Текст книги "Секрет «Шепчущих сосен»"
Автор книги: Тара Эллис
Жанр: Детские приключения, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
4
Первые впечатления
После нескольких минут ходьбы, прошедших в молчании, потому что все смотрели себе под ноги, девочки вышли на большую поляну с вытоптанной за многие годы землёй.
Батончик остановилась перед первым домиком справа. Над входной дверью-сеткой висела табличка с надписью «Навахо».
– Это наш дом на следующую неделю! – сказала она, открывая дверь перед подругами.
Сэм с улыбкой проводила взглядом двух бурундуков, с писком убежавших в лес. За деревьями с обеих сторон можно было разглядеть очертания соседних домиков. Её внимание привлёк спор соседок из-за спальных мест. Сэм практически взлетела по двум ступенькам и заскочила внутрь.
– Сэм! – позвала Элли, стоя у двухэтажной кровати в правом дальнем углу. Такие же кровати стояли ещё у двух боковых стен, а в самом начале комнаты расположилась одноместная кровать и небольшой комод для их вожатой.
Элли выбрала кровати подальше от Батончика, рядом с окном без стёкол. Вообще-то… во всех трёх окнах домика не было стёкол, а под самой кровлей в стенах зияла огромная дыра. Неудивительно, что им сказали взять с собой тёплые спальные мешки!
– Я наверх! – радостно воскликнула Сэм, бросив на полку свою подушку.
Элли предпочитала спать внизу, поэтому Сэм даже не стала спрашивать разрешения. Сэм помедлила и посмотрела на других девочек, которые всё ещё не могли решить, кому достанется последняя кровать.
– Я могу спать только внизу, но я не потерплю, чтобы кто-то спал надо мной! – упрямо скрестив на груди руки, заявила одна из девочек и, взмахом убрав с глаз длинные светлые волосы, дерзко посмотрела на свою оппонентку.
Её имя вылетело из головы Сэм… что-то вроде Сандры.
– Кто дал тебе право решать, кто где будет спать? – не сдавалась другая девочка, но с куда меньшей горячностью.
У неё было необычное имя – Лекси, поэтому Сэм её запомнила. У Лекси были короткие чёрные волосы, которые очень шли её светлой коже и веснушкам. Похоже, она умела постоять за себя, и Сэм немедленно прониклась к ней симпатией.
Последняя участница конфликта тихо сидела на прикрытой тонким матрасом нижней полке напротив Сэм и Элли. Сложив ладони на коленях, она смотрела в пол. Распущенные каштановые волосы скрывали её лицо.
– Лекси, достаточно, – решила вмешаться Батончик. – Разве тебе не всё равно? Если я правильно помню, у тебя уже была своя кровать во время последней смены в лагере этим летом.
Сэм задумалась над её словами, пока Лекси отвернулась к вожатой. Лекси уже отдыхала здесь? Сколько раз можно приезжать в лагерь за одно лето? Вот было бы здорово прожить здесь не одну смену!
Шумно выдохнув, Лекси выразительно пожала плечами.
– Да нет… Мне без разницы, где спать. Просто мне кажется, что нельзя быть такой наглой. А ты что скажешь, Бекки? – повернулась она к молчавшей девочке. – Хочешь спать на отдельной кровати?
Помотав головой, Бекки подняла на них глаза, которые немедленно расширились, когда она поняла, что находится в центре всеобщего внимания.
– Мне всё равно, – сказала она твёрже, чем ожидала Сэм. – Но я бы хотела спать снизу… Если можно, – торопливо добавила она.
Похоже, её храбрость была недолгой.
Лекси со смехом забросила свой тяжёлый рюкзак на верхнюю полку кровати у соседней от Сэм и Элли стены.
– Тогда решено! Получай своё ложе, Принцесса.
– Меня зовут Сэнди! – с ноткой превосходства в голосе поправила девочка.
Не скрывая радости из-за победы в споре, Сэнди принялась методично раскладывать свои вещи по обеим полкам кровати, что была ближе всех к Батончику.
– Давай, Бекки, – поторопила тихую девочку Лекси. – Устраивайся! Я обычно не кусаюсь, но могу заговорить во сне.
Заулыбавшаяся Бекки растянула свой спальной мешок и заметно расслабилась.
– Сэнди мне не очень нравится, – шепнула Элли Сэм.
Они обе сидели, свесив ноги, на верхней полке кровати, сколоченной из настоящих брёвен, оттуда им открывался отличный вид на происходящее.
– Может, она просто тоскует по дому, – тихо предположила Сэм.
Не желая клеить ярлыки в первый же час пребывания в одном домике, Сэм решила поговорить с новыми соседками. Она спрыгнула и приземлилась с куда большим грохотом, чем ожидала. Сэм слегка покраснела, но быстро скрыла смущение улыбкой.
– Привет! – поздоровалась она, когда все три девочки невольно на неё посмотрели. – Меня зовут Сэм, а это моя лучшая подруга Элли. Это наша первая смена в лагере.
Она едва успела повернуться назад, к Элли, когда Лекси сжала её протянутую руку и энергично затрясла.
– Приятно познакомиться! Я отдыхала здесь все смены последние два лета подряд, так что, если у вас есть какие-то вопросы, я с радостью помогу!
Убеждённая, что первое впечатление её не обмануло, Сэм кивнула новой подруге.
– Ого! – сказала она крепко сложенной девочке, которая была слегка ниже её ростом. – Классно! Хотелось бы мне, чтобы мои родители тоже так часто меня сюда отправляли.
Сэм потрясла руку, слегка занемевшую от пожатия Лекси, и заметила, что с лица той сошла улыбка.
– Да ну… у меня с этим проблем нет.
Ничего больше не объяснив, Лекси вернулась к своей сумке и принялась что-то в ней искать.
– А ты, Сэнди? – спросила Сэм, стараясь придать голосу максимум дружелюбия. – Ты здесь уже отдыхала?
Уставившись на неё слегка прищуренными глазами, Сэнди сложила на груди руки в оборонительном жесте.
– Нет, и я бы никогда здесь не оказалась, если бы меня не заставила мама.
Несмотря на низкий рост и хрупкое телосложение, Сэнди определённо была из тех, кто всегда получает желаемое и кого нелегко напугать. Она немного напомнила Сэм чихуа-хуа – такая же маленькая, но нахальная.
Отвернувшись от осуждающего взгляда Сэнди, Сэм посмотрела на Элли и округлила глаза: «Ну ничего себе!» После чего переключила внимание на Бекки, которая лежала поверх своего спального мешка, уткнувшись носом в книгу в мягкой обложке.
– Что читаешь? – спросила Сэм, присев на край её полки.
Бекки медленно опустила книгу и недоверчиво посмотрела на Сэм.
– Детектив, – наконец ответила она.
– О! Я обожаю детективы! – призналась Сэм и наклонила голову, чтобы прочесть название. Оно было ей незнакомо, но книга выглядела интересной. – Дашь почитать, когда закончишь?
Решив, что интерес Сэм был искренен, Бекки села рядом с ней и отдала ей книгу.
– Конечно, я закончу через день или два. Хочешь прочитать описание?
Довольная, что они нашли общее увлечение, Сэм быстро прочла аннотацию.
– Звучит немного страшновато. Надеюсь, она не лишит нас сна!
Бекки с улыбкой спрятала книгу под подушку. Они была примерно одного роста с Сэм, только немного худее. Бледная кожа говорила о том, что она недостаточно часто бывала на солнце. Сэм ощутила инстинктивное желание оберегать скромную вежливую девочку.
– Нам это понадобится! – прервала их Лекси, откопав наконец у себя в рюкзаке то, что она так долго искала. – После обеда будет тест в бассейне. – И она помахала в воздухе купальником.
– Я не могу плавать после еды, – пожаловалась Сэнди. – Меня сведёт судорога.
– Всё будет нормально, – заверила её Батончик, только что закончившая раскладывать свои вещи в единственном комоде. – У нас будет время, чтобы вернуться в домик и переодеться. Пройдёт не меньше часа, прежде чем ты окажешься в воде.
Бекки стиснула пальцами край полки и с паникой в глазах посмотрела на Сэм.
– Я не умею плавать! – прохныкала она, умоляюще взглянув на Батончик.
– О… – Их староста закусила губу и недолго помолчала. – Ничего страшного, Бекки. Просто ты не сможешь купаться в свободное время, но ты сможешь ходить в бассейн, когда он будет открыт для всех, дважды в неделю.
Пристыженная Бекки повесила голову и понимающе кивнула.
– Я могу тебя научить! – предложила Сэм.
Бекки, нахмурившись, подняла на неё глаза:
– Как?
– Когда в ближайшее время бассейн будет открыт для всех? – спросила Сэм у Батончика.
– Завтра. Но только на три часа.
– Ха! Да я всего за два часа могу научить любого плавать так хорошо, что им и открытое море будет по плечу! – убеждённо пообещала Лекси. – Это не так уж сложно, Бекки. Мы тебе поможем, – добавила она, присаживаясь к ним двоим.
Обнадёженная Бекки перевела взгляд с Сэм на Лекси.
– Хорошо! – после недолгой паузы согласилась она, и все они тепло улыбнулись друг другу.
Сэнди громко фыркнула:
– Плавать в общественном бассейне всё равно мерзко. Вы хоть знаете, как в них грязно?
– Я правильно запомнила, ты записалась на прогулку по реке через два дня? – вмешалась Батончик. Сэнди, надув губы, с вызовом на неё посмотрела. – Там будет мокро. Если ты хочешь пойти, тебе нужно сдать тест. Это обязательное условие.
Не найдя новых причин для возражений, Сэнди демонстративно смахнула волосы с плеч и достала купальник.
– Нам пора, – пробормотала Батончик, глядя на часы. – Обед через десять минут. Но сначала наденьте футболки нашего лагеря.
Пару минут спустя пять новых соседок вышли из «Навахо» и пошли назад по тропинке. Держась в конце группы, Сэм и Элли обсуждали предстоящие экскурсии.
Сэм шагала, повернувшись к Элли, и вдруг уловила краем глаза какую-то вспышку. Заинтригованная, она сошла с тропы на мягкое одеяло из сосновых иголок. Искать пришлось недолго: в нескольких футах она заметила металлическую табличку на огромном кедре. Вспышками отражался от её поверхности солнечный свет.
– Что ты нашла? – сказала Элли и подошла к Сэм, присевшей на корточки рядом с кедром.
– Не знаю, – призналась та. – Здесь говорится: «В память о нашем любимом покровителе, мистере Гарольде Пайне. Пусть его наследие продолжает жить в лагере «Шепчущие сосны». 2010 год».
– Он был миллионером, который основал этот лагерь для своих детей более двадцати лет назад.
Сэм от неожиданности подпрыгнула и увидела Лекси, прислонившуюся к стволу рядом с ними.
– Видимо, это дерево имело для него особое значение, – продолжила она. – Что-то насчёт того, что он сделал предложение своей жене под ним, прежде чем они купили эту землю.
– Теперь я понимаю, откуда в названии лагеря «сосны»[1]1
Pine («пайн») с англ. «сосна».
[Закрыть], – сообразила Сэм. – Умно. Но почему «шепчущие»?
– Потому что если ты встанешь здесь в ветреную погоду, – зловещим тоном произнесла Лекси, – то ты услышишь, будто кто-то шепчет в лесу.
– Жуть! – вскрикнула Бекки.
Сэм заглянула за спину Лекси и увидела остановившихся на тропе девочек.
– Идёмте! – чересчур, на взгляд Сэм, сердито позвала их Батончик. – И больше не расходитесь!
Пристыженные, Сэм и Элли отошли от мемориала. Но ничто не могло удержать Сэм от поисков ответа на загадку, и она поклялась себе, что обязательно узнает всю историю создания лагеря «Шепчущие сосны»!
5
Слухи
Чем ближе обитательницы домика «Навахо» подходили к главному зданию, тем больше к ним присоединялось других отдыхающих. К тому моменту, когда они встали в очередь за едой, просторный зал уже гудел от восторженных голосов.
Вновь почувствовав себя немного не в своей тарелке, Сэм сконцентрировала внимание на выборе блюд, а выбрать было из чего. Найдя длинный стол с надписью «Навахо», они с Элли сели и оглянулись. Вокруг них было, должно быть, девочек сто, не считая дюжины вожатых и сотрудников.
– Сколько всего человек в лагере? – спросила Сэм сидящую рядом с ней Лекси. (Батончик ушла за стол вожатых.)
– Ох, чёрт… хороший вопрос. – Постукивая вилкой по зубам, Лекси задумчиво подняла глаза к потолку. – Думаю, у каждого класса по три домика, плюс типи. Если в каждом домике живут по шестеро, плюс три больших типи, то я бы сказала, что человек сто. Но в последнюю смену говорили, что продажи путёвок пошли вниз. Прошлым летом здесь никогда не было ни одной свободной кровати. Путёвки расхватывали задолго до начала смены. В мой первый год я едва не пролетела с местом, хотя подала заявку за три месяца заранее.
– А мы записались в прошлый понедельник, – сказала Элли и откусила от большой булки.
– Не думаю, что нас, двенадцатилетних, записали в верхние домики, потому что нас много, – продолжила Лекси. – Мне кажется, это потому, что в нижних не хватило мест. Моя подружка из младших классов сказала, что домики третьеклассников закрыли и распределили третьеклашек по другим домикам. Они поселили тех, кому тринадцать, в типи, но один всё равно остался пустым. И я слышала, что четырёх вожатых отправили домой, потому что в них нет надобности.
– Эллина тётя сказала, что это самый популярный лагерь в штате, – заспорила Сэм. – Почему же они продали так мало путёвок?
– Ну, он уже не тот, что прежде. Даже в последние два года, что я сюда приезжаю, здесь уже не так всё хорошо организовано, не говоря уже о… всяких нехороших делах, что тут происходили.
– Что за нехорошие дела? – спросила Бекки, позабыв о еде.
– Мне, наверное, не стоит об этом говорить… – засомневалась Лекси. Впервые с момента их знакомства девочка не знала, что сказать. – Я не хочу распространять слухи и усугублять ситуацию. Я люблю это место и хочу приезжать сюда снова…
– Ой, да кому какое дело! – внезапно подала голос Сэнди. Четыре девочки повернулись к ней, удивлённые резким тоном. – Мой папа предложил купить это разбитое корыто, а совет директоров имел наглость ему отказать! Так что всё наверняка не так плохо.
Секунду все растерянно молчали. Сэм первой переварила неожиданную информацию.
– С чего твоему папе покупать этот лагерь? И если ты тут так всё ненавидишь, Сэнди, зачем приехала сюда?
Сэнди с отвращением уставилась на кукурузу у себя на тарелке. Похоже, она сожалела, что вовремя не прикусила язык. Пожав плечами, она повернулась к Сэм, и та с удивлением увидела в её глазах слёзы.
– Видимо, компании моего папы нужно тихое место, что-то вроде корпоративной базы отдыха, а когда они с мамой приехали сюда осмотреться, она влюбилась в это болото. После того, как глупый совет директоров проголосовал против продажи лагеря, мама настояла, чтобы я приехала сюда, потому что тут так замечательно. Она год практически со мной не разговаривала, и тут внезапно озаботилась… как она это назвала? Формированием моего характера. Она была убеждена, что «Шепчущие сосны» станут для меня ценным опытом.
Обескураженная таким эмоциональным признанием, Сэм вопросительно посмотрела на Элли, которая намного лучше умела проявлять сочувствие.
– Может, здесь будет не так уж плохо, – мягко сказала она, похлопав Сэнди по руке.
Резко отдёрнув руку, будто её хотела укусить змея, Сэнди вскочила и отпрянула от стола. На её лице застыла смесь ужаса и изумления, что она так вдруг открылась почти совсем незнакомым девочкам. Развернувшись, она выбежала из зала, провожаемая недоумёнными взглядами.
– М-да… Ну и истеричка, – покачала головой Лекси и вернулась к еде.
– А мне её жалко, – прошептала Бекки.
Мнение Сэм было где-то посередине. С одной стороны, она сочувствовала Сэнди, но в то же время не могла не сердиться на неё за чрезмерно бурную и эгоистичную реакцию. Но что она знала наверняка, так это то, что её слова породили лишь новые вопросы.
– Что вы ей сказали? – раздался позади Сэм и Элли резкий голос, и девочки подскочили.
Сэм едва не упала со стула, оборачиваясь, и оказалась лицом к лицу с мисс Купер, которая вблизи выглядела ещё неприступнее. Сев ровно, Сэм обвела взглядом её высокую строгую фигуру. Директор лагеря стояла, скрестив на груди руки и нахмурив тёмные брови, и сурово смотрела на девочек сверху вниз.
– Н… ничего, – запнулась Сэм. – Она просто рассказывала, что её папа хотел купить «Шепчущие сосны», и она из-за этого расстроилась, но…
– Достаточно! – оборвала её мисс Купер. – Мы здесь не терпим сплетен, вам стоит это запомнить!
И она в гневе удалилась, громко топая по деревянному полу.
– Что это сейчас было? – с обеспокоенным выражением лица подошла к ним Батончик.
Три девочки посмотрели на Лекси, призывая её всё объяснить.
– Мне кажется, мисс Купер не нравятся любые упоминания о возможной продаже лагеря, – предположила Лекси.
– Потому что она боится потерять работу? – спросила Элли.
– Нет, потому она состоит в совете директоров, – ответила Лекси. – Её отцом был Гарольд Пайн.
– Что?! – вырвалось у Сэм.
Голова Сэм разрывалась от вопросов, но Батончик не дала ей озвучить ни одного из них.
– Вы должны уважать желания мисс Купер и ни с кем об этом не говорить. Хорошо? – Девушка, не скрывая тревоги, посмотрела в сторону, куда ушла мисс Купер. – Пойдёмте. Нам ещё нужно переодеться, а потом отправимся к бассейну.
Девочки молча послушались. Они убирали за собой грязные тарелки и не видели, как мисс Купер вышла на крыльцо. В противном случае, они могли бы заметить, как хмурое выражение её лица сменилось довольной ухмылкой.
6
Тонуть или плыть
Пока они добрались к себе, переоделись и вернулись назад, пройдя около мили, до начала теста по плаванию осталось всего ничего.
Когда девочки вошли в домик, Сэнди уже была в купальнике и старательно их игнорировала. Никто из девочек не пытался с ней заговорить, но Батончик отвела её на пару минут в сторонку. Что бы она ей ни сказала, но это помогло Сэнди успокоиться.
Теперь же подруги сидели на мокром цементном полу вокруг бассейна. Они специально отошли к той части, где было мелко, чтобы Бекки, даже если случайно упадёт, не оказалась на глубине.
Тест проходили по очереди: старшие девочки пошли первыми. Батончик сказала Бекки оставаться с их группой, просто не плыть вместе со всеми положенную дистанцию.
Опустив ноги в воду, Сэм порадовалась, что стояла жара, потому что бассейн, похоже, не подогревался. И хотя он был большим и в форме буквы «Г», она не представляла, как за отведённое время успеют проверить всех вновь прибывших девочек. Раздумывая над этим, она заметила спасателей в красных купальниках и шортах, стоящих друг напротив друга около глубокой части бассейна. Всего их было шестеро, причём четверо из них – молодые парни. Сэм было интересно, есть ли в лагере ещё мужчины, не считая работников кухни и садовников, которых она уже видела.
Старший на вид спасатель подул в свисток, и девочки притихли.
– Выстройтесь в шесть рядов друг за другом, – громко сказал он низким голосом. – По три ряда на каждой стороне. Плавать будете по трое, следующие трое прыгают в воду, как только предыдущие пловчихи покинут бассейн. Чтобы сдать тест, вы должны проплыть от края до края без посторонней помощи. Вопросы?
Никто не поднял руку, и он свистнул ещё раз и поторопил всех жестом.
Вопреки ожиданиям Сэм, тест проходил быстро. Вскоре неглубокую часть бассейна заполнили те, кто уже успешно проплыл всю дистанцию. Элли стояла перед ней в очереди, и Сэм наблюдала, как подруга мастерски нырнула и безукоризненным брассом доплыла до противоположного бортика.
Выбравшись из бассейна, Элли тут же обернулась и посмотрела на Сэм. Прохладная вода освежала, и Элли не терпелось присоединиться к другим девочкам, как только подруга тоже пройдёт тест.
Нырок Сэм был не так хорош, как у Элли, а её брассу немного не хватало уверенности, но дистанцию она преодолела столь же быстро. Довольно улыбаясь, Сэм встала рядом с Элли и по-дружески хлопнула её по спине.
– Идём! – потянула её за руку Элли.
Они отошли в сторону, чтобы не мешать остальным девочкам, но Сэм остановилась, не дойдя до мелководной части бассейна.
– Погоди! – Ей пришлось кричать, чтобы Элли услышала её за стоящим вокруг гвалтом из визга и смеха других пловчих. – Лекси следующая! Давай и её подождём!
Пожав плечами, Элли прислонилась к окружавшей бассейн сетке. Жаркое полуденное солнце приятно грело холодную кожу.
«Можно заодно поработать над загаром!» – подумала она, закрывая глаза.
Лекси нырнула, но Сэм отвлёк ещё какой-то громкий плеск. Она посмотрела вниз, ожидая увидеть чьё-то беззаботное барахтанье, но вместо этого с ужасом обнаружила маленькую девочку, с трудом удерживающуюся на поверхности. Согласно цифрам на цементе, глубина дальней части мелководного конца бассейна, отделённая покачивающейся на воде верёвкой, составляла шесть футов[2]2
Чуть больше 1 метра 80 сантиметров. (Примеч. ред.)
[Закрыть]. Что было явно больше роста перепуганной девочки.
Сэм в панике оглянулась и поняла, что больше никто не заметил происходящего. Она нашла глазами единственную спасательницу, следящую за теоретически безопасной зоной. Похоже, та только что тоже всё увидела! Подбежав, она прыгнула в воду, забыв дунуть в свисток.
Сэм схватила Элли за запястье и, подтащив к бассейну, указала на разворачивающуюся драму. Спасательница легко доплыла до паникующей девочки, но ей никак не удавалось её подхватить.
Поразительно, но никто, кроме двух сидящих на этой стороне бассейна подруг, ничего не видел. Обе они, разинув рты, в ужасе застыли.
– Помогите! – завопила Сэм в попытке перекричать шум. – Кто-нибудь, помогите им!
Один из спасателей наконец-то посмотрел в их сторону, но Сэм понимала, что он ни за что не успеет добраться вовремя.
Родители Сэм заставили её пройти курс безопасного поведения на воде, где её научили в том числе основам оказания помощи утопающим. Она видела, что спасательница действует неправильно. Она вместе с тонущей девочкой уже во второй раз ушла под воду, и им требовалась помощь немедленно.
Не раздумывая больше ни секунды, Сэм нырнула головой вперёд и в два взмаха доплыла до них. Скользнув девочке за спину, она просунула ей руки под мышки и крепко обхватила. Барахтанье отняло у той все силы, и она почти не сопротивлялась, пока Сэм оттаскивала её спиной вперёд к кромке бассейна.
Элли и ещё двое других девчонок постарше вытащили измученную и перепуганную девочку из воды. Сэм посмотрела назад и увидела, что главный спасатель уже помог своей напарнице выбраться на мелкоту, где они оба могли спокойно отдышаться.
Со всех сторон раздались свистки, призывающие покинуть бассейн. Остальные спасатели, наконец, тоже подбежали, и началась страшная суматоха.
Сэм подняли из воды, хотя она могла и сама это сделать, и её окружила толпа. Лекси и Элли положили руки ей на плечи, проверяя, все ли с ней в порядке.
Все её поздравляли за удачную спасательную операцию, и от смущения у неё загорелось лицо.
– Я просто оказалась рядом, – возразила Сэм. – Уверена, любой бы на моём месте поступил так же!
– Что здесь происходит? – прогремел чей-то голос, и все как-то сразу затихли.
Главный спасатель поспешил к мисс Купер, и они о чём-то жарко спорили, глядя сначала на расстроенную спасательницу (её укутали в полотенце), а затем на испуганную маленькую девочку и, наконец, на Сэм.
– Батончик, немедленно отведи юную леди к медсестре! – распорядилась мисс Купер, после чего сурово сказала провинившейся спасательнице: – Альпина, а ты пойдёшь со мной!
Девушка по имени Альпина, прозванная так за свой высоченный рост, понурив голову, ушла.
– Остальным придерживаться обычного расписания. Ещё целая группа не прошла тест!
С этими словами мисс Купер драматично удалилась, оставив всех недоумённо переглядываться.
Солнце жарко пекло Сэм спину, но она всё равно ощутила неприятный холодок.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?