Текст книги "Защита от шантажа"
Автор книги: Сьюзен Нэпьер
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
– Ну, не знаю… вы могли бы обеспечивать их работой, – засмеялась женщина.
Она была богато одета, и тройная нитка жемчуга на шее была, несомненно, натуральной, однако журчащий акцент выдавал простое происхождение.
– Пусть лучше они сидят без дела. Боюсь, ваши цветы тоже немного пострадали, – улыбнулась Рэйчел, протягивая цветы даме.
– О да, но не думаю, что муж это заметит. Его больше интересуют виски и шоколад.
Рэйчел была восхищена выражением любви на лице женщины.
– Он в палате для сердечников?
– Он ужасный пациент, – призналась маленькая дама расстроенно. – Он всегда так гордился, что крепок, как старые сапоги. Он никогда не болел, ни разу до этого случая.
– Он сильно болен? – посочувствовала Рэйчел.
– У него был сердечный приступ, но врачи решили, что проблема не в сердце. Теперь его готовят для тройной операции. – Женщина нервно теребила ожерелье. – Хирург говорит, что это очень современный подход.
– Уверена, что ваш муж находится в лучших руках, – сказала Рэйчел твердо. – А ваша семья тоже приехала навестить его? – спросила она, стараясь отвлечь леди и складывая поаккуратнее подобранную кипу карточек и писем.
– Признаться, я ожидала, что встретит меня сын, – ответила дама. – Но он, наверное, приехал раньше, чтобы расспросить доктора наедине и упросить того молчать и не расстраивать его старую маленькую мамочку чересчур грустными деталями. Хотя я предпочла бы знать все. Он хороший мальчик, правда, чрезмерно властный.
Рэйчел ухмыльнулась.
– Я знакома с таким типом мужчин.
– Вам, наверное, с ними легко, вы так великолепно высоки, – произнесла пожилая дама. – Я всегда хотела быть выше. У меня постоянно болит шея, когда я спорю с мужем или сыном. Наверное, это замечательно – стоять перед властным мужчиной и глядеть ему прямо в глаза!
– Или того лучше – смотреть на него сверху вниз! – хихикнула Рэйчел.
– Может, вы и выше, чем мой мальчик, но, пожалуй, ненамного.
– Во мне шесть футов.
– А, тогда вы почти на целый дюйм выше моего сына. Он не слишком жалует наш пол. Возможно, это моя вина. Понимаете, он был поздним ребенком, к тому же единственным, так что испорчен вдвойне. Муж настоял, чтобы мы отправили его в закрытую школу, где его воспитают как мужчину. К сожалению, – вздохнула она, – они, пожалуй, сделали это слишком качественно. Он был дружелюбным, открытым, чувствительным мальчиком, а стал довольно замкнутым взрослым человеком. У него была пара неудачных встреч с женщинами. В двадцать лет он женился, но все кончилось очень плохо и он перенёс свою страсть на работу.
У Рэйчел появилось неприятное чувство. Она перевела глаза на конверт, который держала перед женщиной. На нем был аккуратно напечатан адрес. Она судорожно сжала пальцы, чтобы не выронить конверт.
– Вы миссис Риордан? Миссис Кевин Риордан?
– Да, я Дороти. Вы знаете моего мужа?
– Немного. Моя фирма ведет с ним некоторые дела. Когда я вчера узнала, что он болен, я позвонила в больницу, но они сказали только, что состояние стабильно.
– А теперь вы зашли узнать о нем лично? – Лицо Дороти Риордан светилось изнутри. – Это так мило с вашей стороны! Кевину еще не разрешают принимать посетителей, но я скажу ему, что вы заходили, мисс…?
Рэйчел безуспешно пыталась что-нибудь соврать, но не успела.
– Блэр. Рэйчел Теодора Блэр. – Мужская рука протиснулась между ними и выдернула конверт из ее побелевших пальцев. – Благодарю вас, мисс Блэр, я возьму это.
Ошеломленная Рэйчел уставилась на человека, появившегося из-за ее спины. В шоколадных глазах горела ярость, когда он перевел взгляд с конверта на ее побледневшее лицо.
– О, вы знакомы? Ты тоже знаешь мисс Блэр? – спросила его мать.
Мэттью оскалился.
– Весьма близко.
Мать испуганно посмотрела на него, и Рэйчел вспыхнула.
– Она пришла узнать, как твой отец себя чувствует.
– В самом деле?
Рэйчел попыталась исправить положение:
– Я… я…
– Делали специальный запрос? – Мэттью помахал конвертом, выдернутым из ее рук.
– Просто проходила мимо и заскочила, – ответила она, переводя умоляющий взгляд на миссис Риордан.
– Я привезла из дома утреннюю почту, Мэтт. – Его мать достала кипу корреспонденции. – Я думала, отец немного развеется, просматривая все эти карточки и письма с пожеланием хорошего самочувствия.
– Так вот что это, Рэйчел, – произнес Мэтт шелковым голосом, поворачивая конверт. – Пожелание хорошего здоровья?
– Не имею ни малейшего понятия, что в нем, просто не представляю, – отозвалась та.
– В самом деле? А я думал, что вы женщина, которой нравится всегда быть на верху… событий и всего прочего, – добавил он после паузы. – Леди, которой нравится контролировать всех своих… собеседников. Так сказать, держать руку на пульсе.
Рэйчел недоуменно уставилась на него. Так откровенно признавать, что он написал записку! Хорошо еще, что миссис Риордан совершенно не понимала этих намеков.
– Боже мой, это звучит пугающе, – произнесла та примиряюще. – Так что именно вы делаете, мисс Блэр?
Рэйчел рассказала ей об «Уэстон секьюрити», стараясь не обращать внимания на Мэттью. Однако это было очень тяжело, само его присутствие ее возбуждало.
Миссис Риордан была заинтересована.
– Полагаю, для этого необходим большой опыт?
– О, мисс Блэр очень опытная женщина, – лаконично заметил Мэтт. – Она еще и массажисткой работает. Я лично могу подтвердить, что она весьма… профессиональна и в этой области.
– Что? – Его выпад с сексуальным подтекстом не остался незамеченным. Удивление в голосе матери подействовало как легкий подзатыльник.
– Все в порядке, миссис Риордан. – Рэйчел оправилась первой. – Я уже немного привыкла к тому, что ваш сын недалеко ушел от ребенка.
Брови у Риордана слегка приподнялись над тонкой оправой модных очков.
– Вы хотите меня отшлепать, мисс Блэр?
– Мэтт!
Они не обратили внимания на слабый протест его матери.
– Вам это уже не поможет, – парировала Рэйчел.
– А разве телесные наказания не рассматриваются в нынешнее время как форма издевательства над детьми? Что за мать из вас получилась бы…
Глаза Рэйчел превратились в расплавленные золотые озера, руки и ноги похолодели, голова закружилась. «Я была бы замечательной матерью! – хотелось ей завопить. – Я и была замечательной матерью! Я делала все для своего ребенка». Рэйчел вздернула подбородок и уставилась на него непроницаемым взглядом.
– Мама, почему бы тебе не забрать письма и не показать их отцу? – внезапно предложил Риордан, не отрывая глаз от бледной маски, в которую превратилось лицо Рэйчел. – Хирург еще там, и ты сможешь задать ему все вопросы, которые мы обсуждали вчера вечером.
Так вчерашний вечер он пробыл здесь? Рэйчел выругала себя за невнимательность. Тоже мне сыщик…
– Ты хочешь, чтобы я ушла? – мрачно поинтересовалась миссис Риордан.
Нежная улыбка, которую Мэттью подарил матери, заставила Рэйчел затаить дыхание: это был тот самый чувствительный маленький мальчик, сынок миссис Риордан.
– Ты не возражаешь? Я уже поговорил с отцом. Рэйчел слишком смущена, чтобы признаться, но вообще-то она пришла повидаться со мной.
– В самом деле? – Дороти Риордан подняла светлые, аккуратно выщипанные брови.
– Да, у нас есть одно… – он деликатно замолк, – проведя рукой по предплечью Рэйчел, – неоконченное дело.
– О, я понимаю.
После ухода матери он толкнул дверь и впихнул Рэйчел в маленькую комнатку с полками. Совершенно выбитая из колеи, Рэйчел не сопротивлялась.
– Что вы собираетесь делать? – прошипела она, когда Мэтт захлопнул за ними дверь. Она безуспешно попыталась отодвинуться от него в тесном пространстве чулана.
– Я восхищен вашей способностью к дедукции, – резко произнес он, прислоняясь к двери и надрывая конверт.
– Это было адресовано вашему отцу, а не вам, – рявкнула Рэйчел.
– А почему вы так боитесь, что я увижу содержимое? Что у нас тут? Еще один эпизод из оперы о бесстыдстве? – Он взмахнул перед ее лицом знакомым набором снимков, и она задохнулась от неожиданности. – Ты, тварь! – Мэтт взорвался от бешенства. – Никак не успокоишься? Даже теперь, когда поняла, что шантаж не сработает и ты не получишь того, что хочешь!
Она оцарапала локоть о стенку, когда он прижал ее к полкам.
– Я не понимаю, о чем вы говорите!
Он сунул фото ей под нос.
– И ты посылаешь это больному человеку!
Она затрясла в смущении головой.
– Я не…
– Какого черта ты «не»? Ты врешь! – Он прижал ее спиной к полкам и схватил за руки. – Я видел, как ты подавала конверт матери! Если бы не я, она бы вскрыла его и отдала отцу!
– Но я ничего не знала!
Глаза у него пылали за тонкими линзами очков.
– Ты не только злобна, ты еще и лжива!
Пощечина резким эхом отдалась в маленькой комнатке, и Рэйчел с ужасом увидела, как отпечаток ее ладони на его щеке наливается кровью. Секунду они молчали, и не было слышно ни звука, кроме их собственного учащенного дыхания.
– Собираешься применить ко мне силу? – прохрипел он, наклоняясь ближе. Внезапно его ярость превратилась в страсть. – Я думал, ты делаешь это только с мужчинами, которых привязываешь.
Рэйчел задрожала, ощущая его возбуждение. Она вспомнила мягкое прикосновение его кожи, мощное сжатие мускулов и то, как он приподнимался между ее раскинутых ног.
– Уберите от меня руки!
– Я вас не касаюсь, – произнес он хрипло, и, к своему ужасу, Рэйчел поняла, что это чистая правда.
Она вспыхнула.
– Как вы смеете бросать мне в лицо все эти оскорбления? Именно вы открыли этот ящик Пандоры! И ваши подлые деяния будут преследовать вас!
Он пристально смотрел на ее губы, и Рэйчел видела по его глазам соблазнительного шоколадного цвета, что он не улавливает смысла ее слов.
– Единственное, что меня преследует, – это память о вас, – внезапно прошептал он. – Ваше лицо, ваш запах и голос так реальны и возбуждающи… Если бы не эти снимки, я бы, вероятно, поверил, что все происшедшее было диким бредом, больным сном. Одним из тех, которые преследуют меня каждую ночь с…
Его слова растеклись теплым медом по ее телу. Рэйчел подумала о тех ночах, когда она просыпалась, все еще ощущая объятия демонического невидимого любовника. Но он не имел лица только потому, что она отказывалась видеть его.
– Прекратите так смотреть на меня, – слабо потребовала она. Сумка соскользнула с ее плеча и плюхнулась на пол. Она отвернула лицо от напряженного взгляда Мэтта и почувствовала, как его жаркое дыхание касается ее виска и слегка шевелит волосы. Он придвинулся еще ближе. Его ноги касались ее ног, а галстук скользил по вырезу ее туники прямо между грудей.
– А как я смотрю на вас? – прошептал он, прикоснулся к ее щеке языком, прямо под ухом, и оставил влажный горячий след на мягкой коже. – Как я смотрю? Как будто я хочу съесть тебя? – Он слегка прикусил кожу, и Рэйчел изогнула шею, желая большего. Потом он прижался ртом к ямке между шеей и ключицей. – Это так, потому что именно этого я и хочу.
Боже, ну почему этот мерзавец вызывает в ней такие ощущения? Ее руки, которые должны были автоматически провести захват и обездвижить его, скользнули под пиджак и притянули поближе, так что ее грудь мягко прижалась к соблазнительной широкой груди. Ее колено, направленное в самое уязвимое место мужчины, подчинилось более примитивному инстинкту и медленно поглаживало внутреннюю сторону его бедра.
Его волосы щекотали ее щеку, а его жадный рот, казалось, касался одновременно кожи горла, скул, глаз, висков… везде, где она жаждала этого прикосновения.
– Мэтт… – Она просунула ладони дальше и провела ногтями по лопаткам вниз по спине, так, чтобы он почувствовал ее стремление.
Он вздрогнул, пронзенный острыми иглами желания.
– Ты ведьма… – Его руки, до того сжимавшие край полки, скользнули к ее бокам и упали на бедра, потом стали двигаться дальше, сминая ткань юбки и мягко сжимая упругое тело.
Возбужденные вздохи мешались с шорохом одежды, взаимное притяжение перерастало в бешеную страсть. А ведь он еще даже не поцеловал ее!..
Рэйчел провела губами по щеке Мэтта, слегка шероховатой от пробивающейся щетины, и подняла руки к темным волосам так, чтобы удержать его голову во время поцелуя, которого она так жаждала. Он не сопротивлялся, только снял очки и, не глядя, сунул их в карман пиджака; затем его горячие губы накрыли ей рот.
Это было все, о чем она мечтала… грешная сладость и восхитительное ощущение – влажное, горячее… Рэйчел чувствовала, как наливаются желанием груди, тяжелеют руки и ноги. Мэтт слегка отстранился, покусывая ей губы, и снова прижался, делая их поцелуй соблазнительным, опьяняющим, незабываемым…
Щелчок дверной ручки прозвучал слишком поздно. Они отпрянули друг от друга при появлении молоденькой медсестры.
– Э-э-э… я просто зашла взять дополнительную подушку для пациента. – Глаза у медсестры округлились при виде их пылающих лиц и помятой одежды.
Мэттью оправился первым, он протянул руку и достал подушку с полки у себя над головой.
– Вот, пожалуйста. Мы определенно не покушались на нее.
Как будто они собирались заняться любовью стоя! Рэйчел заметила фотографии на полу и стала подбирать их, прикрывая своей большой сумкой.
– Спасибо. – Медсестра прижала подушку к груди и попятилась к двери. – В-вы… тут нельзя делать… э-э-э… то, что вы делали…
– Золотко, – рыкнул Мэттью, – мы не намеревались делать это вообще!
– Она, вероятно, подумала, что мы парочка нетерпеливых любовников, – проговорила Рэйчел, когда они торопливо удалились из чулана.
– Или же брат и сестра. – Мэтт надел очки и вошел в пустой лифт.
– Только вы можете придумать что-нибудь извращенное!
Он поправил галстук.
– Думаю, вы вполне мне в этом соответствуете. Кажется, мы выработали привычку постоянно попадаться в неприличных позах. – Он взглянул на нее с ухмылкой. – И этот последний инцидент определенно изменил ставки, не так ли?
– Что вы имеете в виду?
– Шантаж кажется несколько непродуктивным, я готов перейти к чему-нибудь более… стимулирующему.
– Например? – Рэйчел заранее решила, что точно возненавидит ответ.
– Например, похищение!
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Пальцы Рэйчел пробежались по клавишам блока тревоги, расположенного на белой стене, стараясь угадать пароль. Дата рождения? Дата свадьбы?..
– Забудь о пароле.
Она резко обернулась и увидела Мэттью, поднявшегося по внутренней лестнице из гаража со смятыми фотографиями в руках – он явно выудил их из ее сумки. Она думала, что сбежала от него, когда вырвалась из его рук и скользнула к своей машине на больничной стоянке. Однако Мэтт обхитрил ее, ловко прыгнув вперед и проехавшись по капоту так, что успел первым занять водительское сиденье.
– Всегда мечтал о такой штуке! – восторженно произнес он, выдергивая ключи из ее онемевших пальцев.
– Ты не можешь это сделать! – задохнулась Рэйчел, когда он вывел ее автомобиль со стоянки и весело помахал на прощание знакомому охраннику.
– Почему? Я уже сделал, – спокойно ответил Мэтт, выезжая на шоссе.
– Но что будет с твоим «порше»?..
Он пожал плечами.
– Пришлю кого-нибудь забрать. Сейчас у нас есть более важные проблемы.
– Например, я, обвиняющая тебя в нападении.
– Ну-ну. Позови полицейских с сиренами и мигалками. Давай, вовлеки как можно больше посторонних людей в это грязное дельце!
– Куда ты меня тащишь?
– Куда-нибудь, где нас не прервут…
Довольно скоро они оказались в южном пригороде, среди ровных зеленых полей, отгороженных друг от друга живыми изгородями. Громадный, белый, нарочито современный дом стоял далеко от дороги и был скрыт за деревьями высокой каменной стеной, оснащенной камерами слежения и сложной охранной системой.
– В системе используется не только двойной код, но и идентификация по отпечаткам пальцев, – сообщил Мэттью, когда они оказались в просторном белом вестибюле и яркий сноп света, проникавший сквозь витражное стекло купола, превратил ее волосы в сияющий нимб. – Так что вперед. – Он протянул руку, приглашая ее пройти в дом.
Рэйчел посмотрела на ряд дверей, выходивших в просторный холл под элегантной двойной аркой лестничного пролета, ведущего на верхний этаж, и тряхнула головой.
– Могу я получить назад мои ключи?
Она думала, что Мэтт откажется, но он извлек связку из кармана и швырнул ей.
– Двери гаража тоже подчинены системе кодов, – ехидно сообщил он. – Не хочешь ли выпить? Ты выглядишь разгоряченной. – Он повернулся на каблуке и прошел в прохладную глубину коридора, сдергивая пиджак и развязывая галстук. – Идешь?
Любопытство заставило ее двинуться вслед за ним без дальнейших протестов.
Коридор, куда свернул Мэттью, вывел к просторной комнате, которая в свою очередь выходила к глубокому синему бассейну. От пола до потолка по всей задней стене комнаты располагался книжный шкаф. Из остальной мебели были только прихотливо изогнутая деревянная стойка с полированной крышкой из натурального дуба и длинный полукруглый диван без подлокотников, развернутый к стеклянным дверям перед бассейном. Мэтт швырнул пиджак и галстук на крышку стойки и положил конверт сверху. Из шкафчика под стойкой, где скрывался холодильник, он извлек банку колы и бутылку минеральной воды, молча предложив их Рэйчел на выбор. Она так же молча ткнула пальцем на воду. Он налил воды в большой хрустальный бокал, покрытый резьбой ручной работы, толкнул его ей по гладкой поверхности стойки и взял из того же холодильника банку пива.
– Не слишком ли рано для алкоголя? – немедленно пошла в атаку Рэйчел. – Если ты задумал снова напиться до потери сознания, то я предпочту уйти. Я на собственном опыте узнала, что в пьяном виде ты весьма неприятен.
Мэттью сделал длинный глоток, наблюдая за ней поверх бокала.
– В самом деле? А фотографии говорят обратное.
Ее пальцы нервно сжали тонкое стекло.
– Ты думаешь, что я наслаждалась той ситуацией, в которой оказалась по твоей вине? – сказала она ледяным тоном.
– Мне пришлось в это поверить, – парировал он. Его лицо напряглось, и он показался Рэйчел похожим на ястреба, пристально следящего за своей добычей. – Неужели тебя заставили заманить меня в этот домик и скомпрометировать?
Бокал жалобно звякнул, когда она резко поставила его и мрачно взглянула ему в глаза.
– Конечно, нет. Я тебя не заманивала, как ты изящно выразился.
– Но ты толкнула меня в бассейн. Никакой кошки, так удачно попавшей под ноги, не было, – сказал он и мрачно улыбнулся, глядя на ее виноватое лицо. – Кажется, я припоминаю, что именно ты предложила отправиться в этот Богом проклятый гостевой домик.
– Ты был неуправляем, Меррилин паниковала, и кому-то приходилось срочно решать, что делать.
– Значит, это все-таки была твоя идея. Но почему? Это извращенная форма мести за контракты, которых ты не получила? Или какая-то хитроумная игра?
– Если кто и разыгрывает здесь игры, так это ты, – бросила она. – Это ты должен объяснить мне все.
Он оттолкнул от себя недопитое пиво и положил ладони на стойку.
– Ты хочешь, чтобы я сделал первый шаг? – спросил он. – Хорошо. Говори: сколько?
– Сколько чего?
– Сколько ты хочешь за фотографии – за отпечатки и негативы? Сколько?
Рэйчел почувствовала, как в груди у нее что – то взорвалось.
– Что ты имеешь в виду? – Голова у нее кружилась, не давая мыслям выстроиться: он ее шантажирует и спрашивает, сколько денег может дать она?
– Сколько они могут стоить – десять, двадцать тысяч?
– Десять тысяч долларов? – недоверчиво откликнулась она эхом.
– Мало? – Он насмешливо вскинул брови. – Сколько ты хочешь – пятьдесят, сто?
– Не делай из меня дуру! – завопила она. Риордан мог с тем же успехом просить у нее луну с неба. – Ты миллионер, тебе не нужны деньги!
– А тебе нужны? На что? Чтобы поддержать твой тонущий бизнес?
Этот ядовитый тон окончательно вывел ее из себя.
– Ничего он не тонущий! Проблема только в отсутствии наличных именно сейчас! И все!
– И чтобы получить их, ты опускаешься до шантажа. Едва ли это станет хорошей рекламой для твоей конторы.
– Ты на что намекаешь? Наша честность и надежность никогда не были под вопросом и не будут! Это твои снимки! Ты грязный шантажист!
– Какого черта! – Он уставился на нее с видом озадаченной невинности.
Рэйчел полезла в сумочку и вытащила записку, написанную зелеными чернилами.
– И не говори, что ты не писал этого, потому что… – тут она вытащила еще один листок бумаги, исписанный тем же почерком, и положила обе бумаги рядом, – я сравнила оба послания. Они написаны одной рукой!
Мэттью ошарашенно посмотрел на записку, которую он приложил к букету, посланному ей после того вечера.
– Ты сохранила ее? И цветы тоже?..
Рэйчел покраснела.
– Не льсти себе. – Она решила солгать, чтобы осадить его: – Розы отправились прямо в мусорную корзину.
Он потянулся к другой записке, но Рэйчел проворно выхватила ее у него из-под пальцев.
– Ну нет, этого доказательства ты не получишь. Ты шантажировал меня этими фотографиями, угрожая послать их в газеты! Ты обвинил меня в проституции и еще имеешь наглость утверждать, что шантажом занимаюсь я?
Скулы у него покрылись красными пятнами.
– Но ведь ты первая прислала их мне.
– Я не видела их до того момента, когда они выпали на стол вместе с этим… опусом! – вспыхнула Рэйчел. – А тот конверт, который ты выдернул у меня из рук в больнице, уронила вместе со всеми ее письмами твоя мать! Все, что я сделала, – это подобрала с пола рассыпавшуюся почту, Если ты думаешь, что мы отзовем наши предложения с конкурса на контракт с «КР», не ссылаясь на тебя, засунь эту идею куда подальше! Я совершенно не представляю, откуда появились эти снимки и есть ли у тебя негативы…
– У меня нет негативов, ни этих, ни каких-либо других, но, может быть, ты знаешь, кто их мог сделать?
– … делай что хочешь, но не думай, что ты выйдешь сухим из воды. Мы оба влипли в эту грязь…
Она оборвала свою тираду и уставилась на Мэттью.
– Что ты сказал?
В ответ он кратко объяснил появление конверта в «КР индастриз» и как он оказался у него в руках.
– Подписи не было, как и конкретных требований, так что я предположил, естественно, что это послание пришло от тебя, как от непосредственной участницы событий. Я думал, что это какая-то разновидность шантажа, и отреагировал соответственно.
Рэйчел рассвирепела.
– Естественно предположил? Почему это я оказалась таким естественным кандидатом в шантажисты? Что вообще заставило тебя думать, что я могу шантажировать людей?
– Может, это мое подсознание.
– Подсознание? Твое подсознание говорило тебе, что я могу быть сукой, которая измывается над людьми?!
Вместо того чтобы отшатнуться от угрожающе нависшей над ним Рэйчел, Мэттью взглянул ей в глаза с убийственной честностью.
– Нет, мое подсознание говорило мне, что ты – великолепная, невыразимая, земная женщина, которая опасно меня привлекает, и все мои мыслительные процессы путаются каждый раз, как ты появляешься в поле моего зрения. Думаю, ты заметила, что я не мог сформулировать ни одной членораздельной фразы, когда мы находились в чуланчике для белья.
Рэйчел показалось, что ее стукнули пыльным мешком.
– Теперь понимаешь, почему я был в бешенстве? Я чувствовал себя преданным. Мне даже хотелось, чтобы это была ты, потому что тогда я смог бы освободиться от своей страсти.
– Я… не знаю, что сказать, – пробормотала она.
Он снял очки, открывая незащищенные глаза с расширившимися зрачками.
– Но ты оказалась такой же торопыгой, как и я, ты так же плохо подумала обо мне. Мы оба ошиблись.
– У меня была более веская причина, – защищалась она. – И Невилл сказал…
– А, Невилл! – Выражение лица у него внезапно изменилось. – Не сомневаюсь, что мой драгоценный кузен представил меня в самом неприглядном свете.
Рэйчел, казалось, только сейчас начала понимать, что он говорит. Она уставилась на записки в своей руке.
– Но почему ты готов поверить мне сейчас? – проговорила она каким-то жалким тоном и тут же мысленно велела себе встряхнуться.
– Возможно, потому, что в данный момент мы знаем друг друга немного лучше, – сказал он, обходя стойку. – Мир?
– Если несколько поцелуев и есть «узнать получше», придумай что-нибудь другое, – фыркнула она.
– Вообще-то я говорил о нашем взаимном расследовании. Человек, которого я нанял наблюдать за тобой, сообщил, что все твои соседи уверены в твоей репутации бескорыстного и честного человека.
– Ты повесил за мной «хвост»? – всполошилась Рэйчел.
Она так была увлечена собственной слежкой, что ей ни разу не пришло в голову оглянуться.
– В тот момент это показалось хорошей идеей, – пожал он плечами. – Если бы я знал, что ты намерена превратиться в мою тень, пожалуй, я бы избавил себя от лишних расходов.
– Ты знал, что я слежу за тобой? – Боже, как она была наивна, как радовалась прошлой ночью своим успехам.
– Нет, детектив сообщил мне об этом, когда я посещал отца, и сказал, что ты столкнулась с моей матерью около палаты, – признался он.
Это было некоторым утешением – сам он ее не заметил.
– Надеюсь, это стоило тебе пары сотен лишних долларов, – сказала она со злорадством.
– Я получил скидку. Он из фирмы, которая работает на «Эйр холдингс» и конкурирует с твоей за получение контракта, – сообщил он, втирая соль в ее раны.
– Это тот самый, которого ты послал забрать твой «порше»?
– Вообще-то я сказал ему, что его работа закончена и дальше я справлюсь сам.
Рэйчел скрестила руки на груди.
– Ты показывал ему снимки?
– Ничего я ему не показывал, даже не произнес слово «шантаж». Он считает, что я дал ему простое и понятное задание – разузнать о тебе побольше в личных целях.
Она замерла.
– Ты оплачивал его работу через фирму или напрямую?
– Напрямую, – признал Мэттью.
– Это ужасно. Теперь он думает, что ты имеешь что-то лично против меня и не хочешь пропускать это через официальные каналы. Может, он считает, что я твоя потенциальная содержанка? – расстроенно заключила она.
– Любовница. Поскольку я не состою в браке, ты можешь стать моей любовницей, а не содержанкой.
Пока Рэйчел подбирала подходящий ответ, который поставит его на место, он добавил:
– Но почему ты оцениваешь себя так низко? А вдруг я проверяю твою надежность как будущей жены?
Сердце у нее болезненно сжалось.
– А почему ты решил, что замужество повысит мой статус? Кстати, мужчины, которые подумывают о новом браке, перестают носить символ, напоминающий о прошлом.
Мэтт задумчиво повертел толстое золотое кольцо, украшавшее его безымянный палец.
– Это старинное правило, которому учат в школе детективов? – Он снял кольцо и подбросил на ладони. – Оно было очень полезным – отпугивало жадных волчиц из высшего общества. Ты не представляешь, какие предложения я отклонял сразу после смерти Ли.
Она передернулась при одной мысли об этом.
– Богатые не должны быть одинокими так долго.
Мэттью сунул кольцо в карман.
– Я никогда не клевал на приманку секса и не считал его заменителем любви. Любовь, которую можно купить, не стоит потраченных денег. А что ты можешь сказать о себе?
Рэйчел широко распахнула глаза: за вычурной оболочкой известного дельца Мэттью Риордана скрывался романтик.
– Что сказать?
– После смерти Дэвида Уэстона ты принимала предложения мужчин, чтобы утешиться?
– Почему ты спрашиваешь? У тебя есть полный список моих бывших любовников?
– Я интересовался твоим нынешним положением, а не прошлым. В настоящем у тебя, похоже, нет мужчин. Если только твой партнер не имеет привычки смешивать работу и удовольствие.
– Фрэнк?
Смех Рэйчел вызвал тень удовлетворенной улыбки на губах Мэтта. Он облокотился на стойку.
– Ты не находишь его достаточно симпатичным?
– Возможно, но мы никогда не обращали друг на друга внимания.
– Это не очень-то корректно с твоей стороны.
– При чем тут корректность? Я вообще никого не ищу, я вполне довольна своей жизнью, – солгала Рэйчел.
– В таком случае что сказал Уэстон, когда ты сообщила ему, что я тебя шантажирую?
– А почему ты решил, что я немедленно побежала к Фрэнку? Я сама справляюсь со своими проблемами.
– Ты ничего ему не сказала? А я думал, ты ценишь его профессиональное мнение. – Мэтт удивленно поднял брови.
– Я не сказала никому. Если бы Фрэнк узнал об этих фото, его реакция была бы абсолютно непрофессиональной, – пожала Рэйчел плечами. – Он бы просто взбесился.
Мэтт нахмурился и выпрямился.
– Ты хочешь сказать, что он жестоко с тобой обходится? Он причинял тебе боль раньше?
– Нет, никогда, но он, скорее всего, потребовал бы, чтобы я немедленно разорвала все связи с «Уэстон секьюрити». И я не смогла бы обвинить его в предубеждении.
– А я бы смог. Ты была невестой его брата.
– Нет, я же говорю, мы не настолько близки. Он решит, что я сама навлекла на себя эти проблемы своей неосторожностью. Я действительно была неосторожна. Ведь кто-то проследовал за нами к домику и сделал эти снимки. А я не заметила.
– Я тоже.
– Ты был вообще не в состоянии заметить хоть что-нибудь. Или что-то сделать.
– Ты не права. Я, например, весьма многое заметил в тебе. И если бы я не был в состоянии предпринять некоторые, очень определенные, действия, тебе бы не пришлось привязывать меня к кровати. – Он ощутил прилив радостного удовлетворения, видя, как Рэйчел борется со стремлением зарычать.
– Мне следовало быть более осторожной.
– Как именно?
– Не знаю. – Она нервно провела рукой по волосам. За щитом этой уверенной самодостаточности он увидел скрытую страсть, безграничную и сильную.
– Не занимайся самобичеванием, никто не мог предугадать, что все так обернется, – сказал он. – Кто-то увидел блестящую возможность и ухватился за нее. Это не просто денежное вымогательство, а акт мести, нацеленный на Риорданов. Точнее, на меня.
Так, теперь он переместил ее с главной роли злодейки в толпу статистов.
– Нельзя сказать этого с уверенностью, – горячо возразила Рэйчел. – Может, им нужно скомпрометировать меня в глазах твоего отца и тем самым ликвидировать любой шанс на получение работы от «КР».
– Кому это выгодно?
– Напрямую? Другим охранным компаниям, у которых похожий ассортимент услуг.
– Неужели они действительно способны на такой грязный трюк против своих же? Рискуя при этом собственной репутацией?
Да, теперь и ей это предположение казалось маловероятным.
– Сколько у тебя врагов? – спросила она.
Мэтт пожал плечами.
– С тех пор как отец начал всем говорить, что я собираюсь выдвигаться на выборах, из нор полезли самые разные типы. Я считаю, кто не является другом, становится потенциальным врагом.
Рэйчел не понравился такой цинизм.
– Я не твой друг и здесь только потому, что ты не дал мне никакого выбора.
– Друг в нужде все равно друг. Мы оба оказались в этом дерьме, нравится тебе это или нет. Пойдем, нас ждет домашняя работа, которую надо провернуть.
«Домашняя работа» заключалась в выяснении, кто что запомнил. Мэттью лежал на животе прямо на полу, внимательно изучая последние фотографии. Закончив изучение, он нашел их идентичными снимкам из первого пакета.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.