Текст книги "Ночные забавы"
Автор книги: Сьюзен Джонсон
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Сьюзен Джонсон
Ночные забавы
Глава 1
Глядя с террасы своего бунгало на искрящуюся гладь озера Бернтсайд, опушенного сочно-зелеными вековыми соснами, Лили вдруг осознала, что она совершила роковую ошибку, привезя сюда Брока на выходные незадолго до их свадьбы…
…Он вышел на крыльцо, окинул скучающим взглядом эту сказочную красоту, брезгливо поморщился от укуса комара, севшего на рукав его новой льняной рубахи, смачно прихлопнул несчастное насекомое и раздраженно пробурчал:
– Ну вот, теперь придется отстирывать это пятно. Ведь приличной химчистки в этой проклятой глухомани, наверное, нет. – С этими словами он вернулся в дом и не выходил из него вплоть до их отъезда…
Лили издала тоскливый стон, однако, взглянув еще раз на пушистые облака, плывущие по лазурному небу, повеселела. Ну конечно же, комарик тут ни при чем, решила она. Просто Брок – ужасный зануда. И, пойми она это еще тогда, у нее не было бы ни уймы неприятностей, свалившихся на нее за годы супружества, ни тягостного бракоразводного процесса, ни нервного расстройства, возникшего в результате всех этих напастей.
Слава Богу, они уже миновали, и теперь она была вправе ликовать и наслаждаться свободой. Но сперва ей бы не помешало встать под горячий душ и смыть с себя пот и дорожную пыль, а заодно и чудовищный стресс, полученный за время утомительного многочасового автомобильного путешествия из Чикаго. К огорчению Лили, вода из крана почему-то даже не капала. Едва она с тоской подумала, что придется вызывать водопроводчика, как в прихожей заверещал телефон. Лили подбежала к аппарату и подняла трубку.
– С благополучным тебя приездом, Жужу! – мелодично сказала ее подруга Сэси на другом конце провода.
– Привет! Как ты узнала, что я здесь?
Лили села на стул, облокотилась на столик и улыбнулась. Они с Сэси не встречались уже тысячу лет, но голос ее звучал по-прежнему весело и задорно. У Лили сразу же улетучились все грустные мысли из головы, а настроение стало игривым и беспечным.
– Твою машину случайно увидела Миртл Карлсон и тотчас же позвонила своей сестре Ольге, а та, в свою очередь, оповестила мою тетушку Берни, которая и связалась со мной. Я бы звякнула тебе и раньше, но тетушка битый час нудно рассказывала мне, что она собирается делать со своим урожаем помидоров и за кого будет голосовать на следующих выборах. Послушай, Лили, когда же ты ко мне зайдешь?
– Как только приму с дороги душ.
– Поторопись, потому что Серена уже в пути, ей не терпится на тебя взглянуть.
– Так она тоже сейчас в Илае?
– Да, хотя не по своей воле, а в силу рокового стечения обстоятельств. Ее мамочка сломала бедро, кому-то нужно поработать вместо нее в лавке месячишко-другой. Вот Серена и парится там, проклиная все на свете. Ты же знаешь, как она ненавидит этот городишко. Я слышала, ты развелась с Броком. Давно пора!
– Боже мой, и это говорит моя лучшая подруга! Где же твое сочувствие?
– Я слишком хорошо знаю Брока, милочка. Так что прими мои искренние поздравления. Жаль только, что ты раньше с ним не порвала. Он редкий идиот. Впрочем, хватит о нем!
– Однако до свадьбы меня об этом почему-то никто не предупредил, – с тяжелым вздохом произнесла Лили.
– Говорить что-то тебе тогда было бессмысленно, Жужу, – сказала Сэси, и Лили улыбнулась, вновь услышав свое забытое шутливое прозвище. – Ты была в него влюблена и слепо ему верила. Доверчивость тебя когда-нибудь погубит. Но мы с Сереной этого не допустим, мы наставим тебя на истинный путь. – Подружка звонко расхохоталась. – Короче говоря, мы проведем здесь все лето, так что успеем тебя перевоспитать. Первым делом найдем тебе достойного кавалера. Помнишь симпатягу Билла из службы ремонта? Он повзрослел и превратился в настоящего мачо. Он тебя хорошо помнит.
– Пожалуй, я его не узнаю, если встречу, ведь он значительно моложе меня, – с сомнением произнесла Лили, облизнув губы.
– Это любви не помеха, можешь мне поверить.
– Охотно верю! Ты ведь не пропустила здесь, как я догадываюсь, ни одного симпатичного парня. Спасибо за заботу, но после развода мне даже глядеть на мужчин противно, – сказала Лили, переступив с ноги на ногу.
– Ничего, дорогая, это у тебя быстро пройдет. Клин клином вышибают. Так что чем раньше ты завяжешь с кем-нибудь из местных ребят интрижку, тем лучше. Позвони Биллу!
– Дай мне хотя бы недельку, чтобы осмотреться. Да и вообще я успела отвыкнуть от секса, обхожусь без него уже целую неделю. Думаю, что обойдусь и еще месячишко.
– Что? Типун тебе на язык! Лично я без мужчин и дня прожить не могу. Короче, жду тебя у себя через час. Пока!
Сэси положила трубку, Лили вздохнула и пошла в ванную.
Раскладывая по полочкам флаконы и тюбики с косметикой, она не услышала ни шума подъехавшего к дому автомобиля, ни стука в дверь. Поэтому, когда в дверном проеме возник широкоплечий брюнет, она испуганно взвизгнула и едва не упала в обморок. Мужчина тоже оцепенел, вытаращив глаза: он явно не ожидал застать кого-то в бунгало. Приглядевшись к нему, Лили сообразила, что это слесарь-сантехник Билли, о котором они с Сэси только что говорили по телефону. Он действительно превратился из симпатичного юноши во внушительного мачо, вполне подходящего для пляжного романа в курортном городке.
– Извините, я не знал, что вы здесь, – виновато пробасил Билли, отводя взгляд от длинных ног Лили. – Меня послали наладить здесь краны. Не беспокойтесь, я мигом управлюсь.
Лили ухмыльнулась, приятно удивленная такой почти юношеской сконфуженностью этого здоровенного мужчины в синей униформе сантехника. Он переминался с ноги на ногу и краснел, как робкий четырнадцатилетний подросток, случайно ставший свидетелем переодевания сверстниц в раздевалке спортзала. А ведь когда-то она и внимания на него не обращала, он же, возможно, втайне мечтал ее поцеловать и даже представлял ее обнаженной, лихорадочно предаваясь юношескому греху в кабинке туалета на пляже, где она работала медицинской сестрой. В этом Лили была почти уверена, потому что в ту пору все местные парни были от нее без ума. Но Лили разрушила их надежды: окончив школу, она уехала из этого городка.
Она снова смерила Билли оценивающим взглядом и почувствовала, как у нее бешено заколотилось сердце. Он был значительно выше и крупнее Брока, этот сантехник с большими натруженными руками. Лили сглотнула ком и облизнула губы, представив, на что, возможно, способны его умелые длинные пальцы. При мысли, что и остальные части его тела, очевидно, тоже весьма солидные, Лили почувствовала легкое головокружение. С огромным трудом совладав с эмоциями, она нарочито вежливо и бесстрастно поблагодарила слесаря за своевременный визит и прошла в спальню, случайно коснувшись ошарашенного Билли отвердевшими сосками своих полных грудей, обтянутых тонкой блузкой.
Проводив ее затуманенным взглядом, слесарь чертыхнулся, стер тыльной стороной со лба испарину и стал извлекать из сумки инструменты, чтобы наладить кран. Однако сосредоточиться на работе ему упорно мешали совершенно несвоевременные юношеские фантазии, разыгравшиеся в голове. Его большое и сильное тело словно бы одеревенело, особенно в области чресл, а в коленях возникла предательская дрожь. И лишь собрав в кулак всю свою волю спортсмена, Билли сумел отогнать назойливые похотливые мыслишки и наконец занялся делом.
Лили просидела в спальне, пока не услышала, как за слесарем захлопнулась входная дверь и от бунгало, взревев мотором, отъехал его автомобиль. Проклиная себя за девичью робость и глупость, она подошла к окну и проводила удалявшийся грузовичок грустным взглядом, сожалея, что не поболтала с его симпатичным водителем.
Впрочем, подумала она, пытаясь проявить к себе снисходительность, ничего удивительного в ее поведении вовсе и не было, ведь на многих девушек один лишь вид здоровенных, привлекательных парней действует парализующе. Но уж если не кривить душой и попытаться оценить свою реакцию на Билли объективно, то следовало признать, что она была неадекватна ситуации. Все-таки, имея высшее гуманитарное образование и значительный опыт работы на чикагском телевидении, она могла бы держаться в обществе обыкновенного сантехника и более раскрепощенно. Определенно, после развода с Броком у нее расшалились нервишки. Хотя, поправила себя Лили, срыв произошел значительно раньше, когда она прочла переписку своего самоуверенного, но недалекого муженька по электронной почте с его любовницей. Ну ничего, решила она, стараясь успокоиться, за лето вполне можно чудесно отдохнуть и обрести прежнюю уравновешенность.
Однако как ни убеждала она себя, что ее волнение – это лишь следствие переутомления, образ мускулистого и дьявольски привлекательного сантехника упорно стоял у нее перед глазами, вызывая легкую дрожь в теле и нескромные фантазии. В конце концов Лили была вынуждена признать, что это странное состояние – результат длительного сексуального воздержания. Легче ей от констатации этого удручающего факта, однако, не стало.
Глава 2
– Просто у тебя целую вечность не было настоящего мужика, – безапелляционно заявила спустя час ее подруга Сэси, предварительно выудив у нее все гнусные детали как измены Брока, так и последовавшего за этим развода. – Супружество стало для тебя подлинной мукой, потому что твой бывший муж – полное дерьмо!
– Это точно, – согласилась Лили. – Но самое печальное в этой истории то, что у меня пропала охота вообще связываться с особями противоположного пола.
– Да, все мужчины одинаковы, – со вздохом подтвердила Серена. – И все же нам без них не обойтись.
– В этом деле главное – перехватить у них инициативу, – с мудрой улыбкой произнесла Сэси. Об ее умении вертеть своими любовниками по городку Илаю ходили легенды, впрочем, как и об ее пылком темпераменте и неугомонности в сексе.
– А вот я предпочитаю особенно не перенапрягаться в интимной близости, – сказала Серена, переводя разговор в практическую плоскость. – Пусть партнер тратит энергию и потеет, на то он и мужчина.
Лили сдвинула очки на кончик носа и промолвила, окинув заговорщицким взглядом обеих подруг:
– Я тоже так считала раньше, пока не увидела сегодня слесаря-сантехника Билли. В объятиях такого мужчины очень трудно сохранить хладнокровие.
– Это правда, он очень пылкий любовник, – сказала.
Сэси. – А как тебе понравилась его тугая округлая попка?
– Честно говоря, я обратила внимание только на его широкие плечи, – призналась Лили. – Все остальное легко представить.
Подружки прыснули со смеху. После коктейля «Маргарита» настроение у всех троих было прекрасное, а спагетти с томатным соусом придали им сил и пробудили в них вожделение. На безмятежный и легкомысленный лад настраивала девушек и чудесная погода: светило солнышко, со стороны озера дул освежающий ветерок. Серена сочла, что в такой день работать грешно, и оставила свой магазинчик на попечение продавщицы Эмили Риггз. Она вообще не отличалась особым трудолюбием, очевидно, вследствие досадных педагогических ошибок ее воспитателей из школы-интерната, куда отправили ее в детстве родители, слишком занятые собственными проблемами, чтобы самим учить уму-разуму свою дочь. Папаша ее служил в банке, а мамочка торговала поделками кустарей и скобяными изделиями.
Сэси, недавно поссорившаяся с очередным своим кавалером, потому что он ей надоел, глубокомысленно изрекла:
– Интимная жизнь, девочки, должна быть разнообразной. Мужчинам, как правило, на эти тонкости наплевать, для них главное – выпустить пар из своего дракона. Представляете, какое потрясение я испытала, когда мой Оливер спросил, в сотый раз овладев мною на скорую руку самым банальным способом, осталась ли я им довольна!
– Какая бестактность! – с искренним возмущением воскликнула Серена. – Джентльмены об этом у леди не спрашивают.
– Вот и я так считаю. Ведь ежу понятно, что такие идиотские вопросы задает лишь тот, кто в этом сомневается, – сказала Сэси и брезгливо передернула плечами.
– В это лето я буду развлекаться исключительно с молодыми мужчинами, не старше двадцати лет, – заявила Серена решительным тоном.
– Нет, ты только послушай, какой вздор она несет! – возмутилась Сэси. – И все только потому, что Хоумер ушел от нее к своей жене. На твоем месте я бы разводилась! Предупреждала я тебя, дурочку, что не надо связываться с женатыми стариканами из-за их денег. Во-первых, все богачи – жуткие скупердяи, а во-вторых, никто из них никогда не отважится развестись с супругой. Ты меня не послушалась и в результате осталась с носом. Только время напрасно потеряла! Нет, мы с Лили пойдем иным путем: найдем себе парней поздоровее и посимпатичнее и выжмем из них все соки ради собственного удовольствия. Верно я говорю, подруга?
– Знаешь, Сэси, я не могу во всем с тобой согласиться, – подумав, сказала Серена. – Богатые любовники всегда делали мне дорогие подарки и вносили в мою жизнь приятные удобства. Ты видела вещицу, которую привез мне Хоумер из Парижа? – Она сунула Сэси под нос свою руку, украшенную кольцом с бриллиантом.
– Не стану спорить, милая игрушка, сверкает так, что его блеском можно осветить футбольное поле. Но это слабая замена хорошему сексу, не говоря уже о любви.
– Согласись, что любовь приходит и уходит, а бриллианты остаются навсегда, – снисходительно парировала Серена, изображая на лице улыбку. – Колечко со мной, а упущенное с Хоумером я без особого труда наверстаю, подцепив на пляже какого-нибудь сногсшибательного мачо.
– Все эти культуристы с накачанной мускулатурой, как правило, импотенты, так что особенно не раскатывай губы! – съязвила Сэси. – От сопляков вообще мало проку в постели, с ними хорошо только прогуливаться по пляжу, на зависть пожилым богатым туристкам.
– Если так, я буду просто читать на пляже книжку, – заявила Серена, ничуть не смутившись.
– Тогда я вообще уйду в монастырь! – в тон ей сказала Сэси и расхохоталась. – А ты, Лили?
– Пожалуй, я сперва проверю, насколько Билли пропорционально сложен, – хихикнув, ответила Лили.
– За это следует выпить еще по коктейлю! – вскричала Сэси. – Я знала, что ты поддержишь меня в трудную минуту. Ведь нам обеим секс нужен как воздух. Как ты думаешь, насколько его мужское достоинство превосходит размерами стручок твоего бывшего мужа?
– Точно ответить не берусь, но полагаю, что у Билли все гораздо больше. Но это для меня вовсе не главное. Куда важнее, что он, судя по его фигуре, спортсмен, а значит, очень вынослив.
– Билли не просто спортсмен, он классный хоккеист, выступает в НХЛ, – добавила Сэси. – А у всех хоккеистов очень сильные бедра. Эти ребята способны орудовать своей клюшкой без устали по несколько часов кряду. Представляешь, какой это кайф?
– Вот это да! – воскликнула Серена и облизнула пересохшие от волнения губы. – С таким парнем не устанешь до утра, уж он-то точно не даст ни минуты покоя.
Лили беспокойно заерзала на стульчике и отхлебнула из своего бокала изрядную порцию холодного коктейля. От всех этих разговоров ее бросило в жар. Заметив, что ее лицо покраснело, а глазки блестят, Сэси предложила немедленно отправиться на охоту за свободными мужчинами в салун.
– А Хоумер пусть катится ко всем чертям! – воскликнула изрядно опьяневшая Серена. – Вместе со всей своей семейкой, любимым псом и шикарной яхтой, а также виллой в Италии и квартирой на Манхэттене, в которой он прячет свои бесценные картины.
– Довольно попусту чесать языками, – подытожила оживленный разговор Сэси. – Пора перейти от слов к делу. К черту всех бывших любовников и мужей, да здравствует эмансипация! В конце концов мы свободные женщины или нет? Имеем мы право на удовольствия?
– Имеем! – разом воскликнули две другие подружки и подняли бокалы. – За свободную любовь! За интимные свидания с вечера и до утра!
– И до упаду, – добавила Сэси и расхохоталась. Серена встряхнула своими платиновыми локонами и, подняв свой бокал еще раз, театрально произнесла:
– Сегодня в бунгало на берегу озера Бернтсайд в половине седьмого вечера произошло знаменательное событие: я напилась! И отправилась искать приключения на свою задницу в местный салун. Предлагаю всем выпить за полноценный, умопомрачительный оргазм с молодыми и выносливыми красавцами, которых мы обязательно повстречаем в салуне «Берч-Лейк».
– С удовольствием присоединяюсь к этому тосту! – заявила пьяным голосом Лили. – Кто поведет машину?
Глава 3
– Прекрати пыхтеть и ерзать на стуле, Бьянкич, меня от тебя уже тошнит! – насмешливо сказал Ник Забер Билли, сидевшему напротив него за столиком в угловой кабинке салуна «Берч-Лейк». – У тебя скоро пар повалит из ушей и носа от переполняющей тебя похоти.
– Отцепись, Забер!
– Наш юный друг, похоже, влюбился! – с ухмылкой воскликнул третий член этой компании – Фрэнки Аронсон, шериф округа Сент-Луис и дальний родственник губернатора.
– Ты бы тоже потерял покой и сон, если бы только взглянул на нее, – ничуть не обидевшись, отозвался Билли. – Ник тоже до сих пор страдает по Шелли Кастелано, хотя она уже давно замужем и мать троих детей.
– Я бы вполне мог на ней жениться, но вовремя одумался. Только законченный идиот женится в девятнадцать лет! – пожав могучими плечами, ответил на это Ник.
– Тебя и в сорок лет не заставишь связать себя с кем-то брачными узами, – заметил Билли. – Зачем жениться, когда вокруг полно легкомысленных отдыхающих красоток?
– Вот это уже слова не мальчика, а мужа, – удовлетворенно изрек Забер, прослывший неисправимым ловеласом на все графство. Справедливости ради следовало бы добавить, что он прославился не только умением кружить головы представительницам прекрасного пола. Ник был великолепный спортсмен и опытный рыбак, летом он виртуозно бороздил просторы озера на каноэ и отлавливал громадных щук, а зимой лихо гонял по льду на снегоходе.
– Кстати, друзья, раз уж речь зашла об очаровательных дамах, я хочу вам сообщить, что сегодня видел Серену Ховард, она выходила из лавки своей матушки, – с многозначительной миной произнес Фрэнки.
– Следовательно, Заберу достанется Сэси, – сказал Билли. – Надеюсь, ты не ударишь в грязь лицом и не посрамишь наше братство веселых холостяков?
– Разве до сих пор я когда-нибудь давал повод в этом сомневаться? – вскинув левую бровь, спросил Ник.
– Но Сэси – штучка особенная, к ней требуется тонкий подход, она ведь не какая-нибудь обыкновенная продавщица сувениров, – возразил Билли. – Она сочиняет стихи!
– С ней у меня никогда не возникало никаких проблем, – самодовольно осклабившись, заявил Забер.
– Ты уже ее покорил? – разом спросили оба его приятеля.
– Так она каждое лето проводит на этом озере, – уклончиво ответил Ник. – Не вижу причин для того, чтобы обделить ее своим вниманием и в этом сезоне.
– Так вот чем вызван такой внезапный интерес к поэзии! – воскликнул Билли. – Что-то прежде я не замечал, чтобы ты листал журнал «Нью-Йоркер». А теперь подписался. Ну а какова она в постели?
– Какой ты пошляк, Билли! У тебя только секс на уме! – поморщившись, изрек Забер. – Сэси – удивительное создание.
– Готов побиться об заклад, что более всего в ней тебя привлекает не узкая талия, – съязвил Билли.
– А вот и она сама! Легка на помине, – пробормотал Фрэнки. – И с ней еще две грации. Давненько в нашем городе не было такого парада блондинок! Видок у них весьма воинственный!
– Настоящие амазонки! Не посрамим нашего мужского братства, встретим их вызов достойно, – сказал Забер, разглядывая появившуюся на пороге бара троицу белокурых бестий.
Взоры всех сидевших в зале немедленно устремились на картинно застывших у входа в салун очаровательных женщин. Самая высокая из них, Лили, походила на холодную нордическую красавицу, рекламирующую новую модель мотоцикла: на ней были шорты цвета хаки и льняная белая блузка, выгодно подчеркивающая медовый оттенок ее блестящих волос. В отличие от нее платиновые кудряшки Серены были подстрижены очень коротко, почти как у мужчины, однако спутать ее с ним было невозможно благодаря обтягивающим лиловым штанишкам до колен и коротенькой переливающейся зеленоватой майке. Песочные локоны Сэси были небрежно зачесаны назад, джинсовые шорты едва прикрывали крутые бедра, а красный модный пляжный бюстгальтер с трудом вмещал в себя ее пышный бюст.
Билли вскочил из-за стола, в мгновение ока пересек зал и, одарив безумной улыбкой Лили, сказал:
– Я не успел вам представиться при нашей первой встрече, позвольте же мне исправить эту досадную оплошность: Билли Бьянкич. А это, – он указал рукой на своих приятелей, – мои лучшие друзья. Вы не хотели бы составить нам компанию?
– Вы нас угощаете? – деловито поинтересовалась Сэси.
– Естественно! Выпивка за наш счет! – воскликнул Билли, продолжая вопросительно смотреть на Лили.
– Что ж, я принимаю ваше приглашение, – наконец ответила она, изо всех сил стараясь не выдать своего ликования.
Сэси обняла подругу за талию и шепнула ей на ухо:
– Ты совсем окосела, смотри не упади! Нельзя злоупотреблять коктейлем «Маргарита», это пойло способно свалить с ног даже кобылу. Между прочим, я бы не сказала, что этот парень супермен. Впрочем, внешность обманчива, нельзя судить о мужчине, пока не увидишь его утром голым собственными глазами.
Билли подвел всю дружную девичью компанию к своему столику и представил девушек своим друзьям. Лили и Сэси уселись на скамьях по разные стороны стола, а Серена плюхнулась на стул, любезно принесенный для нее Фрэнки. Забер немедленно подсел к Сэси поближе и, обняв ее рукой за плечи, стал что-то горячо нашептывать ей на ухо.
Серена и Лили многозначительно переглянулись и хором воскликнули:
– Так вы уже знакомы?
– Естественно! – ответила Сэси. – Ведь я ежегодно приезжаю на лето домой. Как же мне не знать нашего героя! – Она выразительно посмотрела на надпись на майке Забера, которая гласила: «Гроза всех щук и любимец женщин», и бесстыдно расхохоталась. – Советую и тебе познакомиться с ним поближе!
– Знакомство надо обмыть! – воскликнул Фрэнки и сделал официантке знак подойти к их столу.
Вскоре все сидевшие за ним почувствовали себя совсем как дома и принялись непринужденно вспоминать яркие эпизоды минувших летних сезонов, проведенных ими на озере, интересные случаи студенческой поры, забавные моменты спортивных состязаний, в которых они участвовали, а также другие смешные и пикантные ситуации, свидетелями или участниками которых они стали, проводя отпуск в этих живописных местах.
Неожиданно для всех Сэси выпалила:
– Лили только что развелась со своим никудышным муженьком и нуждается в особом внимании.
Лицо Лили стало пурпурным.
– Умоляю тебя, Сэси, прикуси язык! – воскликнула она.
– По такому случаю необходимо выпить еще по коктейлю! – предложил Забер. – Дамы предпочитают вишневый или шартрез?
– Мне – вишневый, но только чтобы в нем было побольше ягод и льда! – сказала Сэси, пока подруги размышляли над ответом.
– Эта женщина знает наверняка, что ей нужно от жизни! – с ухмылкой заметил Забер.
Сэси одарила его многообещающей улыбкой, и взгляд ее голубых глаз потеплел. Шериф встал из-за стола, чтобы лично принести напитки из бара.
– Захвати заодно уж и меню закусок, – попросил Билли, заметив, что девушки уже навеселе.
– Хорошо, – кивнув, обронил Забер и, послав своей подруге еще один пламенный взгляд, направился к стойке.
Вскоре он вернулся, неся на подносе бокалы с фирменным пуншем, приготовленным буфетчицей из своего домашнего вишневого ликера, свежеотжатого сока лайма, сахарного сиропа, льда и маринованных вишен. Ознакомившись с меню, девушки заказали закуску, после чего беседа обрела еще более непринужденный характер.
– Сколько тебе лет? – спросила Серена у Фрэнки, сидевшего с ней рядом.
– Двадцать семь, – ответил он несколько растерянно. – А какое это имеет значение?
Сэси толкнула подружку под столом коленом и прошептала:
– Попридержи язык!
Серена похлопала ресницами, совсем как невинная школьница, и задала еще один вопрос:
– Ты живешь где-то поблизости?
– Да, здесь, на озере, – Кивнув, ответил он. – Отсюда до моего дома рукой подать.
– Я бы с удовольствием на него взглянула, – сказала Серена и встала из-за стола. – Здесь жарко, мне хочется прогуляться.
Фрэнки облизнул пересохшие губы, окинув масленым взглядом ее соблазнительные формы, и, расплывшись в улыбке, живо вскочил на ноги и подал ей руку. Она пощекотала кончиками пальцев его ладонь, и он, обернувшись, хрипло произнес:
– Еще увидимся сегодня, ребята! Дама желает подышать свежим воздухом. Не могу не составить ей компанию.
Сэси тоже что-то шепнула Заберу на ухо, и он начал выбираться из кабинки, бормоча осевшим от волнения голосом:
– Пожалуй, мы тоже немного прогуляемся.
Он выразительно похлопал ладонью по накладному карману, в котором лежали ключи, и подмигнул Билли.
– Я позвоню тебе завтра утром, – сказала Сэси Лили.
После их ухода в кабинке воцарилось натянутое молчание. Лили покосилась на своего кавалера. Он улыбнулся и сказал:
– Забер и Сэси, несомненно, соскучились друг по другу с прошлого лета.
– Да, вероятно, – сказала она и тоже улыбнулась, любуясь его мускулистым торсом, обтянутым тенниской с распахнутым воротом. Билли подумал немного и изрек:
– Похоже, Фрэнки втрескался в Серену.
– Да, мне тоже так показалось, – подтвердила Лили.
– А мне давно уже нравишься ты, – выпалил юноша. – Когда-то я специально ездил на пляж, чтобы взглянуть на тебя издалека. Туда было ехать легко и приятно, а вот обратно дорога шла круто в гору, и мне приходилось изрядно попотеть. Но я никогда об этом не жалел.
К своему удивлению, Лили вновь густо покраснела, а по спине у нее поползли мурашки.
– Я польщена, – низким голосом произнесла она, заерзав на скамейке и сжав в кулак пальцы.
– Я рад снова тебя здесь видеть, – сказал Билли. – Давненько, однако, ты к нам не приезжала. За минувшие годы здесь многое изменилось к лучшему: теперь повсюду продают кофе и мороженое, сувениры и купальные принадлежности.
– Однако комаров по-прежнему туча, – ляпнула Лили и немедленно пожалела о своей невыдержанности. После того памятного эпизода со своим бывшим мужем комары не выходили у нее из головы. А в последнее время у нее возникло подозрение, что там же завелись и тараканы.
Уловив оттенок горечи в ее непроизвольной реплике, Билли интуитивно почувствовал, что эти кровососы упомянуты ею не случайно, и доверительным тоном поинтересовался:
– И чем же эти твари так тебе насолили?
– Мой бывший супруг их ненавидел, а наш милый городок называл забытой Богом чертовой дырой, – снова брякнула Лили и подумала, что дела с головой у нее действительно плохи.
Билли сочувственно пожевал губами.
– Некоторые люди, к сожалению, не способны ценить прекрасное. Разве можно обижаться на природу из-за пустяков?
– Однако оценить достоинства своей любовницы он сумел, – парировала Лили и поняла, что ей совершенно нельзя пить.
– Он просто глупый человек, – со вздохом ответил Билли.
– Но я, очевидно, была еще глупее, раз вышла за него, – ляпнула Лили и решительно отодвинула от себя фужер.
– Не стоит так убиваться из-за ерунды, – утешил, ее Билли. – Моя сестра тоже развелась с мужем три года назад. И до сих пор еще не может его забыть и простить.
У Лили глаза полезли на лоб при этих его словах. Неужели ей не избежать сумасшедшего дома? Нет, нужно было что-то срочно предпринять, чтобы поднять себе настроение! Она устремила на собеседника взгляд своих изумрудных глаз и решительно сказала:
– Уведи меня отсюда!
– А куда именно? В какое-нибудь особое местечко? – вкрадчиво спросил Билли осевшим от волнения голосом.
– Желательно туда, где есть удобная кровать, – без обиняков ответила Лили. – Если к тебе нельзя, тогда пошли ко мне!
– Я отвезу тебя в одно уютное местечко, – сказал Билли, кладя на столик несколько банкнот для официантки.
– Уверена, что там есть все, что нам понадобится, – сказала, с трудом ворочая языком, Лили. – Впрочем, это не важно, потому что главное всегда при тебе.
Билли обнял ее за талию и увлек к выходу из бара.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?