Текст книги "Хранители. Часть 2. Живая вода"
Автор книги: Татьяна Чуванова
Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Да! Это Мать всего сущего. Зачем вам наше озеро? Неужели вы не знаете, как изгадили его промышленники ещё в начале прошлого, двадцатого века?
– Да, знаю! Я как раз здесь по этой причине. Я готов помочь вашему народу. Я не смог выкрасть вашего вождя из тюрьмы, но спас его сокамерника, по совместительству – своего друга. И теперь, нам очень нужна ваша помощь.
Чёрный Орёл быстро одним движением рассёк верёвки на руках Роберта. После этого он сильно надавил на плечо мужчины и одновременно потянул за локоть и предплечье. Роберт увидел звёздочки перед глазами, зашипел от боли, словно змея, и, одновременно, услышал характерный щелчок. Вывихнутое плечо встало на место.
– Спасибо, – сказал он индейцу.
– Простите, – ответил тот, – давайте двигаться в сторону ваших друзей.
Роберт улыбнулся. Все спали. Ругать было некого, так как именно он в данный момент должен был дежурить на посту. Вместе с индейцем они разбудили всех путешественников. Чёрный Орёл быстро заполнил вместе с друзьями все необходимые бумаги по форме ФП-44 для пребывания на территории индейской резервации.
– Простите, что заставляю вас в такое время заполнять формуляры, – обратился Орёл ко всем, – Но вы должны понимать – ваше присутствие станет известным местным чиновникам, которые могли бы придраться к законности вашего пребывания здесь. А теперь, им нечего вам будет предъявить с законной точки зрения.
– Вот этот человек, собственно, и есть сокамерник Вэра, – пояснил, указывая на Джона, Роберт Стаффорд, – у него есть сообщение для вас. Однако, придётся подождать ещё двое суток до того момента, когда с помощью инъекции я смогу вывести его из этого состояния. Есть у вас в городке возможность как-то скрыть нашего «Мнимого больного»?
– Естественно. Все главные люди в курсе того, что у нас не простая ситуация сложилась с властями страны. Мы же, онондага, в отличие от многих других племён ни алко-маркетов, ни казино не пустили к себе в селение.
– А причём здесь казино? – удивился Артём.
– Вы, молодой человек, вероятно не в курсе. Белые всю жизнь делают хорошую мину при плохой игре. Они не облагают налогами игорный бизнес, если тот расположен на территории индийской резервации. Деньги получаются не плохие, но как итог – спившиеся главы семейств, разорённые гнёзда, брошенные дети. Нам такого не надо. У нас другая миссия.
– Если не секрет, какая же миссия у народа онондага? – спросил на этот раз Эрл.
– Возрождение экологической безопасности на наших землях. Уже седьмой год в Конгрессе рассматривается имущественный спор о землях, на которых расположено наше священное озеро – Онондага, как вы его называете.
– А вы, разве, не так его называете? – удивился Артём
– У наших предков, которые передали нам свои знания через вампума, название этого великого озера звучало, как Тонанцин или Богиня-Мать всего сущего.
– А что такое вампума? – поинтересовался Артём.
Индейца опередил Роберт:
– У нашего нового знакомого и по совместительству добровольного шерифа земель онондага вампума висят на поясе.
Чёрный Орёл улыбнулся упоминанию о добровольной роли шерифа, которую он сам себе присвоил и с кивком головы, означающим, что Роберт прав, показал на пояс. Там были прикреплены чётки или бусы.
– Это бусины из особого вида ракушек, – пояснил Роберт своим приятелям, – я такие один раз видел. Здесь он прикусил язык, чтобы не сказать лишнего.
– Всё! Готово! Поехали. Вы двигайтесь в сторону селения онондага, – пояснил Орёл, – я заберу лошадь. Встретимся у дома тёти Ситы.
– Да, и как мы поймём, где её дом? – спросил Эрл.
– Она вас будет встречать на мотоцикле у северного въезда. Доверяйте ей во всём. Она обеспечит нормальный уход вашему другу, пока тот не проснётся.
Роберт коротко рассказал спутникам, как оказался в руках Чёрного Орла.
– Знаете, я думаю, он нарочно мне руку вывихнул, чтобы испытать меня, – предположил мужчина.
– Вряд ли, – возразил Артём, – зачем ему лишние стоны.
– Если бы я стонал или как-то повёл себя не правильно, не пустил бы нас к себе в дом.
– А можно ли доверять такому человеку? – спросил Роберта Артём.
– Я бы доверился. На его вампума сейчас зашифрована одна фраза, которая напрямую говорит о его желании спасти своё племя.
– Какая же это фраза, – Артёму действительно было интересно.
– «Мне помогает Богиня-Мать всего сущего. Я – онондага», – пояснил Роберт, – кроме того, вряд ли человек, готовый обманывать, будет носить такие вампума.
– Согласен, – решительно поддержал Роберта Эрл, – смотрите у обочины какой-то старый рыдван стоит! А это ещё, что такое?! Эрл был явно ошарашен.
В принципе, все были озадачены. У старого мотоцикла стояла пожилая женщина в длинной, широкой юбке с красным орнаментом на чёрном фоне. На голове у пожилой женщины был завязан белый платок. Смотрела она властно и неприязненно. Когда мужчины обратились к ней с объяснением того, что им необходимо, она жестом приказала «Молчать» и поехала впереди фургона, показывая дорогу.
Сита разместила их всех в своём доме. Надо сказать, что так называемый «Лазарет» либо не пользовался успехом, либо индейцы серьёзно не болели, потому что все комнаты, предназначенные для стационарных больных, были свободны. Сита пояснила, что это для них, а Джона она заберёт к себе.
– Смотрите, на его запястье знак онондага, – указала Сита на круг с точкой посередине, – это, явно знак, который передал нам вождь. Нужно его срисовать.
– Он сможет без потерь для здоровья вернуться к нам? – Роберт явно переживал о том, что ввёл слишком большую дозу снотворного своему другу.
– Его душа сейчас спит, – начала объяснять знахарка, – Ему постепенно начинает это нравиться, а вы говорили, что до пробуждения нужно ждать ещё два дня. Необходимо обкурить его специальными травами, чтобы душа вернулась к телу, и мозг к моменту пробуждения желал этого более всего на свете.
С этим все согласились и, доверившись этой мудрой женщине и подоспевшему Орлу, путники крепко уснули в своих кроватях.
XIII
Апони понравилось летать на железной птице. Зря мама боялась. Малышке – Мышке тоже понравилось. Она всю дорогу напевала песенку про маис. На поясе у Апони под одеждой было особое вампума. «Я – настоящий вампуманосец», – с гордостью думала девочка. Она вспомнила, как отец с гордостью рассказывал ей, что именно в их семье всегда были вампуманосцы. Это ответственное задание давалось только самым уважаемым людям. То, что Чёрный Орёл доверил девочке самой передать вождю в Канаде важную весть, вызывало у неё чувство благодарности. Однако, вспомнив отца, Апони сразу же зашмыгала носиком.
– Что с тобой, дорогая? Ты плачешь? – мама обняла её за плечи.
– Нет! Что ты! – возразила девочка матери, – аллергия на духи.
Многие дамы в самолёте явно переусердствовали с духами. Апони никогда до сих пор не осязала столь разнообразные ароматы.
«Как гордиться она миссией вампуманосца», – думала мама Апони, – «Здорово, что Чёрный Орёл передал бусины именно девочке. Апони, конечно, осмотрели в аэропорту, но даже не повели на дополнительный осмотр» Женщина подумала, что если бы вампума были у неё, то могли бы придраться и, даже, изъять бусы при вылете. Тогда, вся их экспедиция провалилась бы, даже не начавшись.
В аэропорту Квебека они направились в Бургерс-Роял, где малышке заказали молока, Апони второй раз в жизни попробовала бургер. Чуолэн смотрела на девочек и думала о том, что её подруге, Дономне, тоже сейчас нелегко, хотя места, куда она отправилась, были ей знакомы, благодаря рабочим командировкам.
– Скажите, мэм, – к ней обращалась официантка, – вы из настоящих индейцев?
– Да, – с достоинством отвечала Чуолэн, – но это не значит, что нас можно рассматривать, как в цирке.
– Не хотела вас обидеть, – сразу же отозвалась девушка, – просто отец меня уверял, что смешение рас привело к тому, что сейчас уже редко встретишь истинных индейцев. У нас, рядом с Квебеком живут племена, но там уже многие похожи на обычных американцев.
– Скажите, а вы были когда– нибудь в провинции Сан-Реги?
– Нет. Никогда не слышала, что такая есть.
– Странно. Из вашего аэропорта летают даже небольшие самолёты в эту провинцию.
Спустя ещё 4 часа, маленькая семья ступила на землю Сан-Реги. Чуолэн удивилась, увидев, что их встречает сам уважаемый Бижики – глава индейцев онондага в Канаде.
– Приветствую тебя, Большой Бизон, – женщина поклонилась.
– Что ты! – возмутился вождь, – Рад вас видеть, дорогие мои. Знаю, что муж твой находится в беде.
– Кто-то сказал тебе? – спросила Чуолэн.
– Мир становится мобильным, – Бижики вынул из кармана и показал женщине и девочкам красивый телефон с эмблемой надкушенного яблока на корпусе.
– Мы не пользуемся этим у себя в резервации, – отреагировала Чуолэн.
– У нас здесь, в Сан-Реги, многое устроено по-другому, будь готова, – предупредил Бижики.
При въезде в городок Чуолэн неприятно поразил встречный стенд, на котором был изображён индеец в национальной одежде, который улыбался, стоя у игорного автомата и держа в руках увесистую пачку денег.
– Видишь, мы решили, в отличие от вас, идти в ногу со временем, – покровительственно сказал вождь Чуолэн и притихшим девочкам.
– Хорошо, что сам не снялся в рекламе. Устоял, – усмехнулась женщина, не принимая в свой адрес назидательно-покровительственного тона вождя.
Апони увидела, как поникли плечи у хорохорившегося главы племени при этих словах матери, но через несколько минут он вновь стал развлекать их рассказом о лисёнке, который пришёл к ним в городок за помощью.
– Представь себе, Апони, он видимо что-то ел на дне большой банки, а потом не смог вынуть голову. Так и ходил, бедненький, несколько дней в стеклянном шлеме.
– А что же потом? – Апони очень нравился Бижики и она начала переживать, что мама как-то нелюбезно говорит с ним.
– Потом, мой сын, Миконс, подошёл к лисёнку. Почему-то мальчика он не боялся и дал снять с себя банку.
– А вы его поймали и оставили у себя? – спросила Апони.
– Не сразу. Он сначала убежал, а потом вернулся, видимо изголодался, а около домов всегда вкусно пахнет едой. Поел картофеля с кукурузой, как это ни странно. Теперь дружит с Миконсом. Сидит в вольере во дворе нашего дома.
– Как здорово! – девочка захлопала в ладоши, – А можно и мне с ними поиграть.
– Конечно, можно, вот сейчас приедем, поедим, и пойдёте бегать.
– Нет, не сразу, – девочка, вдруг, стала очень серьёзной, – Сначала у нас с вами будет разговор один на один.
– Не пугай меня, маленькая бабочка. Вероятно, ты хотела сказать, что у твоей мамы есть разговор ко мне?
– Нет! Я сказала то, что хотела сказать. Я не маленькая бабочка. Я вампуманосец.
При этих словах юной индианки, Бижики чуть не выпустил руль из рук.
– Не удивляйся, вождь. Это действительно так, – решила объяснить ситуацию Чуолэн, – После пропажи Вэра, Чёрный Орёл практически не разговаривал с взрослыми, зато стал общаться с местной знахаркой Ситой и нашими детьми. Может быть, так и стоит поступать в случае опасности, как думаешь, вождь?
– Думаю, что у вас происходит что-то необычное, раз дети стали вампуманосцами.
Они подъезжали к дому вождя.
– Что? Ты и поселишь нас у себя? – поинтересовалась Чуолэн.
– Конечно, – радостно сообщил Бижики, – вы – мои дорогие гости. Тем более с вами вампуманосец.
Жена Бижики была немолодой уже женщиной, со следами былой красоты на лице. Фигуру, однако, она сохранила стройную и изящную, что выдавало в ней метиску. После сытного обеда, она пригласила Чуолэн на свою половину для того, чтобы та приняла душ и разобрала вещи. Малышку они взяли с собой, а Бижики и Апони уединились в комнате, похожей наполовину на кабинет, наполовину – на зал охотничьих трофеев. Апони вздрогнула, когда увидела на стене, противоположной двери большие рога оленя и голову гризли.
– Этих животных вы убили?
– Да! Скажи, они хороши? – гордо отозвался Бижики.
– Папа говорит, что убивать ради развлечения нельзя и хранить у себя в доме мёртвые тела – плохо. Разве ты терпишь бедствие, и твоей семье нечего есть, что ты убил их? – в голосе девочки зазвучала сталь.
– Вот почему женщины не могут быть вампуманосцами, – съязвил вождь, – вы слишком эмоциональны и слезливы.
– А вы слишком жестокий! – отпарировала Апони, – но, вы правы в одном! Прочь все эмоции. Вот это передал Чёрный Орёл тебе, великий вождь канадских онондага. Апони протянула вождю вампума. Тот начал перебирать бусины.
– Так, здесь сказано, что я должен укрыть вас от преследователей на территории моего племени и, хотя, я должен думать о безопасности моих людей, думаю, что я должен принять вас.
– Что ещё вы должны сделать, чтобы моя миссия могла быть выполненной, – с официальной ноткой в голосе спросила вождя Апони.
– Девочка, я боюсь разочаровать тебя, но это – всё! Можно было прочесть при всех. Никаких тайн особых нет. Вероятно, Чёрный Орёл просто хотел спрятать тебя здесь от неприятностей, которые непременно бы обрушились на вашу семью останься вы дома.
Апони изо всех сил закусила губу, чтобы не закричать. Во рту стало солоновато. Не раз в играх со сверстниками в войну за независимость, она падала и расшибала губу или нос. Ни разу девочка Апони не заплакала. И сейчас не имела права, хотя ей было очень горько и обидно. Отец научил её быть хитрее, чем та легкомысленная бабочка, в честь которой она получила своё имя. Она поблагодарила вождя и выбежала в сад, где стояла большая клетка с лисёнком. Уселась напротив зверька и наконец-то тихонечко заплакала. Дело в том, что этот великий вождь канадских онондага безбожно врал ей. Врал маленькой девочке, отец которой, возможно, уже погиб. Апони стала вспоминать отца, а затем Чёрного Орла, всего покрытого только что зажившими язвами. Он научил её чтению письма бусами и передал ей всё послание слово в слово, надеясь, что в случае опасности для их семьи, ребёнка пытать никто не станет. Чёрный Орёл заставил Апони выучить всё послание, написанное с помощью вампума. Только две последних фразы он не сказал. Она лишь в самолёте, просмотрев бусины, поняла, что речь идёт о сохранении жизни ей и её семье за большую плату, которую Чёрный Орёл должен был, как она поняла, перевести на счёт Бижики. «А здешнему вождю он доверял», – горько подумала Апони. Глубоко задумавшись, она не заметила, как со спины абсолютно бесшумно к ней приблизился сын вождя – Миконс.
– Ты что шмыгаешь носом? Плачешь?
– Аллергия, – обыденно отозвалась Апони.
– Аллергия на моего отца? – не отходил от неё мальчик
– Тебе-то что?! – закричала Апони, – Оставь меня в покое!
– Ладно, ладно. Не горячись. Я хотел попросить тебя помочь мне покормить лиса.
– Прости, – отозвалась Апони, – я очень хочу помочь тебе.
– Ну, а я – тебе, не возражаешь? Давай покормим малыша и отойдём подальше от дома, чтобы обсудить, как я могу помочь тебе с поручением. Ты же вампуманосец?
– Да, а как я могу быть уверена, что ты не расскажешь всё отцу. Не хочу, чтобы мама и сестра пострадали из-за меня.
– Ты была в его кабинете?
– Ну, да, – отозвалась девочка.
– Видела его охотничьи трофеи?
– Видела, – опять насупилась Апони.
– Как считаешь, что я думаю об этом?! – ноздри Миконса раздувались, словно у разъярённого быка.
– Что ты думаешь? – тихо и испуганно спросила девочка.
– Что это – скотство, убивать того, кто не может дать сдачи.
– Ну, предположим гризли, ещё как может дать сдачи, – не согласилась Апони.
– Он охотится даже не со стрелами, а с винчестером. Так что, я не на его стороне. Малыша моего посадил в клетку.
– Давай выпустим его? – предложила Апони.
– А давай! – легко согласился Миконс, – А то отец начал его показывать гостям, словно забаву. Боюсь, как бы ни устроил показательную травлю его собаками, на потеху именитой публике.
– А что? Твоё слово здесь не имеет веса.
– Имеет. Только у отца появились новые богатые друзья из Земельного банка Канады.
– Давай ключ, – призвала Апони Миконса к действиям.
– Ключ только у отца, – отозвался парень.
– А зачем же ты предлагал выпустить лисёнка, – удивилась Апони.
– У меня есть скрепка, – усмехнувшись, отозвался Миконс и всунул в замочек острый конец скрепки.
В замочке что-то щёлкнуло, Миконс подхватил лисёнка, который прижался к нему, как к маме и они с Апони побежали на улицу.
– Куда мы бежим, – поинтересовалась девочка.
– За городом у меня есть тайная пещера. Реально! Верь мне! Какая-то древняя пещера. Там даже рисунки древних людей на стенах есть, – бодро отвечал мальчишка, прижимая к себе лисёнка.
– Так ваше племя сюда пришло только в конце XIX века. Как же здесь могли появиться рисунки в древности.
– До нас тоже люди здесь жили, – резонно заметил Миконс, с чем Апони не могла не согласиться.
– Да отпусти ты его, – призвала девочка своего нового знакомого, указывая на лисёнка, – он лучше нас с тобой бегает.
– Точно! – подтвердил весело Миконс, – Что-то я задумался!
Дети рассмеялись, видя, как лисёнок весело бежит сбоку, а его пушистый хвост, словно флаг, трепещет на ветру.
XIV
Семья Нуто за исключением отца, прибыла в городок Сан-Луис вечером большого дня. Мать Нуто бывала здесь и раньше по работе, поэтому знала чистую и недорогую гостиницу, где можно было остановиться, не опасаясь огромных испанских тараканов, завезённых на территорию Южной Америки ещё первыми колонистами. Как только они разместились в номере, мать нежно посмотрела на угрюмого сына:
– Нуто, зачем ты смотришь сычом.
– Я не хотел уезжать.
– Прекрати ныть, Нуто, – строго оборвала его старшая сестра, – разве не видишь – мама устала и тоже расстроена. Непонятно, как там отцу удастся отбиться от военных, которые могут понять, что он выжил и начать его преследовать.
– Я о том и говорю! – гневно воскликнул Нуто, – Мы должны были остаться и защищать отца!
– Дети, мои дорогие дети, не ссорьтесь. Тебе, Нуто, доверили важную миссию. Ты должен передать вождю сообщение. Оно закодировано для того, чтобы злые люди не смогли догадаться, о чём в нём идёт речь.
– Мама! – Нуто блеснул из-под бровей обиженным взглядом, – какие такие злые люди?! Где они?! Что-то ни одного не видел!
– Ну и хорошо, – отреагировала мудрая женщина, которая прекрасно видела, как напряглись на таможенном досмотре двое военных. Индианка была уверена, что снимки вампума уже лежат на столе у представителей местных спецслужб. «Только бы они не тронули детей», – подумала про себя Дономна.
– Дети, вы голодны? – женщина нежно посмотрела на своих солдатиков, строгих и по-детски надувшихся друг на друга.
– Мама, прости, я не сдержался, Нуто, словно барашек, подошёл и боднул её в плечо, – И…я очень-очень хочу большой кусок мяса.
– Нуто, и ты меня прости. Я на тебя голос повысила зря. Я тебя понимаю. Тебе, как мужчине, хочется защитить отца, – проговорила его мудрая сестра Вэнона.
– Давайте сходим в Сабвэй, – предложил Нуто, – Всегда мечтал попробовать их знаменитый сэндвич, который я могу сам составить!
– И что же там будет? – сестра хитро смотрела на Нуто, – мясо, мясо и мясо? Нет, наверное, ещё и… мясо!
– А у тебя? – мальчик не хотел уступать сестре в остроумии, – сыр и сыр?
Все рассмеялись и, накинув пончо, отправились в ближайший сабвэй. «Ешь свежее» было написано крупными буквами над дверью кафе. Вдоволь наевшись и выпив по большому стакану колы, они весело возвращались домой, когда Нуто, вдруг, перед самой гостиницей остановился и дёрнул за руку Вэнону.
– Стойте. Мама, остановись, – громким шёпотом попросил Нуто. Горло, вдруг, перехватило, будто кто-то накинул удавку.
– Что случилось, сынок? – сразу занервничала Дономна.
– В номере кто-то есть. Кто-то чужой, – Нуто очень хотел, чтобы и мама, и Вэнона поверили ему и действовали быстро и чётко.
– Нам нужно спрятаться. Мама, ты говорила, что была здесь раньше. Ты с кем-нибудь в городе знакома, до кого мы бы смогли добраться пешком и как можно быстрее.
Впервые в его жизни мама и Вэнона не стали ничего уточнять.
– Пойдёмте, дети. Нуто, вампума с тобой? – тревожно спросила женщина.
– Они всегда со мной, – заверил Нуто.
Дономна вела их будто по родному посёлку: переходя через какие-то дворы, пересекая уютные улочки, дважды они прошли сквозь кафе. На удивлённый взгляд Нуто женщина ответила:
– Ты забыл. Я ведь была здесь по делам гостиничного бизнеса и знаю все подходы к кафе, гостиницам и ресторанам в этом городе. Но, мы идём не в съёмное жилье, а домой к начальнику службы безопасности одной гостиницы. Это позволит нам добиться быстрого понимания ситуации, без лишних вопросов.
– Но, мама! – Нуто даже остановился, несколько оторопев, – как ты можешь вести нас к человеку, занимающемуся безопасностью. Ты не думаешь, что они все связаны друг с другом. Он может выдать нас.
– Так! Нуто! Я сейчас доверилась тебе, когда ты сказал, что у нас в номере чужаки?
– Да, доверилась, – отвечал Нуто, – спасибо тебе, мама.
– А теперь ты и твоя сестра должны довериться моему чутью. Мария-Луиза Перес не может быть плохим человеком.
– Так что же, это – женщина?! – теперь уже Вэнона была поражена, – службу безопасности возглавляет женщина?! Как необычно!
– Да, я вот тоже удивилась, а потом увидела, каким уважением эта женщина пользуется у всех окружающих: от сослуживцев до мелких воришек с улицы, и решила, что она занимает своё место!
Тем временем маленькая, изрядно напуганная семья подошла к двухэтажному особняку белого цвета. Выполненный в пост колониальном стиле дом был обнесён необычным забором с маленькими колоннами. Большой навес над входом, также поддерживался белыми изящными колоннами. Аккуратно подстриженный газон и деревья с причудливыми кронами дополняли пейзаж. У ворот они увидели кнопку удалённого звонка, и Дономна незамедлительно нажала на неё. В маленьком рупоре домофона раздался чуть усталый женский голос:
– Кого принесло в мой единственный выходной?
– Мариэтта, это я – индианка Дономна со своими детьми.
– Входите, – прозвучал властный приказ, внезапно изменившегося голоса Марии.
После того, как женщина рассказала всё, что произошло за последние три часа в их с детьми жизни, Мария потребовала рассказать о том, почему они здесь.
– Поймите, я не пытаю вас, но, чтобы помочь вам как можно быстрее увидеть своих родственников – мексиканских онондага, мне нужно знать, кто может сейчас обыскивать ваш номер, кто угрожает вашей свободе, а возможно и жизни.
Очень коротко Дономна объяснила другу, как обстоят дела на их родине. Рассказала про борьбу своего мужа и вождя племени за признание исторического права на владения землями и озером Онондага. Нуто также рассказал о том, что вождя забрали представители военных спецслужб, а отца им едва удалось спасти.
– Да, у вас действительно проблемы. Сейчас вы должны выкинуть смартфоны, а я вас перевезу в безопасное жильё до завтрашнего дня.
– Мадам, – удивился Нуто, – у нас нет, и не было с собой смартфонов. Мама свой телефон оставила на работе, как поступает всегда, когда уходит на большие выходные или в отпуск.
– Вот это удача. В этом случае – мы можем остаться здесь, потому что сигнал они отследить не могли, – с радостью сказала Мария-Луиза, – Тогда, предлагаю заказать пиццу и провести приятный вечер вместе, а завтра я решу, как безопасно переправить вас в селение индейцев – онондага.
– Благодарю тебя, Мариэтта, – Дономна смахнула слезу, – не волнуйся, это я от чувства радости, что у меня есть такой друг.
Вечер прошёл душевно. Мария включила детям диснеевские мультфильмы. На огромном экране её телевизора передвигались прекрасные, милые и смешные герои мультфильмов. Дети смеялись, а женщины ушли в гостевую спальню, где у них состоялся обычный между подругами разговор.
– Какие замечательные у тебя ребятишки. Нуто – просто чудо, а Вэнона уже такая взрослая, сдержанная и очень красивая, – заметила Мариэтта.
– О! Дорогая! Дети это продолжение полёта Орла и тепло Солнечного луча в нашем с мужем случае. У меня один вопрос, ты собираешься выходить замуж, рожать своих детей?
– Ты знаешь, не с моей работой. Слишком часто я остаюсь на работе сутками. Там меня все уважают, некоторые боятся. Со мной многие дружат, но, согласись, трудно влюбиться в девушку, которая возглавляет службу безопасности.
– Мне кажется Карлос Спанода, сын владельца гостиницы, испытывает к тебе симпатию, а может быть что-то большее.
– Вчера пила шампанское на его помолвке. Невеста – просто чудо! – воскликнула, смеясь, Мария.
– Ну, что ты всё шутишь. Можно подумать, если бы ты дала ему шанс, он отказался бы от тебя добровольно.
– Ты права. Я сама поговорила с ним. Отец требовал, чтобы Карлос женился, чтобы успеть пообщаться с внуками до тех пор, когда станет уже дряхлым стариком. Видя, что Карлос сохнет по мне, я раскрыла все карты. Рассказала, что не могу иметь детей и посоветовала обратить внимание на дочку партнёра по бизнесу. Так он и заполучил себе в невесты красотку – Мию.
– А это – правда? – Дономна с горечью смотрела на подругу.
– Что? – не поняла она.
– Про детей – правда? Не притворяйся, что ты не поняла моего вопроса.
– Да. Правда. Я переболела в детстве скарлатиной. У нас давно побеждена эта болезнь, но в одном случае на сто тысяч бывают вот такие рецидивы на фоне прививки. Короче, после этого я и потеряла возможность иметь детей. Какое-то осложнение сказалось на женском здоровье.
– Тебе просто необходимо приехать ко мне в Штаты, чтобы тебя посмотрела наша индийская ведьма – Сита.
– Звучит устрашающе, – улыбнулась Мария.
– Брось, Мариэтта, меня не обмануть. Я знаю, что ты ничего не боишься.
– Всё, пора спать. Ложись здесь. Дети уснут под звуки мультиков в гостиной. Им так хорошо, но видно, что они очень устали.
– Больше переволновались, – откликнулась Дономна.
– И ещё, я могу постараться позже вернуть ваши вещи из гостиницы.
– Даже не вздумай. Не нужно тебе подставляться, – резко возразила Дономна.
– Ну, хорошо. Тогда – укладываемся?
– Укладываемся! – решительно сказала индианка.
На следующее утро у красивого особняка Марии-Луизы Перес развернулась целая операция по вывозу её таинственных вечерних гостей. К 7 утра подъехал бронированный фургон, что не вызвало у единственного свидетеля, садовника из дома напротив, вопросов, потому что различные охранные службы довольно часто пользовались услугами этой сильной, деловой, а главное – умной и смелой женщины. Учитывая, что преступность даже в таком маленьком городе, как Сан-Луис снова набирала обороты, а перевоз материальных средств и денег по-прежнему был самым вожделенным для мафиози моментом для преступного обогащения, не было ничего удивительного в появлении рано утром у дома Марии-Луизы данного бронированного фургона. Удивился дворник только тому, что донна Мария выкатила подряд три огромных чемодана, подобные тем, с которыми его хозяева обычно на всё лето на курорт уезжают. Однако мужчина оборвал себя. Вдруг, донна Мария собирается в далёкую командировку. В это время внутри фургона Дономна и её дети чувствовали себя настоящими заговорщиками.
– Мама, представляешь, какая тётя Мариэтта сильная, – восхищённо сказал Нуто
– И очень красивая, – добавила Вэнона
– А это-то здесь причём, – Нуто с некоторым презрением посмотрел на сестру, – вечно вы, девчонки, только об одном думаете.
– Не бурчи, – оборвала Нуто мать, твоя сестра права, тётя Мариэтта, в первую очередь – красивая, а уже во вторую очередь – сильная.
В это время Мариэтта, попросила своего давнего приятеля, подождать её в особняке и воспользоваться услугами её кухарки. Зная Марию, вопросов шофёр не задавал. Таким образом, фургон покинул город и направился в сторону индейского поселения, что располагалось на севере от Сан-Луиса.
XV
Во сне Джон говорил. Сита не понимала ни слова, но ей стали сниться сны о прежних приходах в Мир её души. Особенно же запомнилось видение, где она спасла жизнь молодой испанке, которая тяжело рожала малыша. Тот шёл ножками, и все предрекали гибель этим двум страдающим существам: матери и ребёнку. В тот раз Сита была мужчиной. Прогнав всех, включая мужа роженицы, Старый Ворон, как звали её в тот раз, легко поднял женщину. Та уже почти не боролась. Он донёс её от своей хижины до кромки священного озера.
– Великая, мудрая, милостивая, Мать всех живущих, помоги нам. Спаси человечье дитя и женщину. Они могут дать ещё отличные семена, которые прорастут будущим, – с этими словами, Ворон погрузил тело стонущей женщины в каноэ и, встав сам внутрь, оттолкнулся веслом от берега.
Подплыв к самой середине, он посмотрел прямо в глаза женщине.
– Тебе сейчас покажется, что я хочу тебя убить, но это не так. Верь мне! Набери полную грудь воздуха. Великая Мать всего сущего дала согласие вас спасти. Всё будет хорошо, – сказал Ворон, засунул себе и роженице за пазуху по огромному камню и перевернул лодку, нырнув вслед за женщиной в бездну.
Камни быстро тянули их вниз, но воздух из лёгких ещё не полностью вышел, когда к ним подплыли какие-то неведомые существа серебристого цвета с длинными ступнями, которые заканчивались, как у рыб, большими плавниками. Существа подхватили женщину и Ворона и повлекли ещё ниже и в сторону. Уже, теряя сознание, Ворон увидел какую-то опять же, серебристую огромную массу, похожую на многоугольник, от которого в разные стороны исходили разноцветные лучи. Он потерял сознание. Очнулся от громкого крика младенца. На руках человека, а это, несомненно, был человек, лежал маленький орущий кулёчек, завернутый в материю, которую до этого Ворону не доводилось видеть. Новорожденный казался ещё меньше от того, что человеческое существо, держащее его на руках, было огромного роста с синими глазами и русыми волосами, рассыпанными по плечам.
– Ты молодец, – сказал великан, – как ты догадался, что мы сможем помочь вам?
– Мне великая мать ответила.
– Значит, ты её тоже слышишь? – удивился великан.
– Да
– Вот и я своим говорю, не все сведущие ушли сюда вглубь озера. Остались и на земле их потомки.
– Кто такие – сведущие? Это предки?
– Твои – да, но не каждого из живущих на земле. Видимо, лично твой предок, решил помогать людям, живущим на тверди. Вот и ты спасаешь людей.
– А что случилось с Маленой? – забеспокоился Старый Ворон
– Жива, сейчас спит. Мы её будить не будем. Вернём вас. Что-нибудь придумаешь и как-то объяснишь ей всё. А вот тебе предлагаю увидеть Сердце матери.
– Я не достоин, – возразил Ворон.
– Лекари, спасающие детей, пожалуй, единственные, кто достоин, видеть Сердце матери.
– А как тебя зовут? – поинтересовался, наконец, у своего визави старый индеец.
– Лаокен, – отозвался великан, – пойдём, у нас слишком мало времени.
Они пошли по огромным изумрудного цвета переходам. Иногда, через круглые окна было видно сколь богат водный мир священного озера: диковинные рыбы, светящиеся водоросли, различные моллюски. Знахарь ловил себя на том, что идёт с открытым ртом, рассматривая нереально-чистые помещения и сказочный подводный пейзаж за хрустальными стёклами. Задолго до того, как они достигли круглой площади, Ворон услышал какой-то монотонный звук. Оказалось, вокруг огромной хрустальной чаши в большом круге стояло около 100 великанов. Все они, будто находясь в трансе, взявшись за руки, покачивались из стороны в сторону. Над круглым углублением, которое само было метров десять в диаметре, периодически вырывался красно-фиолетовый свет. Только некоторое время спустя, старый индеец понял, что всполохи, а вернее, ритм, с которым они вырывались вовне, идентичен ритму бьющегося человеческого сердца.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?