Текст книги "Рецепт счастья"
Автор книги: Сьюзен Виггс
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 23 страниц)
– А, да, – взволнованно сказал Рурк. – Насчет этого… Мы еще приедем. Но уже как вожатые. Мистер Беллами пригласил нас обоих приехать следующим летом в лагерь поработать, если мы захотим.
Вот как. Возможно, это был намек ей отступить. Но Дженни этого не сделала. Однако Рурк был в такой растерянности, что она не знала, как продолжить, и просто обняла его.
– Я так рада, Рурк. Я рада, что ты вернешься.
На какой-то миг, равный продолжительности удара сердца, Рурк обнял Дженни в ответ, и в эту секунду она почувствовала себя парящей в небесах. Но Рурк замер и отстранился.
– Хотя вообще-то, – продолжил Рурк, словно этой волшебной секунды и не было, – я уверен, что отец придет в бешенство и запретит мне приехать. Он хочет, чтобы я, по его выражению, тратил свое время более продуктивно.
– Так, значит, ты не вернешься?
– Нет. Это значит только то, что мне придется отстаивать это право. Я постоянно этим занимаюсь. – Рурк посмотрел сквозь завесу дождя, который заливал озеро.
– Вы с отцом часто ссоритесь? – спросила Дженни.
Рурк пожал плечами:
– Я стараюсь этого избегать. Этот сукин сын жесток.
– В каком смысле «жесток»?
– А сколько значений у слова «жестокий»?
Дженни приняла этот вопрос за риторический. Она попыталась составить свое мнение о семье Макнайт. Как и всем, Дженни они представлялись идеальной семьей, живым воплощением американской мечты.
– Тебе повезло иметь отца, – сказала Дженни.
– Точно, – фыркнул Рурк.
– Иногда мне так сильно хочется, чтобы у меня был отец, что я готова принять любого, даже жестокого.
– Тогда ты сумасшедшая.
– Неправда. Однажды меня укусила собака. Как выяснилось, она была злой потому, что ее били.
– Собака ничего не понимает.
– Я просто говорю, что должна быть какая-то причина. Когда людям причиняют боль, они становятся жестокими.
Или же просто убегают. Дженни подумала, что это, наверное, и случилось с ее мамой.
Рурк посмотрел на Дженни, и на его лице она увидела ярость. Это очень плохо, подумала Дженни. Однако она не собиралась сдаваться.
– Как мы перешли к этой теме? – спросила она. – Я всего лишь хотела…
Дженни замолчала. Может ли она это сказать? Может ли сказать ему?
– Я хотела, чтобы ты меня поцеловал. И все еще хочу.
Рурк издал нечто похожее на тихий стон.
– Нет, – сказал он. – Тебе кажется.
Рурк вышел из-под навеса и зашагал прочь, не обращая внимания на дождь.
Дженни почувствовала себя глупо. В глазах защипало. Она ненавидела Рурка Макнайта. Всегда будет ненавидеть. С этой мыслью, укрепившейся в сознании, Дженни переждала дождь и отправилась помогать дедушке. Когда они закончили выгружать выпечку, снова выглянуло солнце. Над озером Уиллоу повисла радуга.
Дженни обошла кузов фургона и увидела, что рядом с ним ее ждет улыбающийся Джоуи. Несколько минут они болтали о всякой ерунде, смеялись, и Дженни еще раз представила Джоуи дедушке.
Дедушка улыбнулся, отвечая на рукопожатие Джоуи. Тот произнес несколько приятных фраз вроде того, что ему нравятся бабушкины эклеры с кленовым сиропом.
Слава богу, она встретила Джоуи. С ним Дженни чувствовала себя весело и спокойно, и у него никогда не случалось приступов ярости. С Джоуи было комфортно. Он никогда не заставлял Дженни чувствовать себя неловко или глупо. Джоуи никогда не доводил ее до слез.
На следующий вечер Дженни и Нина отправились в лагерь «Киога» посмотреть фейерверк над озером Уиллоу в честь Дня независимости. И Джоуи сделал свой ход. Они расстелили одеяло на берегу реки, и, когда сели, Джоуи прижался к Дженни плечом, наклонился и прошептал ей на ухо:
– Я хочу, чтобы ты была моей девушкой.
Дженни не знала, что ответить. Не знала, хочет она этого или нет. И несмотря на то что Джоуи наклонился еще ближе, она бросила взгляд на Рурка. Он стоял неподалеку, засунув большие пальцы за ремень шорт. Рурк смотрел на Дженни со странным выражением лица. Она попыталась спросить взглядом, есть ли у них с ним шанс, но Рурк либо не понял, либо ему было все равно. А потом он без колебаний обнял какую-то девушку за талию и шепнул что-то ей на ухо, заставив ее захихикать.
Рурк надеялся, что это сработало. Он провел с Хохотушкой почти весь вечер. Он не запомнил имени девушки, но она была ему нужна. Он не знал, что еще делать. Дженни стала в него влюбляться. Сам Рурк уже давно был в нее влюблен, но не позволял себе об этом думать. Дженни нравилась Джоуи, нравилась с самого первого дня, и Рурк не хотел уводить девушку у друга. Ему нужно было просто убедить Дженни, что он такой же сукин сын, как и его отец. Тогда он перестанет нравиться Дженни и она полюбит Джоуи, как и должно было случиться. Джоуи ее заслуживал, а он нет. Джоуи знал, как нужно обращаться с такой девушкой, как Дженни. Джоуи не чувствовал внутри себя пожара, как это было у Рурка. Он не сгорал от чувств, таких сильных, что они могли уничтожить обоих.
Все оставшееся лето Рурк старался, чтобы Дженни видела его с разными девушками. Просто хотел напомнить ей, что он – сукин сын, поэтому ей лучше встречаться с Джоуи.
Пища для размышлений от Дженни Маески
ПИРОГ СЧАСТЬЯ
Готова поспорить, вы никогда не обращали на это внимания. Но после моей статьи вы всегда будете замечать. Маленькая семейная пекарня – это настоящее счастье. Подумайте об этом. Вспомните, как вы ходили в булочную. Вы когда-нибудь видели там человека в плохом настроении? Такого не бывает. Продавцы за прилавком всегда жизнерадостны. Покупатели в приподнятом настроении. И даже звуки и запахи в булочной – абсолютно все делает вас счастливыми.
Готова поспорить, что при анализе воздуха в булочной ученые нашли бы феромоны. А вот рецепт из коллекции моей бабушки. Это рецепт пирога, который бабушка назвала Szczessliwe ciastko. В переводе это значит примерно – и вы уже догадались, да? – «Пирог счастья». Он получил такое название из-за своего ярко-желтого цвета. А еще из-за того, что, отведав хотя бы кусочек, вы сразу почувствуете себя счастливыми.
Пирог счастья
1 фунт кондитерской муки (3 кружки)
1 фунт яиц (примерно 6 штук)
1 фунт (4 брусочка) несоленого подтаявшего (это важно) сливочного масла
1 фунт (примерно 21/4 чашки) сахара
2 чайные ложки ванили
1/2 чайной ложки соли
1/2 кружки пахты
1/2 чайной ложки соды
1 чайная ложка пекарского порошка
Разогрейте духовку до 175 °C. Смажьте маслом и присыпьте мукой форму для пирога. Взбейте сливочное масло и постепенно добавьте сахар, ваниль, потом, по одному, яйца. Взбивая смесь миксером на низкой скорости, добавьте пахту. Смешайте все сухие ингредиенты и медленно добавьте в смесь. Вылейте смесь в форму и выпекайте около часа и двадцати минут. После осторожно выньте пирог из формы и остудите до комнатной температуры. Подавайте пирог с фруктовой или лимонной помадкой. Пирога хватает на 12 больших порций.
Глава 8
Все вещи Дженни теперь могли поместиться в кузове фургона. Она была несколько удивлена тому, как много вещей уцелело после пожара. Спасатели все почистили, поместили в маркированные контейнеры и погрузили в кузов. Дженни нужно было просмотреть все эти вещи и решить, что оставить, а что выбросить, но ей совсем не хотелось этим заниматься. Пускай эти вещи полежат некоторое время. Дженни стояла скрестив руки на груди и притопывала ногами в попытке согреться. При пожаре сгорели ее любимые кожаные перчатки с кашемировой подкладкой.
Рурк остановил машину на подъездной дорожке позади фургона. Сегодня в рамках своего проекта по борьбе с преступностью он посетил одну из местных школ, поэтому был одет соответствующе случаю. Рурк считал, что полицейская форма или даже костюм служит препятствием в общении с детьми, поэтому на нем были свободные штаны, ботинки, не зашнурованные у лодыжек, широкая куртка и вязаная шапка. В этой одежде Рурк был похож скорее на сноубордиста, чем на начальника полиции.
– Как дела? – спросил Рурк.
– Привезли вещи. – Дженни показала на фургон. – Как прошел визит в школу?
– Думаю, я им понравился. Примерно десять детей решили заниматься общественно-полезной деятельностью.
Дженни и представить не могла, как можно не послушаться Рурка Макнайта. Дети чувствуют ложь за версту, и Рурку это было известно. Он прекрасно чувствовал себя в простой одежде и надел ее не только потому, что ему было нужно привлечь внимание детей.
– Как у тебя получается так легко ладить с детьми, шеф? – поинтересовалась Дженни.
– Нужно выслушать их с уважением. После этого никаких проблем не возникает. А ты странно на меня смотришь. Это из-за одежды?
– Нет, не из-за одежды.
Дженни замолчала. «Да какого черта?» – подумала она.
– Ты когда-нибудь хотел завести собственных детей?
Рурк посмотрел на Дженни с удивлением, а потом рассмеялся.
– Это не смешно, – сказала Дженни. – Я почему-то задумываюсь, каким бы ты был отцом, каким мужем.
– Нет уж, спасибо. Никаких отцов, никаких мужей.
– Да ладно тебе, Макнайт. Ты не единственный, у кого было трудное детство. Это не отговорка.
– Ты убеждена, что я хочу детей, но есть один пунктик. Мужчина не может вот так взять и родить ребенка.
Рурк смотрел на нее слишком пристально.
– Послушай, – смутилась Дженни, – нам действительно нужно поговорить о… о квартирном вопросе. То, что я живу у тебя, ненормально.
– Почему ненормально?
– Между нами нет никаких отношений.
– Тогда пусть они появятся. Отношения соседей по комнате.
Рурк резко повернулся и, обойдя фургон, заглянул в кузов.
Соседи по комнате, подумала Дженни. И что он этим хотел сказать? Она не знала, как спросить об этом у Рурка, поэтому сменила тему.
– Целый кузов. Печально, не правда ли? – спросила Дженни.
– Нет, – ответил Рурк. – Это не печально. Просто такое случается.
– Печально, – повторила Дженни. – Дай мне немного поупиваться своим горем.
– Хорошо. Если тебе от этого станет лучше.
– Не станет. Зато тебе от этого будет плохо, что меня очень порадует. Я буду платить за квартиру. Позволь хотя бы это.
– Слушай. – Рурк скрестил руки на груди. – Я вижу этот хлам, вижу все, что осталось от твоего дома… и чувствую себя дерьмово, ясно?
Рядом остановился пикап с приспособлением для расчистки снега. Из него выпрыгнул Коннор Дэвис, а следом Грег Беллами, младший брат Филиппа Беллами, то есть дядя Дженни, хотя был старше ее всего на несколько лет. Грег недавно развелся с женой и переехал в Авалон с двумя детьми, Дэзи и Максом. Дэзи собиралась работать в пекарне, а Макс учился в пятом классе. Как и все Беллами, которых встречала Дженни, Грег был учтивым, легким в общении, что в совокупности с прекрасной внешностью и отличными манерами придавало ему шарм. Дженни вовсе не чувствовала себя Беллами и не отличалась богемной внешностью. Все, кто знал мать Дженни, говорили, что они похожи как две капли воды. Маришка была красивой, это бесспорно. Но ее красота отличалась от красоты Беллами. Она была земной и темной.
– Привет, ребята, – поздоровалась Дженни. – Спасибо, что приехали.
– Да без проблем, – ответил Грег.
Дженни познакомила мужчин друг с другом, и ей в голову пришла мысль, что все трое – Рурк, Коннор и Грег – выглядят как герои женских снов, из которых не хочется возвращаться в реальность. Все высокие, сильные, привлекательные. Вследствие работы с тяжелым оборудованием и физической деятельностью у всех троих был явно повышенный уровень тестостерона.
– Я правда очень рада, – сказала Дженни. – Ничего страшного, если эти вещи побудут в «Киоге»?
– Конечно нет, – ответил Коннор. – Там много места и всю зиму никого не будет.
– Что ж, спасибо. Я собиралась перенести все в гараж, но он оказался разрушен, поэтому его будут сносить вместе с руинами дома.
Дженни все еще пребывала в шоке из-за отсутствия своего дома, места, куда можно было бы сложить вещи или то, что от них осталось. Договорились, что Коннор поедет в лагерь на пикапе, а Рурк с Дженни последуют за ним в фургоне. В лагерь ехали медленно. Дорогу к нему приходилось расчищать с помощью подвесного ножа пикапа, который полз впереди, образуя с двух сторон снежные волны.
– Я удивлена, что все так хорошо ко мне относятся, – сказала Дженни.
– К тебе легко хорошо относиться.
– Ты поэтому мне помогаешь? Показать, что ты хороший?
– Я не хороший, – возразил Рурк. – Уж тебе ли не знать.
Они оба в прошлом совершали ошибки. Дженни преследовали сожаления, а Рурк все еще мучился чувством вины, которое пропитало его до костей. Вот почему они так отдалились друг от друга. Но последние дни, что они провели вместе, подтолкнули Дженни к разговору о прошлом.
– Ты так и не простил себе того, что произошло с Джоуи, – сказала она, понимая, что это самая болезненная тема. – А что дальше, Рурк?
Рурк продолжал смотреть прямо на дорогу.
– Ты задаешь интересные вопросы.
– Это не ответ.
– Хорошо, тогда как насчет такого? Я не простил себе того, что произошло с Джоуи, потому что некоторые вещи… некоторые вещи нельзя простить. Нужно просто постараться двигаться дальше и жить с этим.
И всю оставшуюся жизнь наказывать себя за это, мысленно продолжила Дженни. Почему-то ей вспомнилась сказка о красавице и чудовище. Не романтичная диснеевская версия, а жестокий французский оригинал. В нем ярость чудовища была побеждена глубокой любовью героини, хотя освобождение от проклятия потребовало столько боли и жертв от обоих, что Дженни задумывалась, а стоила ли игра свеч?
Всю оставшуюся дорогу она молчала. Рядом с городом, у южной оконечности озера, на берегу бок о бок стояли уютные коттеджики, большинство из которых зимой пустовали. Покрытые снегом пристани сливались с белоснежным полем, в которое превратилась озерная гладь. Дженни и Рурк проехали мимо гостиницы у озера Уиллоу. Она располагалась в красивом особняке XIX века, в котором, поговаривали, жили привидения. В детстве Дженни и Нина частенько проезжали мимо гостиницы на велосипедах, споря о том, чей призрак мог там обитать. Нина говорила, что когда-нибудь купит эту гостиницу, но потом забеременела Соннет, и ее жизнь потекла по другому руслу. Вскоре долина с озером сменилась абсолютно дикой местностью. За окном проплывал зимний лес. Таинственная тишина и безупречная красота этих мест очаровывали. Тонкие стволы деревьев, казалось, были нарисованы тушью на снежном фоне, испещренном следами зверей. С ветки на ветку порхали синицы. В руслах ручейков плавали льдинки. Машина подъехала к лагерю «Киога», и Дженни показалось, что от города их отделяют не мили, а несколько миров. Над воротами лагеря возвышалась деревянная резная арка, припорошенная снегом. Дорога через нее вела к главному корпусу. Спортивные корты, раздевалки и лодочные станции укрывал снег. Озеро сковал лед.
Все было охвачено спокойным тихим сном. Ступеньки перед домиками для отдыхающих скрывались в сугробах. На озере виднелся островок с беседкой, сплошь покрытой сосульками. Очарованная непроницаемой тишиной, Дженни завороженно смотрела на сахарно-снежный пейзаж. Она никогда не видела лагерь в зимнее время. В нем было нечто волшебное.
Пикап Коннора с ревом остановился у раздевалки. Грег отпер замок, и вскоре они перенесли туда все вещи Дженни.
– Здесь красиво, – сказала она. – Я рада, что вы с Оливией решили снова открыть лагерь.
– Когда-нибудь лагерь будет работать круглый год, – пояснил Коннор.
Дженни заметила, что Рурк стоит в стороне, очевидно погруженный в воспоминания. Его взгляд был устремлен на озерную гладь. Он много раз бывал здесь. Он и Джоуи. Здесь, стоя в холодной воде озера, они не раз устраивали соревнования по пусканию «блинчиков». На берегу озера росло дерево. Его ветки аркой нависали над водяной гладью, и к ним был привязан канат. Рурк и Джоуи спорили, кто из них, раскачиваясь на канате, взлетит выше, или прыгнет дальше, или нырнет глубже. Они всегда и во всем соревновались.
Дженни попыталась вспомнить, когда же это началось. Соперничество, из-за которого их дружба дала трещину. Было ли это в тот момент, когда они все трое встретились? Или это копилось внутри, подобно подземной лаве, которая в конце концов прорвалась на поверхность?
Грег отступил назад, осматривая уложенные в раздевалке коробки.
– Вот и все.
– Еще раз спасибо, – сказала Дженни, стараясь не думать о том, что в этих коробках хранится все, что у нее осталось. В ближайшем будущем – возможно, этой весной – ей придется перебрать каждую из этих вещей и решить ее судьбу. Оставлять ли кухонную утварь бабушки, коробку с рыболовными снастями дедушки, глиняную пепельницу, сделанную ее матерью, когда она отдыхала в летнем лагере для девочек?
Посыпался легкий снежок. Дженни подняла лицо к небу, и на ее лоб и щеки упали несколько снежных хлопьев. Все будет хорошо, пообещала она себе. Мир прекрасен, а перед ней открыты все возможности.
Пора возвращаться.
Коннор направился к машине.
– Поедемте ко мне в пекарню, – предложила Дженни. – Мне нужно уладить там кое-какие дела. Я угощу вас чашечкой кофе, а пирожное выберете сами.
– Как-нибудь в другой раз, – вежливо отказался Коннор. – Мне нужно вернуться к работе.
– И мне, – поддержал Грег. – Давай встретимся в субботу? Пообедаем?
– Конечно.
Отец Дженни, Филипп, возвращался в город и хотел ее навестить. Дженни убедила его, что ей ничего не нужно и все будет хорошо, но отец все равно настаивал.
Грег и Коннор уехали, а Дженни и Рурк остались полюбоваться озером.
– Здесь красиво, – сказала Дженни. – Я… скучаю. А ты?
– Возможно, – ответил Рурк. – Чуть-чуть.
Рурк ускорил шаг, и Дженни почувствовала, как он замыкается в себе. Может, это и к лучшему, подумала она. У них никогда не получалось разговаривать о важных вещах.
Глава 9
День казался бесконечным. Дженни находилась в мэрии и заполняла пустые графы в формах. Слава богу, Нина Романо согласилась составить ей компанию, спасая подругу от скуки.
– Скажи, только честно, – попросила Дженни. – Насчет меня и Рурка ходят сплетни?
– Если я скажу, что нет, ты поверишь?
– В нашем-то городе? Едва ли. – Дженни поставила подпись на десятом листе.
– Поверь, у нас есть дела поважнее, – ответила Нина и взяла подписанные документы. – Я позабочусь об этом.
Они вместе прошли через вестибюль.
– Какие еще дела?
Нина махнула рукой:
– Это связано с городским финансированием. Не буду нагружать тебя подробностями. Знаешь, я бы лучше послушала истории о вас с Рурком.
– Вот видишь? – фыркнула Дженни. – Я должна уехать от него. Это ненормально.
– Я шучу. Послушай, мы все еще не знаем, что случилось у тебя в доме, – заметила Нина. – Ты должна остаться у него, по крайней мере пока это не выяснят.
– О боже! Это что, теория заговора?
– Нет. Я просто мыслю практично. И если это имеет такое уж большое значение для тебя, переезжай ко мне.
– Я подумаю, – ответила Дженни, прекрасно зная, что не переедет к Нине. У них с Соннет и так мало места. – Мне просто нужно привести свои дела в порядок раз и навсегда.
– Только не спеши. Помни, что тебе говорили: пока не принимай каких-либо важных решений. А самое важное – это решить, где ты будешь жить всю оставшуюся жизнь.
От этих слов сердце Дженни забилось в бешеном темпе, предупреждая, что приступы паники никуда не исчезли. Просыпаться утром и не знать, какой будет твоя жизнь, было очень странно.
Нина заметила на лице Дженни тревогу. Она успокаивающе похлопала подругу по руке.
– Мнение людей – это последнее, о чем тебе надо беспокоиться. Не торопись, хорошо?
Дженни кивнула, закуталась потеплее и отправилась к дому Рурка. Во дворе к ней навстречу радостно подбежали три пса. Дженни несла в рюкзаке продукты и несколько книг из библиотеки. Со временем она купит книги, которые сгорели при пожаре. Среди них были ее любимые детские книжки – «Паутинка Шарлотты», «Шпионка Гарриет», «Добывашки». Дженни пообещала себе отыскать «Последний раз ты была принцессой», сказку о двух сестрах, которую Дженни, будучи маленькой, перечитала раз тысячу. Еще у нее были книги, к которым она возвращалась снова и снова. Например, коллекция эссе о писательском искусстве Рэя Брэдбери, книги о начале новой жизни, такие как «Под солнцем Тосканы», и кулинарные книги Рут Райчил. Но обо всех этих книгах Дженни помнила. И больше всего жалела, что у нее нет записей о книгах, которые она не вспомнит.
Медленно сняв перчатки и куртку, Дженни прошла в гостиную и взглянула на полки с книгами. Она часто это делала: пыталась понять, кто же такой Рурк Макнайт. Дженни допускала, что она, возможно, хочет понять прошлого Рурка. Книги многое могут сказать о своих хозяевах. Но по книжным полкам Рурка, как по нему самому, сказать было нечего: правила полицейского делопроизводства, старые учебники, руководства по ремонту. Еще была большая коллекция приключенческих книг с изрядно потрепанными корешками и названиями вроде «Нападение на 17-й округ» или «Кровавая улица». Возможно, в этих книгах описывалась полицейская работа, которая была близка Рурку. Некоторые книги – наверное, подарки обозлившихся подружек – были учебниками по выстраиванию отношений и, очевидно, должны были указать Рурку на его прошлые ошибки. Такие книги стояли новехонькими и явно нечитаными. Дженни насчитала по крайней мере три книги с названием «Как спасти отношения». Одна из них все еще была завернута в целлофан.
Мечтайте, пожелала Дженни женщинам, подарившим Рурку эти книги. Она сомневалась, что какой-нибудь мужчина станет читать подобные книги и разбираться в себе.
Дженни прошла на кухню и выложила на стол продукты. Она еще никогда не жила с мужчиной и не знала, каков Рурк. Дженни привыкла ухаживать за бабушкой, рано вставать, готовить ее к приходу медсестры. Было так необычно просыпаться, когда это нужно именно тебе, планировать свой день, не ориентируясь на нужды бабушки. Через несколько дней, проведенных в доме Рурка, у Дженни выработался свой ритм. Рурк вставал рано и варил восхитительный кофе. Дженни выпивала чашечку горячего напитка, пока он принимал душ. Потом, наоборот, она шла в душ, а Рурк пил кофе. Они вместе завтракали (Дженни быстро избавила Рурка от привычки покупать второсортную выпечку в продовольственных магазинах) и отправлялись на работу.
А в конце дня Дженни ласково спрашивала: «Как прошел день?» Как прошел день, дорогой?
Она ничего не могла с этим поделать. Казалось, это так естественно. И естественным было то, как замерло ее сердце, когда она услышала, что Рурк входит в дом, отряхивает с ботинок снег и свистит собакам, прежде чем шагнуть к ней в теплую кухню.
– Привет, – сказала Дженни. – Как… – о, боже, ну вот опять, – прошел твой день?
– Не продохнуть. – Кажется, Рурка не настораживал ее заботливый тон. – Тринадцать ДТП, семь по вине пьяных водителей, остальные из-за гололеда. Одна домашняя ссора, один случай подделки документов, порча школьного имущества детьми и женщина, которая оставила ребенка дома одного без присмотра, а сама ушла на работу.
– Как ты с этим справляешься? – спросила Дженни. – Ты видишь самое плохое, что есть в людях. Каждый день. Это, должно быть, вгоняет в депрессию.
– Думаю, мне помогает осознание того, что я пытаюсь сделать мир лучше. Хотя это и не всегда получается.
– В смысле плохие парни все же сбегают?
– Да. Бывает такое. Иногда недостаточно улик, или кто-то совершает ошибку, или у нас не хватает людей на всех. Много причин. – И до того, как Дженни успела задать очередной вопрос, Рурк махнул рукой и сказал: – Не хочу говорить о работе за столом.
Как и все, Рурк приносил с работы домой свою невидимую ношу. Но в отличие от других людей его ноша включала в себя мелкие преступления и правонарушения города.
– Наши жизни такие разные, – сказала Дженни. – Каждый день на работе ты сталкиваешься с плохими людьми.
– Еще никто не говорил мне такого, – рассмеялся Рурк.
– А я в пекарне вижу людей, которые счастливы, просто покупая кофе и свежую выпечку.
– Надо увольняться с работы и покупать себе сеточку для волос, – усмехнулся Рурк, с аппетитом откусывая полбутерброда.
Дженни видела, как он постепенно расслабляется. Интересно, это из-за нее или просто потому, что рабочий день подошел к концу?
Дженни получила ответ, когда бросила взгляд на Рурка и заметила, что он смотрит на нее не отрываясь. Его взгляд с поволокой был крайне волнующим.
– Что? – спросила Дженни.
– Ничего, – ответил Рурк. – Я и слова не сказал.
– Ты смотришь на меня.
– Мне нравится смотреть на женщин. Можешь меня пристрелить.
Дженни опустила голову, скрывая улыбку. Соблюдая большую осторожность, они делали пробные шаги навстречу друг другу. К концу ужина (как приятно, что Рурк убрал со стола и помыл посуду) Дженни это признала.
К счастью, Рурк не заметил этой перемены.
– Сегодня вечером я уйду, – сказал он.
И к счастью, Рурк не слышал, как сердце Дженни резко ухнуло вниз.
– Да? Мм, хорошо, – промямлила она. А что ей было еще сказать? Она здесь всего лишь гость. Он не должен ей ничего объяснять.
Рурк взял свой мобильный и надел плечевую кобуру. Дженни сделала вид, что не смотрит на него, но не удержалась. Это было интригующе – может, даже сексуально – думать о том, что Рурк носит оружие.
Рурк заметил взгляд Дженни и улыбнулся:
– Хочешь со мной?
– Куда?
– В тир, – ответил Рурк. – Стрелковая практика.
Рурк был ярым сторонником постоянной практики своего отдела и сам тренировался в тире хотя бы раз в неделю.
Стрелковая практика?
– Может, и пойду, – сказала Дженни. – Но я никогда не стреляла.
– Я тебя научу.
Дженни все еще колебалась. Действительно ли она хотела научиться стрелять, или она просто не хочет, чтобы Рурк узнал, какая она на самом деле скучная? И зачем Рурк хочет научить ее стрелять? Потому что она ему нравится или чтобы она просто могла себя защитить? Хватит искать причины, чтобы отказаться, сказала себе Дженни.
– Мне надо кое-что взять.
До тира они ехали недолго. Он включал в себя два помещения: собственно тир и методическую комнату. В методической комнате Рурк показал Дженни, как целиться, и познакомил ее с оружием, из которого нужно будет стрелять.
– Это пистолет «глок» сорокового калибра, – объяснил Рурк и рассказал, как им пользоваться. – Ключевой момент – это поза, в которой стреляешь.
Рурк поднял пистолет двумя руками, и это движение было идеальным и совершенно естественным.
– Теперь ты попробуй.
Так, хорошо, подумала Дженни, почувствовав в руках вес черного, холодного пистолета.
– Будь внимательна с прицелом, когда держишь пистолет. Как себя чувствуешь?
– Ты скажешь, что я пошлячка, но… меня это возбуждает.
– Это хороший признак, – улыбнулся Рурк. – Это важно для уверенности в себе.
В свитере, наушниках и защитных очках Дженни не выглядела и вполовину настолько сексуальной, насколько сейчас себя чувствовала.
– Закрой глаза и подними пистолет.
– Что?
– Не волнуйся, он не заряжен. Тебе нужно поднять пистолет с закрытыми глазами, чтобы узнать свой естественный уровень прицела.
Дженни подняла пистолет, открыта глаза и посмотрела на большую букву «X» на противоположной стене. Она ужасно беспокоилась насчет своей позы, положения вытянутых рук, наклона головы, положения ступней, кистей и, в конце концов, пришла в полное отчаяние.
– Я чувствую себя куклой.
Рурк усмехнулся и помог Дженни выправить позу.
– Кукла с пушкой в руках. Это по-американски. Мне нравится.
Рурк рассказал Дженни кое-что еще о нажатии на спусковой крючок, дыхательной паузе, когда нужно стрелять, потому что тело в этот момент наиболее расслабленное. Дженни старалась запомнить каждое слово. Казалось, стрельба из пистолета подразумевает десяток дел, которые нужно совершать одновременно и безукоризненно.
– Первый раз мне приходится так усердно работать, чтобы понравиться мужчине, – вздохнула Дженни.
– Приятно знать, что ты стараешься. А теперь перестань флиртовать и сконцентрируйся.
– Я не флиртую, – возразила Дженни.
– А я думаю, флиртуешь.
– Значит, у тебя богатая фантазия. Я слишком осторожна, чтобы флиртовать с тобой. Лучше покажи мне, как стрелять.
– Хорошо. Первое правило: нужно определить цель. Нельзя стрелять просто так.
– Ладно. Я хочу попасть в мишень. Такую… в виде фигуры преступника.
– Тогда пойдем в зал для стрельбы.
Этот зал был разделен на секции, где тренировались уже опытные стрелки. В тот час все секции, кроме нескольких, были свободны. Рурк помахал рукой, объяснив, что одну из секций занимают знакомые копы. На другой тренировались гражданские. К удивлению Дженни, ими оказались Зак Алджер со своим отцом. Мэттью был крупным мужчиной с выпяченной грудью. Благодаря нордическим чертам он выглядел моложе своих лет. Отец с сыном занимали смежные секции и, сосредоточившись на стрельбе, не замечали ничего вокруг. При каждом выстреле раздавался громкий звук, от которого Дженни непроизвольно зажмуривалась. Рурк объяснил, что стены в тире могут остановить пулю любого калибра с расстояния пистолетного выстрела.
– Пуля 40-го калибра может пробить десять слоев обычного гипсокартона, – сказал Рурк.
– Буду знать. И не стану прятаться за стенами, если кто-то будет в меня стрелять.
– В любой ситуации лучшая защита – это нападение. Никогда не сдавайся, нападай! Но нападать нужно уметь.
Рурк вытянул руку по направлению к мишени и нажал на пульт дистанционного управления. Мишень начала двигаться и остановилась у дальней стены. Дженни приняла позу, которой ее научил Рурк: вытянутые руки, ноги на одной линии с пистолетом и мишенью, прицелиться, задержать дыхание и надавить на спуск. Не нажать, сказал Рурк. Надавить.
Дженни надавила.
Из-за отдачи пистолет резко отскочил назад, вызывая дрожь в руке Дженни.
– Продолжай, – напомнил Рурк, выговаривая слова одними губами. – Не забывай.
После выстрела нужно было снова нацелиться на мишень. Это помогало набивать руку. Дженни подняла пистолет. В воздухе витал запах пороха. Однако мишень в конце зала оказалась совершенно нетронутой.
– Эй, – протянула Дженни, отодвигая один наушник, – я же должна была попасть.
– Не, – махнул рукой Рурк. – Я знал, что ты промахнешься.
– Что?
– Ты прекрасно поняла, как нужно стоять и держать пистолет. Но ты никогда не попадешь в мишень, если не начнешь ее видеть. – Рурк прикоснулся к виску.
– Что?
– Сначала увидь ее, потом стреляй.
Дженни не совсем уловила суть, но была полна решимости. Она сделала еще несколько выстрелов, каждый раз изумляясь силе отдачи. Наконец она зацепила край мишени. «Сначала увидь, а потом стреляй», – повторяла Дженни про себя, как мантру.
Через бесчисленное множество раз у Дженни начало что-то получаться. Ей нужно было держать в голове столько деталей! Механизм оружия и правильную стойку. Как правильно дышать и как нажимать на спуск. А Рурк был абсолютно прав. Она представляла, как пуля достигает цели, и действительно попадала именно в то место. «Сначала увидь это, потом стреляй».
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.