котики» прыгают с вертолетов и выполняют свои суперменские трюки.
– Не исключено. Но возможен и другой вариант. Что, если все гости вдруг проголодаются и сразу после представления рванут к нам в надежде подкрепиться гамбургером-другим, а? – засмеялся Аарон. – Тогда нам самим для защиты потребуются сотрудники Секретной службы.
Боже, какой идиот! Даже очищать застывший жир было для Мэри-Лу куда приятней, чем общаться с таким придурком.
– Та часть зоны, где будет встреча с президентом, ограждена от остальной территории базы, – напомнил Кевин. – Оттуда сюда никто не проберется.
– Подумаешь, что это за ограда? – поморщился Аарон. – Имея при себе кусачки, с ней можно справиться в два счета.
– А имеет ли смысл? – пожал плечами Кевин. – Это же все-таки военно-морская база. Можно подумать, что она просто кишит террористами, которые только и мечтают о том, как бы совершить покушение на президента.
– Верно подмечено, – согласился Аарон. – Правда, я видел тут таких морячков, что меня от ужаса в дрожь бросало.
И он понес какую-то несуразицу. Можно подумать, что сам он кому-нибудь интересен. Дубина и урод.
– Вы говорите, что там будет присутствовать сам президент Брайант? – удивилась Брэнди.
Вот так умница эта новенькая! О приезде президента на базу за последние две недели все газеты и вечерние новости буквально прожужжали уши! Неужели здесь работают только безнадежные тупицы? Мэри-Лу определенно пора подыскивать другое место.
Может быть, она будет помогать Ибрагиму убираться в чужих дворах. Она может прихватить с собой переносной манеж для Хейли и работать на свежем воздухе хоть весь день с утра до вечера. К тому же ей это пойдет на пользу, и она обязательно сбросит лишний вес. А самое приятное в том, что, даже если этого не произойдет, Ибрагим возражать не станет.
– А ты обратила внимание, сколько охраны нагнали к воротам базы? – обратился Кевин к Брэнди. – Неужели ты полагаешь, что все это стали бы делать ради обычного человека?
Мэри-Лу могла бы стать одной из тех женщин, которые ходят босыми и носят просторные платья без бюстгальтеров. Она будет помогать Ибрагиму выращивать цветы в самых красивых садах города. И каждый день, сразу после полудня, когда Хейли будет спать в тени деревьев, они будут делать перерыв и заниматься любовью прямо во дворе перед домом богачей.
Мэри-Лу задумалась над тем, как выглядит Ибрагим без одежды. И какого цвета у него кожа там? Такая же темная или нет?
– Понимаете ли вы все, что это отличное место и время для того, чтобы совершить покушение на президента Брайанта! – завелся Аарон, сбивая ее с мыслей – впрочем, довольно пошлых. Хотя кто об этом догадался бы? – Представляете, какой кавардак тут начнется?
– Да, но как это осуществить? – заинтересовался Кевин.
– Нужно обязательно достать взрывное устройство, – охотно пояснил Аарон, как будто имел какое-то представление о том, о чем сейчас рассуждал с таким важным видом. Брэнди смотрела на него с благоговением, широко раскрыв глаза. Похоже, она уже была готова лечь с этим типом в постель. Что ж, мудрый шаг. Нужно переспать с менеджером ресторана «фаст-фуд», и карьерный рост обеспечен. Глядишь, тебя отправят куда-нибудь на окраину, где ты станешь подавать дальнобойщикам гамбургеры прямо в окошко.
– Дело в том, что оружие через такой пропускной пункт протащить не удастся, – продолжал Аарон. – А сегодня они бы и водяной пистолет у ребенка отобрали. Мою машину они обыскивали настолько тщательно, что меня так и подмывало попросить их уж заодно и пропылесосить мне салон, раз они уж так заинтересовались моей особой.
Ха-ха-ха! Очень смешно.
– Мне кажется, что со взрывным устройством получилось бы проще, – вставил Кевин. – Вот только проносить его на базу пришлось бы по частям. Ну а собирать уже потом, хотя это тоже вызвало бы определенную сложность.
Ты только посмотри, сколько сюда пригнали этих пижонов из Секретной службы! Тут ими все буквально кишит.
– Вот именно! – поддержал его Аарон. – Пронести оружие или там взрывное устройство нужно было бы заранее, а уж потом, в день приезда президента, спокойно им воспользоваться.
Решетка от жарочной машины выпала из рук Мэри-Лу и с металлическим грохотом упала на пол ресторана.
– Я вижу в толпе мужчину, у которого в ухе что-то вроде радио, – внезапно сообщил Дженк, расположившийся у двери в «Си Хоке» номер один. – Я уже некоторое время наблюдаю за ним, потому что он держит детскую прогулочную коляску, а ребенка в ней нет. Странно как-то, верно же? Ну и где же его жена и младенец? Он определенно пришел сюда один.
Сэм приказал пилоту сделать еще один круг и, когда они приблизились к толпе, сам подсел поближе к Дженку:
– Где?
Он видел, как лимузин президента подкатил к помосту, как его окружили в виде буквы «V» сотрудники Секретной службы, а он вышел из машины и направился к лестнице, чтобы поприветствовать почетных гостей.
– Он вон там, среди толпы, где стоячие места. С левой стороны помоста, примерно человек на десять назад, самый последний в том ряду, мимо которого сейчас идет Брайант. Белая рубашка, сам смуглый, с бородой. Детская коляска, но без малыша. Но, может быть, его супруга и ребенок сидят на трибуне?
Наконец Сэм увидел его:
– Боже, ну и зрение у тебя! Коляску я еще вижу, но не смог бы разглядеть, есть ли вообще у него уши, не говоря уже о радио. Кто-нибудь, передайте мне бинокль.
– Он только что поправлял что-то возле уха, сэр, – пояснил Дженк, когда Непредсказуемый дал Сэму бинокль. – Конечно, не исключено, что это просто слуховой аппарат.
При значительном увеличении и хорошем фокусе Сэм увидел, что от правого уха подозрительного мужчины действительно тянется провод, скрывающийся где-то под воротником рубашки.
– Мы его тоже видим, – доложил Нильс из второго вертолета. – Но это явно не слуховой аппарат. Может, он слушает спортивный репортаж? Сейчас проходит какая-нибудь важная игра?
– Какая игра? – удивился Дженк, главный специалист команды по спортивным мероприятиям. – До самого вечера ничего не ожидается.
– А если он слушает музыку, зачем прятать провод под воротником? – вслух рассуждал Сэм, продолжая рассматривать незнакомца. Как жаль, что у всех террористов нет на лбу татуировки с надписью: «Друг Осамы»! – Не исключено, правда, что это один из нас. Лейтенант-коммандер…
– Я вас понял, – ясно и четко прозвучал голос Паолетти. – В толпе имеются сотрудники отдела безопасности в штатском, – подтвердил он. Если это наш человек, он по сигналу должен почесать макушку, а если у него на голове имеется шляпа, то снять ее. В данный момент всем сотрудникам Секретной службы как раз передается условный сигнал.
Сэм не сводил глаз с мужчины. Но тот не собирался чесать ни макушку, ни задницу.
– Он не делает никаких движений, – сообщил Старретт.
– В нескольких метрах от него один тип почесался, – доложил Дженк.
– Нужно срочно выяснить, кто такой наш неизвестный.
– Президент взошел на помост, – прозвучал голос Малдуна. – Есть ли необходимость снова усадить его в машину?
Джоан сразу заподозрила неладное.
Она приблизилась к Малдуну и попыталась услышать то, что он говорит в микрофон.
Правда, сделать это было весьма проблематично, так как теперь над головами зрителей постоянно кружились сразу оба вертолета.
Толпа при появлении президента яростно зааплодировала, а духовой оркестр военно-морского флота США заиграл марш. Агенты Секретной службы, которые вели Брайанта к сцене, передвигались полукругом. Один из них подал президенту знак, сигнализирующий о безопасности, и Брайант принялся знакомиться с бабушкой и дедушкой Джоан. При этом ему приходилось наклоняться к старикам, чтобы перекричать шум, производимый как толпой, так и вертолетами.
Конечно, Джоан было приятно осознавать, какое внимание оказывает президент ее бабуле и дедуле, но тревога почему-то не проходила. Что-то определенно пошло не так. И она придвинулась к Малдуну почти вплотную.
Агент Секретной службы, отвечающий за безопасность президента, подошел к Паолетти, Малдуну и помощнику командира лейтенанту Джакетту.
– Приготовьте боевое оружие, – услышала Джоан приказ Паолетти. – Дюк, держи этого типа на прицеле.
Боевое оружие…
– Вы должны предоставить это нам, – мрачно произнес мужчина в темном костюме.
– Ваши снайперы еще даже его не обнаружили, – отозвался Паолетти.
– Мы не сможем убрать его со снайперских вышек – там неподходящий угол обстрела, но мы возьмем его на земле. Мы обязательно найдем его и ликвидируем.
– Ну а пока этого не произошло, – спокойно продолжал Паолетти, – мы будем готовы в любую секунду убрать его с воздуха.
– Не исключено, что он вообще не представляет собой никакой опасности. Не забывайте о наших сотрудниках, лейтенант-коммандер. Единственная возможная опасность, как мне кажется, таится в оружии, которым вы снабдили своих морских ковбоев. Позвольте напомнить вам, что на данном мероприятии вы не обладаете никакими полномочиями. В отличие от меня.
– Вы можете легко передать мне эти полномочия, Пит, – парировал Паолетти.
– Даже не мечтайте, лейтенант-коммандер. Это мое шоу. И если произойдет что-либо неожиданное, мы справимся с ситуацией собственными силами.
Малдун заметил Джоан.
– Иди назад, – тихонько произнес он. – Иди к краю сцены, Джоан, и держись по возможности подальше от президента. Если почувствуешь опасность, сразу ложись на пол. Ты меня слышишь? Прямо на пол. Плашмя. И оставайся в таком положении, пока опасность не минует.
Она молча смотрела на него широко раскрытыми глазами. Боже мой! Значит, он серьезно считает, что…
Но если опасность неминуема, значит, кто-то спланировал покушение на президента.
А он все еще беседовал с Винсом и Чарли.
– Осторожней! – сердито бросил Аарон, обращаясь к Мэри-Лу. – Эта машина стоит немалых денег.
– Я нечаянно.
Сердце Мэри-Лу бешено колотилось. Сегодня обыскали ее автомобиль, в том числе и багажник. Она сидела и думала: «Слава богу, что хоть на этот раз Сэм не вздумал оставить здесь свое оружие!»
А что, если тот пистолет-пулемет никогда и не принадлежал Сэму? Что, если кто-то другой решил воспользоваться сломанным багажником ее автомобиля? Ну, тот человек, который знал, что замок не работает. И еще этот человек должен был знать, что Мэри-Лу трудится на территории базы, регулярно бывает там и при этом ее машину пропускают без проверок. Этот негодяй должен был найти способ как-то переправить оружие на базу. Чтобы использовать его позднее.
В тот самый день, когда сюда приедет президент.
Что, если Мэри-Лу невольно помогла террористам перевезти на базу не один пистолет-пулемет? Может быть, с ее помощью они теперь располагают целым арсеналом?
Сколько раз она, выходя с работы, замечала, что багажник у ее машины открыт? По крайней мере дважды. Ей тогда еще это показалось забавным. Хотя, может быть, так действовала на металл жара, и он начал расширяться. Или, наоборот, сужаться. Ну, в общем, меняться в соответствии с законами физики.
Мэри-Лу взглянула на часы. Господи Всемогущий! Президент должен был прибыть на базу с минуты на минуту. А может быть, уже и прибыл.
– Мне нужно позвонить, – обратилась Мэри-Лу к Аарону. Она не стала ждать его разрешения, а спокойно вышла из кухни в коридор, ведущий к туалетам.
Платный автомат, стоявший там, был уже кем-то занят, и она вышла к другому автомату, расположенному на автостоянке.
Боже! Она, наверное, здорово помешала планам террористов, когда наконец починила багажник и он стал запираться на ключ. Они уже не могли использовать ее как бессловесную лошадку, добросовестно перевозящую их оружие на базу. Для этого им бы понадобился…
Ключ.
Ибрагим сделал для нее запасной ключ. Между прочим, он сам вызвался помочь. И сделал это довольно охотно.
Боже!
Он тут же возник перед ее мысленным взором. Ибрагим ссорился с братьями. Она хорошо помнила их лица.
Все они арабы, темнокожие, рассерженные поведением своего родственника.
Он говорил ей, что братья хотят заставить его присоединиться к ним. И он пообещал им… кое-что.
Боже! О господи!
Неужели возможно, чтобы…
Руки у Мэри-Лу тряслись, пальцы плохо слушались. Она подняла трубку и решительно набрала номер 911..
Малдун принялся рассматривать людей в толпе, пытаясь отыскать мужчину, на которого Дженк обратил внимание.
– Он у меня на мушке, – доложил Дюк Джефферсон, снайпер с вертолета Сэма Старретта. – Ожидаю вашей команды, сэр. – Голос его звучал ровно и даже как-то слишком уж бесстрастно.
– Будь осторожен, Дюк, – предупредил Паолетти. – Пока что мы только наблюдаем за ним. Для подстраховки. Сэм, если он переместится хоть на дюйм, немедленно сообщи об этом мне.
– Слушаюсь, сэр. Сейчас он смотрит на помост, в сторону Брайанта. Похоже, ожидает начала представления.
Сегодня на базу пришло множество мужчин в белых рубашках с коротким рукавом, а с того места, где сейчас стоял Малдун, было невозможно определить, у кого из них в руках была коляска, а у кого нет.
Если это террорист-самоубийца, который решил взорвать себя вместе с окружающими, то он, скорее всего, действует в одиночку.
Правда, после событий одиннадцатого сентября весь мир научился ожидать самых непредсказуемых действий со стороны террористов.
– Внимание, – насторожился Сэм. – Он надевает головной убор. Это бейсболка. Белая. Он надел ее козырьком назад. Боже! Похоже, это какой-то условный знак.
И он не ошибся.
В тот же момент его увидел и Малдун. Белая бейсболка, надетая задом наперед.
Внезапно он заметил и еще одного мужчину, стоявшего гораздо ближе к президенту. И этот незнакомец тоже надевал белую бейсболку. Точно так же, как и первый. Задом наперед.
– Наш человек, чесавший голову, почти подошел к подозреваемому, – доложил Дженк. – И я вижу еще четверых агентов, приближающихся к нему со всех сторон.
– Вижу оружие! – внезапно закричал Сэм.
– Дюк, огонь! – в ту же секунду скомандовал Паолетти.
– Вижу оружие! – воскликнули вместе Малдун и Джаз Джакетт, и в этот момент вокруг начался самый настоящий хаос.
Первой мыслью Джоан было: «Где?!»
– Ложись! – орал кто-то. Это Малдун. Он кричал на нее, а на лице его отразился самый настоящий страх за нее. Он не мог поверить своим глазам. Почему она стоит так близко от президента, которого прикрывают собой, увлекая со сцены, агенты Секретной службы?!
А что он думал?! Что она забудет о своих родных и убежит куда-нибудь подальше, как только узнает, что находиться рядом с ними опасно?
– Скорей туда! – закричала она Винсу и Чарли и потянула их к лестнице. Туда, куда уже успел спуститься президент. Ну пусть это будет ложная тревога. Ведь ничего страшного произойти не должно! Господи, сделай так, чтобы тревога оказалась ложной! Там было не оружие, просто кто-то что-то перепутал. Ну как было возможно пронести сюда оружие?!
И тут послышались выстрелы. Как будто где-то рядом застрочил самый настоящий пулемет.
Но откуда раздавались эти выстрелы?!
– Вижу оружие! – выкрикнул Сэм, и время как будто остановилось. Вернее, оно продолжало идти вперед, но почему-то очень-очень медленно. В бинокль он видел, как их подозрительный мужчина достал из детской прогулочной коляски пистолет-пулемет калибра 9 миллиметров и начал стрелять, когда Паолетти закричал: «Дюк, огонь!»
Дюк Джефферсон нажал на спусковой крючок в то мгновение, когда Паолетти произносил третий звук его имени.
– Стрелок обезврежен, – доложил он снайперски безразличным тоном, и время опять потекло в своем обычном ритме. Все кончилось.
– Цель поражена! – воскликнул Сэм.
Но что это? Боже! Выстрелы не смолкали, это было слышно даже сквозь рев лопастей вертолета. Кто-то там, внизу, продолжал стрелять! И не куда-нибудь, а прямо в толпу.
– Второй стрелок на трибуне! – воскликнул Космо из вертолета номер два. – Он стреляет в нас!
Что ж! План террористов стал понятен и ужаснул Старретта. Если им повезет, то «Си Хок» рухнет на толпу гостей, и это приведет к страшной катастрофе!
– Ликвидировать стрелков! – сквозь треск помех послышался голос Паолетти.
– Третий стрелок на помосте! Белая бейсболка! – Это кричал Малдун. Но – Боже Всемогущий! – у него же не было при себе оружия! Сэм напрягся и принялся всматриваться вниз, туда, где сейчас находился Майк.
– Второй стрелок обезврежен, – объявил Космо.
– Дюк! – закричал Сэм. – Ты видишь Малдуна?
Толпа бесновалась. Люди в страхе метались, не зная, куда бежать. Со своего безопасного места Хусаам с трудом различал Ибрагима. Но вот мелькнула синяя футболка, и один из байкеров сбил Рахмана с ног. Толпа начала рассасываться. Люди бежали в сторону выхода, и Хусаам успел заметить, как самый здоровый из байкеров с силой пнул Ибрагима ногой по голове. От такого удара череп араба должен был расколоться.
И Хусаам спокойно повернулся к выходу, куда уже устремился основной поток посетителей.
Когда оператор наконец ответил на ее звонок, Мэри-Лу услышала первые выстрелы.
– Служба безопасности Коронадо. Ваш звонок записывается. Назовите причину своего звонка.
– Они хотят убить президента!
– Назовите свое имя и место, откуда вы звоните, мэм.
– Террористы пытаются убить президента на территории военно-морской базы. Там, где должен состояться парад «морских котиков»! – расплакалась Мэри-Лу. И снова послышались выстрелы. Потом что-то громыхнуло и затрещало, и эти жуткие звуки показались ей такими неуместными в этот тихий солнечный день. Боже мой! Ибрагим, ну как ты мог так поступить?! – Их четверо, – продолжала она. – Вернее, это я думаю, что их четверо. Они братья по фамилии Рахман.
– Назовите свою фамилию, мэм.
– Да кому нужна моя фамилия?! Срочно пришлите подмогу! Немедленно!
Мэри-Лу повесила трубку и побежала туда, откуда слышались выстрелы. Она молила Бога, чтобы все, о чем она думала, оказалось ошибкой.
Винс тоже увидел оружие.
Это был пистолет, а не автоматы, из которых стреляли несколько секунд назад.
И все же пистолет – это тоже было огнестрельное оружие, и неважно, способно оно делать несколько десятков выстрелов в минуту или нет. Из пистолета можно было убить и самого Винса, и тех, кто был ему дорог больше всего на свете.
Какой-то сукин сын нацелил дуло пистолета как раз туда, куда агенты Секретной службы только что увлекли президента, – в сторону лестницы. Туда, куда Джоан хотела увести его и Чарли.
И тогда Винс сделал то, что мог сделать в этот опасный момент. Он бросился на жену и внучку и с силой толкнул их прямо на металлический пол сцены.
Но прежде чем ему это удалось, он снова услышал выстрелы, и одна из пуль больно хлестнула его по ноге у самой ягодицы.
– Ползи! – закричал он Джоан, моля Бога, чтобы он оказался единственным, в кого попала пуля. – Хватай бабушку за руку и ползи вместе с ней!
Малдун видел, как стрелок открыл огонь, видел, как пуля задела Винса, когда тот бросился спасать Чарли и Джоан.
Толпа в страхе разбегалась в разные стороны, загораживая дорогу агентам Секретной службы. Они никак не могли добраться до третьего стрелка, а тот бежал вместе с толпой, стараясь держаться поближе к помосту.
– Я никак не могу его обнаружить, – признался Дженк, по праву считавшийся самым зорким бойцом в команде. Если бы стрелок стоял на месте, его сразу бы стало видно.
Малдуну сейчас предстояло самостоятельно справиться с террористом.
И он должен был уничтожить его голыми руками.
Джоан видела, как Майк побежал. Но в отличие от всех остальных разумных людей, спасавшихся от террориста, Малдун бежал не от него, а к нему.
Он добрался до края сцены и не раздумывая бросился вниз. Это был великолепный прыжок! Так Супермен взмывает в небеса. Правда, Майк, наоборот, полетел вперед и вниз.
За мгновение до того, как Майк упал на преступника, раздался еще один выстрел.
Джоан поняла все. Если Майку сегодня суждено погибнуть, он погибнет как герой.
И ее собственная жизнь уже никогда больше не будет такой яркой, солнечной и удивительной, какой была в последние дни.
А если он выживет, она решится. Она выйдет замуж за этого мужчину. Жизнь слишком коротка, чтобы тратить время впустую. Но если Майк умрет, она своими руками вырвет сердце из груди его убийцы.
Майк тяжело упал на террориста.
– Дюк! – коротко выкрикнул Сэм, и снайпер приготовился стрелять – на тот случай, если произойдет немыслимое и Малдун погибнет прежде, чем Дюк обезвредит стрелка.
Проклятие! На белоснежной форме Малдуна появилось яркое пятно крови.
Но Майк продолжал борьбу.
Он зажал голову стрелка в замке и жестким движением свернул ему шею. Сэму даже показалось, что он услышал хруст костей.
– Стрелок номер три обезврежен, – произнес Малдун, дотягиваясь до пистолета террориста.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.